📝 纯歌词版本
見切りスタートのようで 猛る火を宿していた
昨日までの僕の 歴史を塗り替えるための
始めようか 世紀を揺るがすような
衝撃のプロローグを
この胸が脈を打つのを急かすほど
見たこともない景色を探そう
道なき道が光りだし僕を導くんだ
心の奥が動きだすことを拒んでも
夜がこの世界を包んでも
無駄だよ この火にはもう抗えないんだ
”今更”なんて無粋で ただ”今から”を見てた
明日以降の僕の 歴史を織りなすための
連れて行けよ 果てまで見届けるよ
衝動の行く先を
その歌が僕の名前を呼んだから
今世界を背に駆けてしまおう
ひとりよがりの光でも僕を照らしたんだ
「孤独なんだ」と誰かが肩を叩いても
引き返す理由を手にしても
無駄だよ この火にはもう抗わないから
(何度だって感動が 僕らの日々を灯したんだ
道端の石がいつから 宝石のように見えたんだ)
きっと
何度だって感動が 僕らの火々を灯したんだ
消えかかった意志がいつから こんなに熱を纏った
この胸が脈を打つのを急かすほど
見たこともない景色を探そう
道なき道が光りだし僕を導くんだ
心の奥が動きだすことを拒んでも
夜がこの世界を包んでも
無駄だよ この火にはもう抗えないんだ
(何度だって感動が 僕らの日々を灯したんだ)
灯したんだ
(道端の石がいつから 宝石のように見えたんだ)
何度でも
(きっと)
(何度だって感動が 僕らの火々を灯したんだ)
(消えかかった意志がいつから こんなに熱を纏った)
🎵 LRC歌词版本
[00:06.963]見切りスタートのようで 猛る火を宿していた
[00:13.364]昨日までの僕の 歴史を塗り替えるための
[00:19.121]
[00:19.774]始めようか 世紀を揺るがすような
[00:25.541]衝撃のプロローグを
[00:30.904]
[00:32.268]この胸が脈を打つのを急かすほど
[00:35.782]見たこともない景色を探そう
[00:39.652]道なき道が光りだし僕を導くんだ
[00:45.318]心の奥が動きだすことを拒んでも
[00:48.978]夜がこの世界を包んでも
[00:52.721]無駄だよ この火にはもう抗えないんだ
[01:02.106]
[01:11.930]”今更”なんて無粋で ただ”今から”を見てた
[01:18.097]明日以降の僕の 歴史を織りなすための
[01:23.999]
[01:24.630]連れて行けよ 果てまで見届けるよ
[01:30.328]衝動の行く先を
[01:36.224]
[01:37.008]その歌が僕の名前を呼んだから
[01:40.580]今世界を背に駆けてしまおう
[01:44.494]ひとりよがりの光でも僕を照らしたんだ
[01:50.079]「孤独なんだ」と誰かが肩を叩いても
[01:53.806]引き返す理由を手にしても
[01:57.500]無駄だよ この火にはもう抗わないから
[02:04.514]
[02:10.490](何度だって感動が 僕らの日々を灯したんだ
[02:16.133]道端の石がいつから 宝石のように見えたんだ)
[02:22.582]きっと
[02:23.132]何度だって感動が 僕らの火々を灯したんだ
[02:29.002]消えかかった意志がいつから こんなに熱を纏った
[02:35.562]
[02:35.650]この胸が脈を打つのを急かすほど
[02:39.119]見たこともない景色を探そう
[02:42.783]道なき道が光りだし僕を導くんだ
[02:48.172]心の奥が動きだすことを拒んでも
[02:52.223]夜がこの世界を包んでも
[02:55.771]無駄だよ この火にはもう抗えないんだ
[03:01.808]
[03:01.988](何度だって感動が 僕らの日々を灯したんだ)
[03:07.583]灯したんだ
[03:08.098](道端の石がいつから 宝石のように見えたんだ)
[03:13.791]何度でも
[03:14.465]
[03:14.600](きっと)
[03:15.095](何度だって感動が 僕らの火々を灯したんだ)
[03:20.999](消えかかった意志がいつから こんなに熱を纏った)
🌍 纯翻译歌词
始于莽撞 却在胸中燃起了狂焰
是为了改写 直到昨日为止的我的历史
开始吧 足以震撼世纪的
那冲击的序章
仿佛在催促心脏跳动般焦急
去寻找从未见过的风景吧
绝路之处光芒绽放 引领着我前行
即使心底拒绝再被唤醒
即使黑夜笼罩世界
都无济于事 这火焰已无法抗拒
说什么“现在才开始”太俗气 我只是注视着“从现在起”的一切
为了编织 明日以后的我的历史
带我前往尽头吧 我会亲眼见证
这股冲动所抵达的地方
因为那首歌呼唤了我的名字
所以此刻背对世界奔跑吧
即便是自我陶醉的光芒 也照亮了我
就算有人拍着肩说“你好孤独啊”
就算已握住回头的理由
都无济于事 我已不会再违逆这团火
(无数次的感动 点亮了我们每日的光)
(路边的石头何时起 看上去也像宝石一般)
一定是这样
无数次的感动 点燃了我们心中的火
几乎熄灭的意志 不知从何时开始缠上了炽热
仿佛在催促心脏跳动般焦急
去寻找从未见过的风景吧
绝路之处光芒绽放 引领着我前行
即使心底拒绝再被唤醒
即使黑夜笼罩世界
都无济于事 这火焰已无法抗拒
(无数次的感动 点亮了我们每日的光)
的确如此
(路边的石头何时起 看上去也像宝石一般)
无数次地
(一定是这样)
(无数次的感动 点燃了我们心中的火)
(几乎熄灭的意志 不知从何时开始缠上了炽热)
🔤 LRC翻译歌词
[by:SAK_UTA]
[00:06.963]始于莽撞 却在胸中燃起了狂焰
[00:13.364]是为了改写 直到昨日为止的我的历史
[00:19.121]
[00:19.774]开始吧 足以震撼世纪的
[00:25.541]那冲击的序章
[00:30.904]
[00:32.268]仿佛在催促心脏跳动般焦急
[00:35.782]去寻找从未见过的风景吧
[00:39.652]绝路之处光芒绽放 引领着我前行
[00:45.318]即使心底拒绝再被唤醒
[00:48.978]即使黑夜笼罩世界
[00:52.721]都无济于事 这火焰已无法抗拒
[01:02.106]
[01:11.930]说什么“现在才开始”太俗气 我只是注视着“从现在起”的一切
[01:18.097]为了编织 明日以后的我的历史
[01:23.999]
[01:24.630]带我前往尽头吧 我会亲眼见证
[01:30.328]这股冲动所抵达的地方
[01:36.224]
[01:37.008]因为那首歌呼唤了我的名字
[01:40.580]所以此刻背对世界奔跑吧
[01:44.494]即便是自我陶醉的光芒 也照亮了我
[01:50.079]就算有人拍着肩说“你好孤独啊”
[01:53.806]就算已握住回头的理由
[01:57.500]都无济于事 我已不会再违逆这团火
[02:04.514]
[02:10.490](无数次的感动 点亮了我们每日的光)
[02:16.133](路边的石头何时起 看上去也像宝石一般)
[02:22.582]一定是这样
[02:23.132]无数次的感动 点燃了我们心中的火
[02:29.002]几乎熄灭的意志 不知从何时开始缠上了炽热
[02:35.562]
[02:35.650]仿佛在催促心脏跳动般焦急
[02:39.119]去寻找从未见过的风景吧
[02:42.783]绝路之处光芒绽放 引领着我前行
[02:48.172]即使心底拒绝再被唤醒
[02:52.223]即使黑夜笼罩世界
[02:55.771]都无济于事 这火焰已无法抗拒
[03:01.808]
[03:01.988](无数次的感动 点亮了我们每日的光)
[03:07.583]的确如此
[03:08.098](路边的石头何时起 看上去也像宝石一般)
[03:13.791]无数次地
[03:14.465]
[03:14.600](一定是这样)
[03:15.095](无数次的感动 点燃了我们心中的火)
[03:20.999](几乎熄灭的意志 不知从何时开始缠上了炽热)
📝 纯歌词版本
見切りスタートのようで 猛る火を宿していた
昨日までの僕の 歴史を塗り替えるための
始めようか 世紀を揺るがすような
衝撃のプロローグを
この胸が脈を打つのを急かすほど
見たこともない景色を探そう
道なき道が光りだし僕を導くんだ
心の奥が動きだすことを拒んでも
夜がこの世界を包んでも
無駄だよ この火にはもう抗えないんだ
”今更”なんて無粋で ただ”今から”を見てた
明日以降の僕の 歴史を織りなすための
連れて行けよ 果てまで見届けるよ
衝動の行く先を
その歌が僕の名前を呼んだから
今世界を背に駆けてしまおう
ひとりよがりの光でも僕を照らしたんだ
「孤独なんだ」と誰かが肩を叩いても
引き返す理由を手にしても
無駄だよ この火にはもう抗わないから
(何度だって感動が 僕らの日々を灯したんだ
道端の石がいつから 宝石のように見えたんだ)
きっと
何度だって感動が 僕らの火々を灯したんだ
消えかかった意志がいつから こんなに熱を纏った
この胸が脈を打つのを急かすほど
見たこともない景色を探そう
道なき道が光りだし僕を導くんだ
心の奥が動きだすことを拒んでも
夜がこの世界を包んでも
無駄だよ この火にはもう抗えないんだ
(何度だって感動が 僕らの日々を灯したんだ)
灯したんだ
(道端の石がいつから 宝石のように見えたんだ)
何度でも
(きっと)
(何度だって感動が 僕らの火々を灯したんだ)
(消えかかった意志がいつから こんなに熱を纏った)
🎵 LRC歌词版本
[00:06.963]見切りスタートのようで 猛る火を宿していた
[00:13.364]昨日までの僕の 歴史を塗り替えるための
[00:19.121]
[00:19.774]始めようか 世紀を揺るがすような
[00:25.541]衝撃のプロローグを
[00:30.904]
[00:32.268]この胸が脈を打つのを急かすほど
[00:35.782]見たこともない景色を探そう
[00:39.652]道なき道が光りだし僕を導くんだ
[00:45.318]心の奥が動きだすことを拒んでも
[00:48.978]夜がこの世界を包んでも
[00:52.721]無駄だよ この火にはもう抗えないんだ
[01:02.106]
[01:11.930]”今更”なんて無粋で ただ”今から”を見てた
[01:18.097]明日以降の僕の 歴史を織りなすための
[01:23.999]
[01:24.630]連れて行けよ 果てまで見届けるよ
[01:30.328]衝動の行く先を
[01:36.224]
[01:37.008]その歌が僕の名前を呼んだから
[01:40.580]今世界を背に駆けてしまおう
[01:44.494]ひとりよがりの光でも僕を照らしたんだ
[01:50.079]「孤独なんだ」と誰かが肩を叩いても
[01:53.806]引き返す理由を手にしても
[01:57.500]無駄だよ この火にはもう抗わないから
[02:04.514]
[02:10.490](何度だって感動が 僕らの日々を灯したんだ
[02:16.133]道端の石がいつから 宝石のように見えたんだ)
[02:22.582]きっと
[02:23.132]何度だって感動が 僕らの火々を灯したんだ
[02:29.002]消えかかった意志がいつから こんなに熱を纏った
[02:35.562]
[02:35.650]この胸が脈を打つのを急かすほど
[02:39.119]見たこともない景色を探そう
[02:42.783]道なき道が光りだし僕を導くんだ
[02:48.172]心の奥が動きだすことを拒んでも
[02:52.223]夜がこの世界を包んでも
[02:55.771]無駄だよ この火にはもう抗えないんだ
[03:01.808]
[03:01.988](何度だって感動が 僕らの日々を灯したんだ)
[03:07.583]灯したんだ
[03:08.098](道端の石がいつから 宝石のように見えたんだ)
[03:13.791]何度でも
[03:14.465]
[03:14.600](きっと)
[03:15.095](何度だって感動が 僕らの火々を灯したんだ)
[03:20.999](消えかかった意志がいつから こんなに熱を纏った)
🌍 纯翻译歌词
始于莽撞 却在胸中燃起了狂焰
是为了改写 直到昨日为止的我的历史
开始吧 足以震撼世纪的
那冲击的序章
仿佛在催促心脏跳动般焦急
去寻找从未见过的风景吧
绝路之处光芒绽放 引领着我前行
即使心底拒绝再被唤醒
即使黑夜笼罩世界
都无济于事 这火焰已无法抗拒
说什么“现在才开始”太俗气 我只是注视着“从现在起”的一切
为了编织 明日以后的我的历史
带我前往尽头吧 我会亲眼见证
这股冲动所抵达的地方
因为那首歌呼唤了我的名字
所以此刻背对世界奔跑吧
即便是自我陶醉的光芒 也照亮了我
就算有人拍着肩说“你好孤独啊”
就算已握住回头的理由
都无济于事 我已不会再违逆这团火
(无数次的感动 点亮了我们每日的光)
(路边的石头何时起 看上去也像宝石一般)
一定是这样
无数次的感动 点燃了我们心中的火
几乎熄灭的意志 不知从何时开始缠上了炽热
仿佛在催促心脏跳动般焦急
去寻找从未见过的风景吧
绝路之处光芒绽放 引领着我前行
即使心底拒绝再被唤醒
即使黑夜笼罩世界
都无济于事 这火焰已无法抗拒
(无数次的感动 点亮了我们每日的光)
的确如此
(路边的石头何时起 看上去也像宝石一般)
无数次地
(一定是这样)
(无数次的感动 点燃了我们心中的火)
(几乎熄灭的意志 不知从何时开始缠上了炽热)
🔤 LRC翻译歌词
[by:SAK_UTA]
[00:06.963]始于莽撞 却在胸中燃起了狂焰
[00:13.364]是为了改写 直到昨日为止的我的历史
[00:19.121]
[00:19.774]开始吧 足以震撼世纪的
[00:25.541]那冲击的序章
[00:30.904]
[00:32.268]仿佛在催促心脏跳动般焦急
[00:35.782]去寻找从未见过的风景吧
[00:39.652]绝路之处光芒绽放 引领着我前行
[00:45.318]即使心底拒绝再被唤醒
[00:48.978]即使黑夜笼罩世界
[00:52.721]都无济于事 这火焰已无法抗拒
[01:02.106]
[01:11.930]说什么“现在才开始”太俗气 我只是注视着“从现在起”的一切
[01:18.097]为了编织 明日以后的我的历史
[01:23.999]
[01:24.630]带我前往尽头吧 我会亲眼见证
[01:30.328]这股冲动所抵达的地方
[01:36.224]
[01:37.008]因为那首歌呼唤了我的名字
[01:40.580]所以此刻背对世界奔跑吧
[01:44.494]即便是自我陶醉的光芒 也照亮了我
[01:50.079]就算有人拍着肩说“你好孤独啊”
[01:53.806]就算已握住回头的理由
[01:57.500]都无济于事 我已不会再违逆这团火
[02:04.514]
[02:10.490](无数次的感动 点亮了我们每日的光)
[02:16.133](路边的石头何时起 看上去也像宝石一般)
[02:22.582]一定是这样
[02:23.132]无数次的感动 点燃了我们心中的火
[02:29.002]几乎熄灭的意志 不知从何时开始缠上了炽热
[02:35.562]
[02:35.650]仿佛在催促心脏跳动般焦急
[02:39.119]去寻找从未见过的风景吧
[02:42.783]绝路之处光芒绽放 引领着我前行
[02:48.172]即使心底拒绝再被唤醒
[02:52.223]即使黑夜笼罩世界
[02:55.771]都无济于事 这火焰已无法抗拒
[03:01.808]
[03:01.988](无数次的感动 点亮了我们每日的光)
[03:07.583]的确如此
[03:08.098](路边的石头何时起 看上去也像宝石一般)
[03:13.791]无数次地
[03:14.465]
[03:14.600](一定是这样)
[03:15.095](无数次的感动 点燃了我们心中的火)
[03:20.999](几乎熄灭的意志 不知从何时开始缠上了炽热)