📝 纯歌词版本
📋 复制
どんな場所で どんな声で どうしたいって
愛は泣いてるんだろう
そうじゃない
世界はとっくに終わってるんだ
始まりなんて見当たらない
わかるよ
君が見せない痛みも
この体で感じたいから全部
自分に何が出来るかどうかなんて
走りだして初めて気づくでしょう
キミシニタモウコトナカレ
闇の果て 目を凝らしたよ
何処で どんな声で どうしたいって
愛は泣いてるんだろう
美しい森と清らかな水を忘れ
この都市は踊り始めた
誰一人傷つけないで生きてゆくのは
むずかしいことなのですか
正しいことも憎しみや怒りも
弧描くように全て巡るけど
キミシニタモウコトナカレ
君のため 倒れても這い上がる
あの日 照らした夕陽が
交わした感情が この胸に在るから
生きてみろ 愛をつなげ
とどいてる? この魂が
何処で どんな声で どうしたいって
愛は泣いてる
キミシニタモウコトナカレ
君のため 倒れても這い上がる
あの日 照らした夕陽が
交わした感情が この胸に在るから
終わり
undefined
🎵 LRC歌词版本
📋 复制
[00:07.33]
[00:12.37]
[00:13.44]どんな場所で どんな声で どうしたいって
[00:22.16]愛は泣いてるんだろう
[00:31.89]
[00:37.51]
[00:38.83]そうじゃない
[00:40.05]世界はとっくに終わってるんだ
[00:44.70]始まりなんて見当たらない
[00:50.43]
[00:50.81]わかるよ
[00:51.80]君が見せない痛みも
[00:56.63]この体で感じたいから全部
[01:02.60]
[01:02.89]自分に何が出来るかどうかなんて
[01:08.50]走りだして初めて気づくでしょう
[01:13.60]
[01:13.78]キミシニタモウコトナカレ
[01:19.67]闇の果て 目を凝らしたよ
[01:26.22]何処で どんな声で どうしたいって
[01:31.45]愛は泣いてるんだろう
[01:42.60]
[01:44.74]美しい森と清らかな水を忘れ
[01:50.66]この都市は踊り始めた
[01:56.20]
[01:56.66]誰一人傷つけないで生きてゆくのは
[02:02.60]むずかしいことなのですか
[02:08.15]
[02:08.68]正しいことも憎しみや怒りも
[02:14.52]弧描くように全て巡るけど
[02:19.74]
[02:20.00]キミシニタモウコトナカレ
[02:25.71]君のため 倒れても這い上がる
[02:32.54]あの日 照らした夕陽が
[02:37.49]交わした感情が この胸に在るから
[02:48.74]
[02:58.32]
[02:59.58]生きてみろ 愛をつなげ
[03:05.58]とどいてる? この魂が
[03:12.39]何処で どんな声で どうしたいって
[03:20.10]愛は泣いてる
[03:23.47]
[03:23.48]キミシニタモウコトナカレ
[03:29.47]君のため 倒れても這い上がる
[03:36.10]あの日 照らした夕陽が
[03:40.92]交わした感情が この胸に在るから
[03:52.59]
[04:02.76]終わり
[04:14.50]undefined
🌍 纯翻译歌词
📋 复制
〖身處於何地 以何種聲音 該做些什麼才好〗
〖也許愛在默默哭泣吧〗
〖非是如此的〗
〖世界將會在好久以前就已終結了〗
〖從新開始的事物也無處可尋〗
〖我明白了哦〗
〖你所隱藏的痛楚及你的全部〗
〖我都會用此身體去感受〗
〖無須在意自己是否可以做出些什麼〗
〖任何事都需奔跑起來才能明白的吧〗
〖但願你不要離開這個世上〗
〖在黑暗的盡頭 視線已凝聚〗
〖在何處 以何種聲音 該做些什麼才好〗
〖也許愛在默默哭泣吧〗
〖將美麗森林與清澈的水都忘卻吧〗
〖這個城市的舞動已開始了〗
〖不傷害任何人而生存下去這種事情〗
〖是一件困難的事情來的嗎〗
〖端正的思緒 憎惡 以及憤怒〗
〖雖然都像畫弧般環繞了一圈〗
〖但願你不要離開這個世上〗
〖為了你 即使絆倒了也要向上爬〗
〖那一天 照亮你我的夕陽〗
〖彼此交錯的感情 都遺留在我的心中〗
〖嘗試活下去 將愛連起來〗
… 〖觸碰到了嗎? 這個靈魂…〗
〖在何處 以何種聲音 該做些什麼才好〗
〖此份愛在哭泣〗
〖但願你不要離開這個世上〗
〖為了你 即使絆倒了也要向上爬〗
〖那一天 照亮你我的夕陽〗
〖彼此交錯的感情 都遺留在我的心中〗
🔤 LRC翻译歌词
📋 复制
[by:丸一铲]
[00:07.33]
[00:12.37]
[00:13.44]〖身處於何地 以何種聲音 該做些什麼才好〗
[00:22.16]〖也許愛在默默哭泣吧〗
[00:31.89]
[00:37.51]
[00:38.83]〖非是如此的〗
[00:40.05]〖世界將會在好久以前就已終結了〗
[00:44.70]〖從新開始的事物也無處可尋〗
[00:50.43]
[00:50.81]〖我明白了哦〗
[00:51.80]〖你所隱藏的痛楚及你的全部〗
[00:56.63]〖我都會用此身體去感受〗
[01:02.60]
[01:02.89]〖無須在意自己是否可以做出些什麼〗
[01:08.50]〖任何事都需奔跑起來才能明白的吧〗
[01:13.60]
[01:13.78]〖但願你不要離開這個世上〗
[01:19.67]〖在黑暗的盡頭 視線已凝聚〗
[01:26.22]〖在何處 以何種聲音 該做些什麼才好〗
[01:31.45]〖也許愛在默默哭泣吧〗
[01:42.60]
[01:44.74]〖將美麗森林與清澈的水都忘卻吧〗
[01:50.66]〖這個城市的舞動已開始了〗
[01:56.20]
[01:56.66]〖不傷害任何人而生存下去這種事情〗
[02:02.60]〖是一件困難的事情來的嗎〗
[02:08.15]
[02:08.68]〖端正的思緒 憎惡 以及憤怒〗
[02:14.52]〖雖然都像畫弧般環繞了一圈〗
[02:19.74]
[02:20.00]〖但願你不要離開這個世上〗
[02:25.71]〖為了你 即使絆倒了也要向上爬〗
[02:32.54]〖那一天 照亮你我的夕陽〗
[02:37.49]〖彼此交錯的感情 都遺留在我的心中〗
[02:48.74]
[02:58.32]
[02:59.58]〖嘗試活下去 將愛連起來〗
[03:05.58]… 〖觸碰到了嗎? 這個靈魂…〗
[03:12.39]〖在何處 以何種聲音 該做些什麼才好〗
[03:20.10]〖此份愛在哭泣〗
[03:23.47]
[03:23.48]〖但願你不要離開這個世上〗
[03:29.47]〖為了你 即使絆倒了也要向上爬〗
[03:36.10]〖那一天 照亮你我的夕陽〗
[03:40.92]〖彼此交錯的感情 都遺留在我的心中〗
[03:52.59]
[04:02.76]
[04:14.50]
📝 纯歌词版本
📋 复制
どんな場所で どんな声で どうしたいって
愛は泣いてるんだろう
そうじゃない
世界はとっくに終わってるんだ
始まりなんて見当たらない
わかるよ
君が見せない痛みも
この体で感じたいから全部
自分に何が出来るかどうかなんて
走りだして初めて気づくでしょう
キミシニタモウコトナカレ
闇の果て 目を凝らしたよ
何処で どんな声で どうしたいって
愛は泣いてるんだろう
美しい森と清らかな水を忘れ
この都市は踊り始めた
誰一人傷つけないで生きてゆくのは
むずかしいことなのですか
正しいことも憎しみや怒りも
弧描くように全て巡るけど
キミシニタモウコトナカレ
君のため 倒れても這い上がる
あの日 照らした夕陽が
交わした感情が この胸に在るから
生きてみろ 愛をつなげ
とどいてる? この魂が
何処で どんな声で どうしたいって
愛は泣いてる
キミシニタモウコトナカレ
君のため 倒れても這い上がる
あの日 照らした夕陽が
交わした感情が この胸に在るから
終わり
undefined
🎵 LRC歌词版本
📋 复制
[00:07.33]
[00:12.37]
[00:13.44]どんな場所で どんな声で どうしたいって
[00:22.16]愛は泣いてるんだろう
[00:31.89]
[00:37.51]
[00:38.83]そうじゃない
[00:40.05]世界はとっくに終わってるんだ
[00:44.70]始まりなんて見当たらない
[00:50.43]
[00:50.81]わかるよ
[00:51.80]君が見せない痛みも
[00:56.63]この体で感じたいから全部
[01:02.60]
[01:02.89]自分に何が出来るかどうかなんて
[01:08.50]走りだして初めて気づくでしょう
[01:13.60]
[01:13.78]キミシニタモウコトナカレ
[01:19.67]闇の果て 目を凝らしたよ
[01:26.22]何処で どんな声で どうしたいって
[01:31.45]愛は泣いてるんだろう
[01:42.60]
[01:44.74]美しい森と清らかな水を忘れ
[01:50.66]この都市は踊り始めた
[01:56.20]
[01:56.66]誰一人傷つけないで生きてゆくのは
[02:02.60]むずかしいことなのですか
[02:08.15]
[02:08.68]正しいことも憎しみや怒りも
[02:14.52]弧描くように全て巡るけど
[02:19.74]
[02:20.00]キミシニタモウコトナカレ
[02:25.71]君のため 倒れても這い上がる
[02:32.54]あの日 照らした夕陽が
[02:37.49]交わした感情が この胸に在るから
[02:48.74]
[02:58.32]
[02:59.58]生きてみろ 愛をつなげ
[03:05.58]とどいてる? この魂が
[03:12.39]何処で どんな声で どうしたいって
[03:20.10]愛は泣いてる
[03:23.47]
[03:23.48]キミシニタモウコトナカレ
[03:29.47]君のため 倒れても這い上がる
[03:36.10]あの日 照らした夕陽が
[03:40.92]交わした感情が この胸に在るから
[03:52.59]
[04:02.76]終わり
[04:14.50]undefined
🌍 纯翻译歌词
📋 复制
〖身處於何地 以何種聲音 該做些什麼才好〗
〖也許愛在默默哭泣吧〗
〖非是如此的〗
〖世界將會在好久以前就已終結了〗
〖從新開始的事物也無處可尋〗
〖我明白了哦〗
〖你所隱藏的痛楚及你的全部〗
〖我都會用此身體去感受〗
〖無須在意自己是否可以做出些什麼〗
〖任何事都需奔跑起來才能明白的吧〗
〖但願你不要離開這個世上〗
〖在黑暗的盡頭 視線已凝聚〗
〖在何處 以何種聲音 該做些什麼才好〗
〖也許愛在默默哭泣吧〗
〖將美麗森林與清澈的水都忘卻吧〗
〖這個城市的舞動已開始了〗
〖不傷害任何人而生存下去這種事情〗
〖是一件困難的事情來的嗎〗
〖端正的思緒 憎惡 以及憤怒〗
〖雖然都像畫弧般環繞了一圈〗
〖但願你不要離開這個世上〗
〖為了你 即使絆倒了也要向上爬〗
〖那一天 照亮你我的夕陽〗
〖彼此交錯的感情 都遺留在我的心中〗
〖嘗試活下去 將愛連起來〗
… 〖觸碰到了嗎? 這個靈魂…〗
〖在何處 以何種聲音 該做些什麼才好〗
〖此份愛在哭泣〗
〖但願你不要離開這個世上〗
〖為了你 即使絆倒了也要向上爬〗
〖那一天 照亮你我的夕陽〗
〖彼此交錯的感情 都遺留在我的心中〗
🔤 LRC翻译歌词
📋 复制
[by:丸一铲]
[00:07.33]
[00:12.37]
[00:13.44]〖身處於何地 以何種聲音 該做些什麼才好〗
[00:22.16]〖也許愛在默默哭泣吧〗
[00:31.89]
[00:37.51]
[00:38.83]〖非是如此的〗
[00:40.05]〖世界將會在好久以前就已終結了〗
[00:44.70]〖從新開始的事物也無處可尋〗
[00:50.43]
[00:50.81]〖我明白了哦〗
[00:51.80]〖你所隱藏的痛楚及你的全部〗
[00:56.63]〖我都會用此身體去感受〗
[01:02.60]
[01:02.89]〖無須在意自己是否可以做出些什麼〗
[01:08.50]〖任何事都需奔跑起來才能明白的吧〗
[01:13.60]
[01:13.78]〖但願你不要離開這個世上〗
[01:19.67]〖在黑暗的盡頭 視線已凝聚〗
[01:26.22]〖在何處 以何種聲音 該做些什麼才好〗
[01:31.45]〖也許愛在默默哭泣吧〗
[01:42.60]
[01:44.74]〖將美麗森林與清澈的水都忘卻吧〗
[01:50.66]〖這個城市的舞動已開始了〗
[01:56.20]
[01:56.66]〖不傷害任何人而生存下去這種事情〗
[02:02.60]〖是一件困難的事情來的嗎〗
[02:08.15]
[02:08.68]〖端正的思緒 憎惡 以及憤怒〗
[02:14.52]〖雖然都像畫弧般環繞了一圈〗
[02:19.74]
[02:20.00]〖但願你不要離開這個世上〗
[02:25.71]〖為了你 即使絆倒了也要向上爬〗
[02:32.54]〖那一天 照亮你我的夕陽〗
[02:37.49]〖彼此交錯的感情 都遺留在我的心中〗
[02:48.74]
[02:58.32]
[02:59.58]〖嘗試活下去 將愛連起來〗
[03:05.58]… 〖觸碰到了嗎? 這個靈魂…〗
[03:12.39]〖在何處 以何種聲音 該做些什麼才好〗
[03:20.10]〖此份愛在哭泣〗
[03:23.47]
[03:23.48]〖但願你不要離開這個世上〗
[03:29.47]〖為了你 即使絆倒了也要向上爬〗
[03:36.10]〖那一天 照亮你我的夕陽〗
[03:40.92]〖彼此交錯的感情 都遺留在我的心中〗
[03:52.59]
[04:02.76]
[04:14.50]