落し物をしたのね そんな曇りの日に
プラネタリュウムに行って 重いドアを閉じましょうよ
いつのまに落としたの それさえわからなくて
涙をもう落とせない なら星見上げましょうよ
何がほんと作り事 答えは欲しくないけど
あなたが言う言葉は本当に したいよ
落し物をしたのね そんな曇りの日に
プラネタリュウムに行って 重いドアを閉じましょうよ
魔法信じれないけど 魔法みたいな力を
信じたくってこうして こんな星を見上げるんだ
差しわされた あなたの手を
私は今 ほら 握れなくて
通り過ぎてく 遠い答えを
言いたくても ほら言い出せない
落し物をしたのね あなたを信じたことを
プラネタリュウム出るから 私のドア開けましょうよ
私のドア開けましょうよ
私のドア開けましょうよ
はい!
はい!
はい!
はいはい!
はい!
はい!
[00:07.14]落し物をしたのね そんな曇りの日に
[00:14.22]プラネタリュウムに行って 重いドアを閉じましょうよ
[00:21.65]いつのまに落としたの それさえわからなくて
[00:29.07]涙をもう落とせない なら星見上げましょうよ
[00:36.08]何がほんと作り事 答えは欲しくないけど
[00:43.85]あなたが言う言葉は本当に したいよ
[00:55.11]落し物をしたのね そんな曇りの日に
[01:02.23]プラネタリュウムに行って 重いドアを閉じましょうよ
[01:09.30]魔法信じれないけど 魔法みたいな力を
[01:16.31]信じたくってこうして こんな星を見上げるんだ
[01:22.96]差しわされた あなたの手を
[01:27.12]私は今 ほら 握れなくて
[01:30.46]通り過ぎてく 遠い答えを
[01:34.28]言いたくても ほら言い出せない
[01:54.55]落し物をしたのね あなたを信じたことを
[02:01.91]プラネタリュウム出るから 私のドア開けましょうよ
[02:08.55]私のドア開けましょうよ
[02:12.15]私のドア開けましょうよ
[02:18.11]はい!
[02:20.06]はい!
[02:21.92]はい!
[02:24.10]はいはい!
[02:27.00]はい!
[02:28.55]はい!
在这样的阴天里 遗失掉了东西
走进天文馆 把厚重的大门关上吧
到底是什么时候丢掉的呢 就连这个也记不起来了
如果不想再落泪了 就去抬头仰望星星吧
什么是你编织的谎言 我根本没有兴趣去知道
因为 你所说的(纵然可能有谎言) 我 很喜欢
在这样的阴天里 遗失掉了东西
走进天文馆 把厚重的大门关上吧
即使知道不能相信魔法 也还是想要相信魔法一样的力量
所以 抬头仰望着这些星星
你伸过来的手
我现在已经 没法握住了
反复在心里出现的 遥远的回答
即使想说 也没办法说出来
虽然遗失掉了东西 但我还是相信你
走出天文馆 然后打开我的心扉吧~
打开我的心扉吧~
打开我的心扉吧!
嗯!
嗯!
嗯!
嗯嗯!
嗯!
嗯!
[by:秃头少年马鹿]
[00:07.14]在这样的阴天里 遗失掉了东西
[00:14.22]走进天文馆 把厚重的大门关上吧
[00:21.65]到底是什么时候丢掉的呢 就连这个也记不起来了
[00:29.07]如果不想再落泪了 就去抬头仰望星星吧
[00:36.08]什么是你编织的谎言 我根本没有兴趣去知道
[00:43.85]因为 你所说的(纵然可能有谎言) 我 很喜欢
[00:55.11]在这样的阴天里 遗失掉了东西
[01:02.23]走进天文馆 把厚重的大门关上吧
[01:09.30]即使知道不能相信魔法 也还是想要相信魔法一样的力量
[01:16.31]所以 抬头仰望着这些星星
[01:22.96]你伸过来的手
[01:27.12]我现在已经 没法握住了
[01:30.46]反复在心里出现的 遥远的回答
[01:34.28]即使想说 也没办法说出来
[01:54.55]虽然遗失掉了东西 但我还是相信你
[02:01.91]走出天文馆 然后打开我的心扉吧~
[02:08.55]打开我的心扉吧~
[02:12.15]打开我的心扉吧!
[02:18.11] 嗯!
[02:20.06] 嗯!
[02:21.92] 嗯!
[02:24.10] 嗯嗯!
[02:27.00] 嗯!
[02:28.55] 嗯!