温室效应(3/7)

歌手: 英语听力 • 时间:

📝 纯歌词版本

Besides,
deforestation also contributes to global warming.
Trees use carbon dioxide
and give off oxygen in their place,
which helps to create the optimal balance of gases in the atmosphere.
As more forests are logged for timber
or cut down to make way for farming, however, 
there are fewer trees to perform this critical function.
Population growth is another factor in global warming,
because as more people use fossil fuels
for heat, transportation and manufacturing,
the level of greenhouse gases continue to increase.
As more farming occurs to feed millions of new people,
more greenhouse gases enter the atmosphere.
Ultimately,
more greenhouse gases
mean more infrared radiation trapped and held,
which gradually increases the temperature
of the Earth's surface and the air in the lower atmosphere.

🎵 LRC歌词版本

[00:00.000]Besides,
[00:01.693]deforestation also contributes to global warming.
[00:05.039]Trees use carbon dioxide
[00:07.206]and give off oxygen in their place,
[00:09.927]which helps to create the optimal balance of gases in the atmosphere.
[00:13.958]As more forests are logged for timber
[00:17.430]or cut down to make way for farming, however, 
[00:19.567]there are fewer trees to perform this critical function.
[00:23.859]Population growth is another factor in global warming,
[00:27.335]because as more people use fossil fuels
[00:30.125]for heat, transportation and manufacturing,
[00:33.258]the level of greenhouse gases continue to increase.
[00:36.859]As more farming occurs to feed millions of new people,
[00:41.014]more greenhouse gases enter the atmosphere.
[00:44.026]Ultimately,
[00:45.601]more greenhouse gases
[00:47.089]mean more infrared radiation trapped and held,
[00:50.972]which gradually increases the temperature
[00:53.308]of the Earth's surface and the air in the lower atmosphere.

🌍 纯翻译歌词

此外,
森林砍伐也会导致全球变暖。
树木利用二氧化碳
在自己的地方放出氧气,
这有助于大气中的气体达到最佳平衡状态。
然而随着越来越多的森林被砍了作为木材
或为耕作腾出空间,
越来越少的树来发挥这项重要功能了。
人口增长是全球变暖的另一个因素。
因为越来越多的人将化石燃料使用
在高温、运输业和制造业中,
温室气体的浓度越来越高。
随着越来越多的农业养活数以百万计的新人类,
越来越多的温室气体进入大气层。
最终,
更多的温室气体
意味着会产生更多的红外辐射,
它使地球表面和低层大气中的空气的
温度逐渐增加。

🔤 LRC翻译歌词

[by:陆蕴]
[00:00.000]此外,
[00:01.693]森林砍伐也会导致全球变暖。
[00:05.039]树木利用二氧化碳
[00:07.206]在自己的地方放出氧气,
[00:09.927]这有助于大气中的气体达到最佳平衡状态。
[00:13.958]然而随着越来越多的森林被砍了作为木材
[00:17.430]或为耕作腾出空间,
[00:19.567]越来越少的树来发挥这项重要功能了。
[00:23.859]人口增长是全球变暖的另一个因素。
[00:27.335]因为越来越多的人将化石燃料使用
[00:30.125]在高温、运输业和制造业中,
[00:33.258]温室气体的浓度越来越高。
[00:36.859]随着越来越多的农业养活数以百万计的新人类,
[00:41.014]越来越多的温室气体进入大气层。
[00:44.026]最终,
[00:45.601]更多的温室气体
[00:47.089]意味着会产生更多的红外辐射,
[00:50.972]它使地球表面和低层大气中的空气的
[00:53.308]温度逐渐增加。

📝 纯歌词版本

Besides,
deforestation also contributes to global warming.
Trees use carbon dioxide
and give off oxygen in their place,
which helps to create the optimal balance of gases in the atmosphere.
As more forests are logged for timber
or cut down to make way for farming, however, 
there are fewer trees to perform this critical function.
Population growth is another factor in global warming,
because as more people use fossil fuels
for heat, transportation and manufacturing,
the level of greenhouse gases continue to increase.
As more farming occurs to feed millions of new people,
more greenhouse gases enter the atmosphere.
Ultimately,
more greenhouse gases
mean more infrared radiation trapped and held,
which gradually increases the temperature
of the Earth's surface and the air in the lower atmosphere.

🎧 猜你喜欢

Friends S04E21

👤 歌手:英语听力
查看歌词

Group Reports on US Intelligence-Gathering

👤 歌手:英语听力
查看歌词

财务恐慌症

👤 歌手:英语听力
查看歌词

检查信息(1/3)

👤 歌手:英语听力
查看歌词

第十三期 (5/7)

👤 歌手:英语听力
查看歌词

第十期 2010年12月真题 文章(5/6)

👤 歌手:英语听力
查看歌词

六级词汇:联想记忆法(乱序版)9-2

👤 歌手:英语听力
查看歌词

BBC新闻100篇 News Item 44

👤 歌手:英语听力
查看歌词

短文理解12

👤 歌手:英语听力
查看歌词
正在播放: 温室效应(3/7)
0:00 / 0:00
加载歌词中...
温室效应(3/7)
英语听力