Beginnings英国起源(7)

歌手:英语听力 • 时间:

📝 纯歌词版本

The mainland too, of course, had its burial chambers, like the long barrow at West Kennet.
And there were also the great stone circles.
By 1,000 BC, things were changing fast.
All over the British landscape, a protracted struggle for good land was taking place.
Forests were cleared so that Iron Age Britain was not, as was once romantically imagined.
An unbroken forest kingdom stretching from Cornwall to Inverness.
And it was a crowded island.
Some archaeologists believe that almost as much land was being farmed in the Iron Age as in 1914.
They were built in the centuries before the Roman invasions.
First from the elements, but later from each other.

🎵 LRC歌词版本

[00:01.557]The mainland too, of course, had its burial chambers, like the long barrow at West Kennet.
[00:17.362]And there were also the great stone circles.
[00:35.820]By 1,000 BC, things were changing fast.
[00:39.551]All over the British landscape, a protracted struggle for good land was taking place.
[00:45.254]Forests were cleared so that Iron Age Britain was not, as was once romantically imagined.
[00:51.179]An unbroken forest kingdom stretching from Cornwall to Inverness.
[01:07.621]And it was a crowded island.
[01:18.777]Some archaeologists believe that almost as much land was being farmed in the Iron Age as in 1914.
[01:40.845]They were built in the centuries before the Roman invasions.
[01:50.630]First from the elements, but later from each other.

🌍 纯翻译歌词

当然,在大陆上同样建有墓穴,诸如西坎奈特长墓。
其他地方同样也有巨石圈。
其中最大的在埃夫伯里,而最为壮丽的,当数史前巨石阵。
公元前1000年前后,这里发生着天翻地覆的变化。
不列颠全境,进行着一场良田之争.
森林被夷为耕地,以铁器时代的不列颠.
已并非曾经那个坚不可摧的森林帝国,所领土自康奈尔绵延至因弗内斯。
更多的是一片片广阔的田野,星罗棋布的丛林穿插其间,为像野猪一样的动物们提供了一片乐土。
这还是一个拥挤的岛国。
现今普遍认为,当时这片土地上的人口,与2500年,后伊丽莎白一世时期一样多。
部分考古学家认为,铁器时代的耕地面积几乎与1914年一样多。
因此也就不必惊异于,斯卡拉布雷的这一奇特之处,巨大的无窗石塔。
罗马入侵数世纪前,它们就被筑造于此。
因为当时正是人口压力最重之时,而农民也日益需要加强自我保护。
之前是为对抗自然,后来则是互相防范。

🔤 LRC翻译歌词

[by:提莫仙]
[00:01.557]当然,在大陆上同样建有墓穴,诸如西坎奈特长墓。
[00:17.362]其他地方同样也有巨石圈。
[00:20.270]其中最大的在埃夫伯里,而最为壮丽的,当数史前巨石阵。
[00:35.820]公元前1000年前后,这里发生着天翻地覆的变化。
[00:39.551]不列颠全境,进行着一场良田之争.
[00:45.254]森林被夷为耕地,以铁器时代的不列颠.
[00:51.179]已并非曾经那个坚不可摧的森林帝国,所领土自康奈尔绵延至因弗内斯。
[00:56.509]更多的是一片片广阔的田野,星罗棋布的丛林穿插其间,为像野猪一样的动物们提供了一片乐土。
[01:07.621]这还是一个拥挤的岛国。
[01:09.965]现今普遍认为,当时这片土地上的人口,与2500年,后伊丽莎白一世时期一样多。
[01:18.777]部分考古学家认为,铁器时代的耕地面积几乎与1914年一样多。
[01:31.421]因此也就不必惊异于,斯卡拉布雷的这一奇特之处,巨大的无窗石塔。
[01:40.845]罗马入侵数世纪前,它们就被筑造于此。
[01:43.839]因为当时正是人口压力最重之时,而农民也日益需要加强自我保护。
[01:50.630]之前是为对抗自然,后来则是互相防范。

📝 纯歌词版本

The mainland too, of course, had its burial chambers, like the long barrow at West Kennet.
And there were also the great stone circles.
By 1,000 BC, things were changing fast.
All over the British landscape, a protracted struggle for good land was taking place.
Forests were cleared so that Iron Age Britain was not, as was once romantically imagined.
An unbroken forest kingdom stretching from Cornwall to Inverness.
And it was a crowded island.
Some archaeologists believe that almost as much land was being farmed in the Iron Age as in 1914.
They were built in the centuries before the Roman invasions.
First from the elements, but later from each other.

🎧 猜你喜欢

Word List 3 (2/5)

👤 歌手:英语听力
📝 歌词预览
button:纽扣;按钮;电钮;扣上;扣紧
cable:缆;电缆;电报;给...发电报;用电报传送
cage:笼子;关入笼中
calendar:日历;阅历
calm:平静下来;使平静;使镇定;天气海洋等平静的;人镇定的沉着的
camera:照相机;摄影机;摄像机
cancel:取消;作废;抵消;兑消...
查看歌词

玛蒂尔达和埃莉诺24

👤 歌手:英语听力
📝 歌词预览
Matilda began to prepare for her coronation,
she was on the brink
of becoming England's first female king,
but as she began to act like England's new ...
查看歌词

第三辑Test 4 - Part 1 Conversation 2

👤 歌手:英语听力
📝 歌词预览
Legal department, Simon Smith's office. Hello, is Simon available? He's in a meeting. Can I take a message? Please. It's Emma Paynton, Production Supe...
查看歌词

鳄与法老之乡 15

👤 歌手:英语听力
📝 歌词预览
As the ground bakes
and the Nile dwindles,
the Egyptians pray for the return of the flood.
An entire civilisation holds its breath.
The pharaoh's posi...
查看歌词

专业四级:2005年真题 News Item Four

👤 歌手:英语听力
📝 歌词预览
There has been modest growth in tourism worldwide,
And China is the engine driving it,
according to the World Tourism Organization .
International tou...
查看歌词

第十期 2010年12月真题 长对话(3/6)

👤 歌手:英语听力
📝 歌词预览
Conversation 1
M: Mrs. Dawson, thanks very much for coming down to the station.
I just like to go over some of the things that you told police officer...
查看歌词

快乐是一种行程(3/3)

👤 歌手:英语听力
📝 歌词预览
还要牢记时光不会等待垂青你我。于事莫等到你毕业之后、重返校园之时再去等待(幸福);莫身陷围城之中,来来往往,进进出出后才去等待(幸福);莫等到你膝下饶子、莫等到你老来归园、莫等到你了自己的新车、莫等到你乔迁新居、莫等到早春迟来、莫等到你重获新生后才认识到人生本是‘莫待来日,及时行乐’…… 寻找幸福的...
查看歌词

Part B 历年真题范文-14

👤 歌手:英语听力
📝 歌词预览
As is symbolically illustrated in the portrayal,
there is a boiling hot pot containing various and ingredients of multi-cultures.
We are informed that...
查看歌词

第二十三期 3 (3/6)

👤 歌手:英语听力
📝 歌词预览
There seems never to have been a civilization without toys,
They probably came about just to give children something to do.
In the ancient world, as i...
查看歌词
正在播放: Beginnings英国起源(7)
0:00 / 0:00
加载歌词中...
Beginnings英国起源(7)
英语听力