老爸老妈浪漫史:s01e03-7

歌手: 英语听力 • 时间:

📝 纯歌词版本

Ted: You had to play the race card.
Barney: Relax, Ted, we didn't do anything wrong.
And, BTW, we'd be out of here by now if you'd have tucked in your shirt.
Police: Go ahead, JFK.
What is the baggage status?
Police A: They're clean.
It's just a whole bunch of condoms.
And a PowerBar.
Police: You're free to go.
Ted: Don't come to Philly.
Marshall: Man, I'm almost halfway there.
Ted: Yeah, we just got released and we're heading back on the next flight.
Meet us at MacLaren's.
Maybe we can still make last call.
Marshall: Can't we just…
Ted: No, we can't "just," we're going home.
Barney: We're going to Sascha's.
Ted: Who the hell is Sascha?
Barney: Sascha. She's having friends over for drinks at her house.
It's gonna be legend…Wait for it,
and I hope you're not lactose intolerant,
'cause the second half of that word is "dairy."
Ted: No!
Barney: Legendary!
Marshall: Legendary. That sounds awesome!
Ted: No, Marshall, we're going back.
Hold on, I have another call. Hello?
Barney: Marshall, we're going to Sascha's.
Ted: No, we're not.
Barney: Ted, Ted, Ted. Right here. Yes, we are.
Marshall: Sorry, buddy. Two against one.

🎵 LRC歌词版本

[00:00.000]Ted: You had to play the race card.
[00:07.712]Barney: Relax, Ted, we didn't do anything wrong.
[00:10.957]And, BTW, we'd be out of here by now if you'd have tucked in your shirt.
[00:15.189]Police: Go ahead, JFK.
[00:17.220]What is the baggage status?
[00:18.352]Police A: They're clean.
[00:19.469]It's just a whole bunch of condoms.
[00:21.123]And a PowerBar.
[00:22.944]Police: You're free to go.
[00:25.938]Ted: Don't come to Philly.
[00:29.407]Marshall: Man, I'm almost halfway there.
[00:31.186]Ted: Yeah, we just got released and we're heading back on the next flight.
[00:33.299]Meet us at MacLaren's.
[00:34.398]Maybe we can still make last call.
[00:35.418]Marshall: Can't we just…
[00:36.348]Ted: No, we can't "just," we're going home.
[00:38.904]Barney: We're going to Sascha's.
[00:40.586]Ted: Who the hell is Sascha?
[00:42.185]Barney: Sascha. She's having friends over for drinks at her house.
[00:46.625]It's gonna be legend…Wait for it,
[00:49.185]and I hope you're not lactose intolerant,
[00:50.795]'cause the second half of that word is "dairy."
[00:52.574]Ted: No!
[00:53.784]Barney: Legendary!
[00:55.052]Marshall: Legendary. That sounds awesome!
[00:56.864]Ted: No, Marshall, we're going back.
[00:58.100]Hold on, I have another call. Hello?
[01:02.474]Barney: Marshall, we're going to Sascha's.
[01:04.065]Ted: No, we're not.
[01:04.999]Barney: Ted, Ted, Ted. Right here. Yes, we are.
[01:08.558]Marshall: Sorry, buddy. Two against one.

🌍 纯翻译歌词

Ted:你偏要打肤色种族这张牌。
Barney:哦,放轻松,Ted。我们没做错任何事。
还要顺便说一句,如果你早把衬衫塞好,我们早就可以走了。
Police:说吧,肯尼迪机场,
行李箱是什么情况
Police A:没问题了,
只是满满一箱安全套。
还有功能饮料。
Police:你们可以走了。
Ted:别到费城来了。
Marshall:伙计,我都走到一半了。
Ted:我们刚被释放了,我们坐下一半飞机回来。
我们在Mcclaren's见,
也许还能喝几杯。
Marshall:我们能不能就……
Ted:不,我们没有就什么,我们回家。
Marshall:我们要去Sasha家。
Ted:Sasha是谁?
Barney:Sasha,她请了朋友到她家里去做客,
这肯定会是传……等等,
而且我希望你不对牛奶过敏,
因为下一半是"奇性的"(Legen-dary,dary与乳制品谐音)
Ted:不!
Barney:传奇性的!
Marshall:传奇?这听起来很酷。
Ted:不,Marshall,我们要回家。
Barney:别挂,我有个插拨。
Barney:Marshall,我们去Sasha家。
Ted:不,我们不去!
Ted:Ted,Ted,Ted,看这儿。我们要去的。
Marshall:对不起,伙计,二比一。

🔤 LRC翻译歌词

[by:陆蕴]
[00:00.000]Ted:你偏要打肤色种族这张牌。
[00:07.712]Barney:哦,放轻松,Ted。我们没做错任何事。
[00:10.957]还要顺便说一句,如果你早把衬衫塞好,我们早就可以走了。
[00:15.189]Police:说吧,肯尼迪机场,
[00:17.220]行李箱是什么情况
[00:18.352]Police A:没问题了,
[00:19.469]只是满满一箱安全套。
[00:21.123]还有功能饮料。
[00:22.944]Police:你们可以走了。
[00:25.938]Ted:别到费城来了。
[00:29.407]Marshall:伙计,我都走到一半了。
[00:31.186]Ted:我们刚被释放了,我们坐下一半飞机回来。
[00:33.299]我们在Mcclaren's见,
[00:34.398]也许还能喝几杯。
[00:35.418]Marshall:我们能不能就……
[00:36.348]Ted:不,我们没有就什么,我们回家。
[00:38.904]Marshall:我们要去Sasha家。
[00:40.586]Ted:Sasha是谁?
[00:42.185]Barney:Sasha,她请了朋友到她家里去做客,
[00:46.625]这肯定会是传……等等,
[00:49.185]而且我希望你不对牛奶过敏,
[00:50.795]因为下一半是"奇性的"(Legen-dary,dary与乳制品谐音)
[00:52.574]Ted:不!
[00:53.784]Barney:传奇性的!
[00:55.052]Marshall:传奇?这听起来很酷。
[00:56.864]Ted:不,Marshall,我们要回家。
[00:58.100]Barney:别挂,我有个插拨。
[01:02.474]Barney:Marshall,我们去Sasha家。
[01:04.065]Ted:不,我们不去!
[01:04.999]Ted:Ted,Ted,Ted,看这儿。我们要去的。
[01:08.558]Marshall:对不起,伙计,二比一。

📝 纯歌词版本

Ted: You had to play the race card.
Barney: Relax, Ted, we didn't do anything wrong.
And, BTW, we'd be out of here by now if you'd have tucked in your shirt.
Police: Go ahead, JFK.
What is the baggage status?
Police A: They're clean.
It's just a whole bunch of condoms.
And a PowerBar.
Police: You're free to go.
Ted: Don't come to Philly.
Marshall: Man, I'm almost halfway there.
Ted: Yeah, we just got released and we're heading back on the next flight.
Meet us at MacLaren's.
Maybe we can still make last call.
Marshall: Can't we just…
Ted: No, we can't "just," we're going home.
Barney: We're going to Sascha's.
Ted: Who the hell is Sascha?
Barney: Sascha. She's having friends over for drinks at her house.
It's gonna be legend…Wait for it,
and I hope you're not lactose intolerant,
'cause the second half of that word is "dairy."
Ted: No!
Barney: Legendary!
Marshall: Legendary. That sounds awesome!
Ted: No, Marshall, we're going back.
Hold on, I have another call. Hello?
Barney: Marshall, we're going to Sascha's.
Ted: No, we're not.
Barney: Ted, Ted, Ted. Right here. Yes, we are.
Marshall: Sorry, buddy. Two against one.

🎧 猜你喜欢

Friends S01E19

👤 歌手:英语听力
查看歌词

Teaching children music doesn't make them smarter

👤 歌手:英语听力
查看歌词

A polar vortex brought dangerously cold weather to the United States

👤 歌手:英语听力
查看歌词

家具厂的会议(2/3)

👤 歌手:英语听力
查看歌词

第一期4/6

👤 歌手:英语听力
查看歌词

火山列岛 16

👤 歌手:英语听力
查看歌词

短文理解2

👤 歌手:英语听力
查看歌词

2012年6月英语六级听力真题-短文1

👤 歌手:英语听力
查看歌词

简·爱 The future Mrs Rochester

👤 歌手:英语听力
查看歌词
正在播放: 老爸老妈浪漫史:s01e03-7
0:00 / 0:00
加载歌词中...
老爸老妈浪漫史:s01e03-7
英语听力