BBC新闻100篇 News Item 27

歌手: 英语听力 • 时间:

📝 纯歌词版本

An investigation of United States
has found that the country's top financial regulator,
the Securities and the Exchange Commission, or SEC,
fail to uncover the 65 billion dollar fraud
carried out by the convicted financier Bernard Madoff
over a 16-year period,
despite 5 separate investigations
in his business dealings.
Greg Wood reports.
The report by the SEC's expected general David Kotz
reads like a catalog of bungled opportunities
to catch Bernard Madoff,
long before he owned up
to the largest fraud in US history.
He was investigated five times.
SEC staff caught him in lies
but failed to follow them up.
They rejected offers from whistleblowers
to provide additional evidence.
Many of the investigators were inexperienced.
The scale of the SEC's incompetence
is laid bare by this report.

🎵 LRC歌词版本

[00:00.00]An investigation of United States
[00:04.71]has found that the country's top financial regulator,
[00:06.89]the Securities and the Exchange Commission, or SEC,
[00:10.25]fail to uncover the 65 billion dollar fraud
[00:13.36]carried out by the convicted financier Bernard Madoff
[00:16.47]over a 16-year period,
[00:18.21]despite 5 separate investigations
[00:20.64]in his business dealings.
[00:21.94]Greg Wood reports.
[00:23.50]The report by the SEC's expected general David Kotz
[00:27.54]reads like a catalog of bungled opportunities
[00:30.46]to catch Bernard Madoff,
[00:32.21]long before he owned up
[00:33.70]to the largest fraud in US history.
[00:35.63]He was investigated five times.
[00:37.74]SEC staff caught him in lies
[00:40.35]but failed to follow them up.
[00:42.03]They rejected offers from whistleblowers
[00:44.15]to provide additional evidence.
[00:46.02]Many of the investigators were inexperienced.
[00:48.44]The scale of the SEC's incompetence
[00:51.30]is laid bare by this report.

🌍 纯翻译歌词

对美国的调查
已经发现该国最高金融监管机构,
证券及证券交易委员会委员,
未能发现650亿美元的欺诈
被定罪的金融家伯纳德·马多夫实施的
在16年期间,
尽管5次独立的调查
在他的商业交易。
格雷格伍德报告说
该报告由美国证券交易委员会(SEC)预期的戴维•科茨(David Kotz)将军提出
读起来像是一份拙劣的机会目录
赶上伯纳德•马多夫(Bernard Madoff),
早在他承认之前
这是美国历史上最大的欺诈行为。
他被调查了五次。
SEC的工作人员抓住了他的谎言
但没有跟进。
他们拒绝了告密者的提议
提供额外的证据。
许多调查人员都没有经验。
美国证券交易委员会的无能程度
被这份报告暴露了。

🔤 LRC翻译歌词

[by:王_Roger]
[00:00.00]对美国的调查
[00:04.71]已经发现该国最高金融监管机构,
[00:06.89]证券及证券交易委员会委员,
[00:10.25]未能发现650亿美元的欺诈
[00:13.36]被定罪的金融家伯纳德·马多夫实施的
[00:16.47]在16年期间,
[00:18.21]尽管5次独立的调查
[00:20.64]在他的商业交易。
[00:21.94]格雷格伍德报告说
[00:23.50]该报告由美国证券交易委员会(SEC)预期的戴维•科茨(David Kotz)将军提出
[00:27.54]读起来像是一份拙劣的机会目录
[00:30.46]赶上伯纳德•马多夫(Bernard Madoff),
[00:32.21]早在他承认之前
[00:33.70]这是美国历史上最大的欺诈行为。
[00:35.63]他被调查了五次。
[00:37.74]SEC的工作人员抓住了他的谎言
[00:40.35]但没有跟进。
[00:42.03]他们拒绝了告密者的提议
[00:44.15]提供额外的证据。
[00:46.02]许多调查人员都没有经验。
[00:48.44]美国证券交易委员会的无能程度
[00:51.30]被这份报告暴露了。

📝 纯歌词版本

An investigation of United States
has found that the country's top financial regulator,
the Securities and the Exchange Commission, or SEC,
fail to uncover the 65 billion dollar fraud
carried out by the convicted financier Bernard Madoff
over a 16-year period,
despite 5 separate investigations
in his business dealings.
Greg Wood reports.
The report by the SEC's expected general David Kotz
reads like a catalog of bungled opportunities
to catch Bernard Madoff,
long before he owned up
to the largest fraud in US history.
He was investigated five times.
SEC staff caught him in lies
but failed to follow them up.
They rejected offers from whistleblowers
to provide additional evidence.
Many of the investigators were inexperienced.
The scale of the SEC's incompetence
is laid bare by this report.

🎧 猜你喜欢

Friends S02E07

👤 歌手:英语听力
查看歌词

083 趋势(二)

👤 歌手:英语听力
查看歌词

美国文化的特征(6/7)

👤 歌手:英语听力
查看歌词

Beginnings英国起源(23)

👤 歌手:英语听力
查看歌词

经济贸易篇Item 2

👤 歌手:英语听力
查看歌词

S06E10-2 婚礼策划

👤 歌手:英语听力
查看歌词

L5 职业 & 关键语句2

👤 歌手:英语听力
查看歌词

第一季第三集(7)

👤 歌手:英语听力
查看歌词

多里安·格雷的画像 Chapter 17

👤 歌手:英语听力
查看歌词
正在播放: BBC新闻100篇 News Item 27
0:00 / 0:00
加载歌词中...
BBC新闻100篇 News Item 27
英语听力