你要我说什么好啊

歌手:日语听力 • 时间:

📝 纯歌词版本

蝶子:いや、いやいや…そんな!
三船:上原君!大体君はやり過ぎなんだよ!
蝶子:すいませ~ん。
三船:犯人逮捕が第一だからといってね。何も八百屋の店先に投げ飛ばすことなんかないんだ!
蝶子:それならご主人に笑って許していただけました!「とんぼくんの入学式に免じて」なんて…。
三船:とんぼくんの入学式なんて全く関係ないよ!君のおかげでね始末書をどれだけ書いたと…。(蝶子:そんな固いこと言わないで。)
蝶子:課長、ちょっと見てくださいよ!
三船:何を見るんだ!?
蝶子:ねぇ~この顔!もうホント…。
三船:君のご主人が上半身裸で昼寝している姿を見て、私が何てコメントすればいいんだ?
蝶子:ぬっ!
三船:君はね、そんなことで話…!
蝶子:こっち、こっち…。
三船:かわいいね~。
蝶子:でしょう!
三船:とんぼくんいくつになったの?
蝶子:6歳です~。
三船:6歳かぁ、アハハ!ウチの子にも6歳の時があったんだ~。今じゃね、親よりデカい面してるよ。
蝶子:えっ、そうなんですか?誰に大きくしてもらったと思ってんでしょうね~!
三船:分かる?分かってくれる?
蝶子:もちろんです!
三船:上原君、子供なんてのはね成人したら、親なんて寂しいもんだよ。あぁ。

🎵 LRC歌词版本

[00:00.031]蝶子:いや、いやいや…そんな!
[00:04.427]三船:上原君!大体君はやり過ぎなんだよ!
[00:08.344]蝶子:すいませ~ん。
[00:09.276]三船:犯人逮捕が第一だからといってね。何も八百屋の店先に投げ飛ばすことなんかないんだ!
[00:14.160]蝶子:それならご主人に笑って許していただけました!「とんぼくんの入学式に免じて」なんて…。
[00:19.032]三船:とんぼくんの入学式なんて全く関係ないよ!君のおかげでね始末書をどれだけ書いたと…。(蝶子:そんな固いこと言わないで。)
[00:23.033]蝶子:課長、ちょっと見てくださいよ!
[00:24.856]三船:何を見るんだ!?
[00:26.539]蝶子:ねぇ~この顔!もうホント…。
[00:29.939]三船:君のご主人が上半身裸で昼寝している姿を見て、私が何てコメントすればいいんだ?
[00:35.839]蝶子:ぬっ!
[00:37.331]三船:君はね、そんなことで話…!
[00:39.220]蝶子:こっち、こっち…。
[00:41.386]三船:かわいいね~。
[00:43.013]蝶子:でしょう!
[00:44.570]三船:とんぼくんいくつになったの?
[00:45.588]蝶子:6歳です~。
[00:46.426]三船:6歳かぁ、アハハ!ウチの子にも6歳の時があったんだ~。今じゃね、親よりデカい面してるよ。
[00:55.142]蝶子:えっ、そうなんですか?誰に大きくしてもらったと思ってんでしょうね~!
[00:59.294]三船:分かる?分かってくれる?
[01:00.583]蝶子:もちろんです!
[01:01.594]三船:上原君、子供なんてのはね成人したら、親なんて寂しいもんだよ。あぁ。

🌍 纯翻译歌词

蝶子:不,不是不是…怎么会!
三船:上原!你这也做得太过分了!
蝶子:对不起呀~
三船:虽说逮捕犯人是首要任务,但也没必要把人扔到蔬菜店门口啊!
蝶子:可是老板笑着原谅我了呀!还说“看在小蜻蜓入学式的份上”什么的…。
三船:小蜻蜓的入学式跟这根本没关系!都怪你,我写了多少检讨书了…。(蝶子:别说这么生硬的话嘛。)
蝶子:科长,您快看一下嘛!
三船:看什么啊!?
蝶子:你看呀~这张脸!真是…。
三船:你丈夫光着上半身午睡的样子,我该怎么评论啊?
蝶子:呀!
三船:你呀,拿这种事来说…!
蝶子:这边,这边…。
三船:好可爱呀~。
蝶子:是吧!
三船:小蜻蜓几岁啦?
蝶子:6岁啦~。
三船:6岁啊,哈哈哈!我家孩子也有过6岁的时候呢~。现在呀,个子比我们做父母的还高了。
蝶子:哎,真的吗?还以为是被谁喂得这么高大呢~!
三船:你懂吧?你能懂吧?
蝶子:当然啦!
三船:上原啊,孩子这东西,一旦长大成人,做父母的就会觉得寂寞啊。唉。

🔤 LRC翻译歌词

[by:Super丶过]
[00:00.031]蝶子:不,不是不是…怎么会!
[00:04.427]三船:上原!你这也做得太过分了!
[00:08.344]蝶子:对不起呀~
[00:09.276]三船:虽说逮捕犯人是首要任务,但也没必要把人扔到蔬菜店门口啊!
[00:14.160]蝶子:可是老板笑着原谅我了呀!还说“看在小蜻蜓入学式的份上”什么的…。
[00:19.032]三船:小蜻蜓的入学式跟这根本没关系!都怪你,我写了多少检讨书了…。(蝶子:别说这么生硬的话嘛。)
[00:23.033]蝶子:科长,您快看一下嘛!
[00:24.856]三船:看什么啊!?
[00:26.539]蝶子:你看呀~这张脸!真是…。
[00:29.939]三船:你丈夫光着上半身午睡的样子,我该怎么评论啊?
[00:35.839]蝶子:呀!
[00:37.331]三船:你呀,拿这种事来说…!
[00:39.220]蝶子:这边,这边…。
[00:41.386]三船:好可爱呀~。
[00:43.013]蝶子:是吧!
[00:44.570]三船:小蜻蜓几岁啦?
[00:45.588]蝶子:6岁啦~。
[00:46.426]三船:6岁啊,哈哈哈!我家孩子也有过6岁的时候呢~。现在呀,个子比我们做父母的还高了。
[00:55.142]蝶子:哎,真的吗?还以为是被谁喂得这么高大呢~!
[00:59.294]三船:你懂吧?你能懂吧?
[01:00.583]蝶子:当然啦!
[01:01.594]三船:上原啊,孩子这东西,一旦长大成人,做父母的就会觉得寂寞啊。唉。

📝 纯歌词版本

蝶子:いや、いやいや…そんな!
三船:上原君!大体君はやり過ぎなんだよ!
蝶子:すいませ~ん。
三船:犯人逮捕が第一だからといってね。何も八百屋の店先に投げ飛ばすことなんかないんだ!
蝶子:それならご主人に笑って許していただけました!「とんぼくんの入学式に免じて」なんて…。
三船:とんぼくんの入学式なんて全く関係ないよ!君のおかげでね始末書をどれだけ書いたと…。(蝶子:そんな固いこと言わないで。)
蝶子:課長、ちょっと見てくださいよ!
三船:何を見るんだ!?
蝶子:ねぇ~この顔!もうホント…。
三船:君のご主人が上半身裸で昼寝している姿を見て、私が何てコメントすればいいんだ?
蝶子:ぬっ!
三船:君はね、そんなことで話…!
蝶子:こっち、こっち…。
三船:かわいいね~。
蝶子:でしょう!
三船:とんぼくんいくつになったの?
蝶子:6歳です~。
三船:6歳かぁ、アハハ!ウチの子にも6歳の時があったんだ~。今じゃね、親よりデカい面してるよ。
蝶子:えっ、そうなんですか?誰に大きくしてもらったと思ってんでしょうね~!
三船:分かる?分かってくれる?
蝶子:もちろんです!
三船:上原君、子供なんてのはね成人したら、親なんて寂しいもんだよ。あぁ。

🎧 猜你喜欢

524 JT 缶コーヒー Roots

👤 歌手:日语听力
📝 歌词预览
Roots 期待したよ
 ありがとうございます
 商談決まったぞ
 よし、始めよ
 それでも、前を向く
 Roots AROMA ボトル
查看歌词

第7课 我想开帐户……

👤 歌手:日语听力
📝 歌词预览
听众朋友您好,您现在听到的是NHK国际广播网
日本国际广播电台的简明日语节目
我是主持人文玉,我是主持人小博
简明日语的主人公是来自越南的阿强
让我们来和阿强一起学习商务和日常生活中的常用日语吧
欸,文玉,到银行开账户需要带什么样的材料呢
需要带身份证和印章,外国人的话呢也可以用签名来代替印章
如果...
查看歌词

本公司的产品,长达50年间深受大家的喜爱。

👤 歌手:日语听力
📝 歌词预览
わが社の製品は、
50年にわたる長い間、人々に好まれてきました。
查看歌词

正因为有过一起度过……

👤 歌手:日语听力
📝 歌词预览
一緒に過ごした時間があるから、
こうして思い出話が出来る。
素敵な事だね。
查看歌词

那个时候,连结……

👤 歌手:日语听力
📝 歌词预览
その時、二人を結びつける数奇な宿命の歯車が動き始めた。
查看歌词

拥抱最美丽的我的你

👤 歌手:日语听力
📝 歌词预览
一番綺麗な私を抱いたのはあなたでしょう
愛しい季節は流れて
運命と今は想うだけ
もしもあの秋に私が戻れるのなら
隠し通したあの涙さえ見せてしまうでしょう
查看歌词

第9话 8

👤 歌手:日语听力
📝 歌词预览
湯浅社長が身を引いて、経営方針を一新でもしないかぎり、伊勢島ホテルの実破への分類は至極当然でしょう?反論できるもんなら、してみなさいよ。 
いいえ、反論するつもりなどございません。黒崎検査官がおっしゃったとおり、ナルセンの破綻によって生じた 問題を解決できないかぎり、実破に分類されても、致方ないこと...
查看歌词

713 資生堂 「市役所の恋」篇

👤 歌手:日语听力
📝 歌词预览
この市役所に勤めて10年。 毎日同じ時間に家を出て、毎日同じ時間に帰る。 お疲れ様でした。 折出くん? はい? お茶。 自分で入れてください。 そんな私に出会いなどあるわけ… あった! 今まで気にしたこともなかった総務課の男性、ある日渡された映画のチケット。 いつですか? 明日。 デートなんて久しぶ...
查看歌词

圣诞前夕的 “糕点房子”

👤 歌手:日语听力
📝 歌词预览
クリスマスシーズンを前に大阪のホテルにクッキーで作られたお菓子の家が登場し、
家族連れを楽しませています。
大阪北区のホテルが今日から展示を始めたお菓子の家、高さが3メートルほどあり、大人が中を歩ける大きさです。
壁の煉瓦は小麦粉や蜂蜜など240キログラムの材料を使って焼き上げられたクッキーでできて...
查看歌词
正在播放: 你要我说什么好啊
0:00 / 0:00
加载歌词中...
你要我说什么好啊
日语听力