📝
纯歌词版本
作词 : ヒグチアイ
作曲 : ヒグチアイ
紙飛行機の折り方を
ぼくは忘れていたんだよ
昔描いた夢の書き方
ぼくは忘れてゆくんだよ
青い春を過ごしたこと
誰かに恋をしてたこと
ほらこんな風に過去形にして
記憶の隅に押しやるの
今の悩みといえば
明日提出の課題
もう数式だとか公式だとか
新しい記憶どうでもいいよ
巡ってゆく記憶を
辿ってゆけば確かにある
でも生きてる意味探しては
また誰かに忘れられてゆくことを怖がるの
テレビの中の女の子
未来は親に奪われた
重なってくニュースに流されて
ぼくは忘れてゆくんだろう
見世物にされた子供と
ぼくは同じ気持ちなのに
一分一秒一瞬後でも
覚えていて忘れないで
今の悩みといえば
生きている意味がわかんないな
あの子の生きてない意味はなんだ
小さな痛みはどうでもいいよ
巡ってゆく記憶を
辿ってゆけば確かにある
ほらキミを求めてる声が
ただ目を閉じて耳を塞いでいるままじゃ
聞こえない
どんな風に生きてゆくの
大事なものを捨ててゆくの
なりたくもない人間になってく自分を許すの
いつか全ての人の
記憶からぼくが消えてしまっても
いま生きてる事実を
誰にも変えることはできないから
巡ってゆく記憶を
辿ってゆけば確かにある
ほら生きる意味や価値より
ゆうならいままで生きてきた自分が
一番知っている
🎵
LRC歌词版本
[00:00.000] 作词 : ヒグチアイ
[00:01.000] 作曲 : ヒグチアイ
[00:17.053] 紙飛行機の折り方を
[00:19.732] ぼくは忘れていたんだよ
[00:22.412] 昔描いた夢の書き方
[00:25.045] ぼくは忘れてゆくんだよ
[00:27.743]
[00:38.724] 青い春を過ごしたこと
[00:41.330] 誰かに恋をしてたこと
[00:44.148] ほらこんな風に過去形にして
[00:46.773] 記憶の隅に押しやるの
[00:49.341]
[00:49.470] 今の悩みといえば
[00:52.091] 明日提出の課題
[00:54.421] もう数式だとか公式だとか
[00:57.555] 新しい記憶どうでもいいよ
[01:01.022]
[01:02.022] 巡ってゆく記憶を
[01:06.736] 辿ってゆけば確かにある
[01:12.302] でも生きてる意味探しては
[01:17.584] また誰かに忘れられてゆくことを怖がるの
[01:24.351]
[01:34.449] テレビの中の女の子
[01:36.932] 未来は親に奪われた
[01:39.548] 重なってくニュースに流されて
[01:42.382] ぼくは忘れてゆくんだろう
[01:44.797]
[01:44.968] 見世物にされた子供と
[01:47.630] ぼくは同じ気持ちなのに
[01:50.463] 一分一秒一瞬後でも
[01:53.215] 覚えていて忘れないで
[01:56.512]
[01:57.387] 今の悩みといえば
[01:59.953] 生きている意味がわかんないな
[02:02.736] あの子の生きてない意味はなんだ
[02:05.370] 小さな痛みはどうでもいいよ
[02:08.585]
[02:08.900] 巡ってゆく記憶を
[02:14.053] 辿ってゆけば確かにある
[02:19.534] ほらキミを求めてる声が
[02:24.666] ただ目を閉じて耳を塞いでいるままじゃ
[02:28.832] 聞こえない
[02:31.167]
[02:31.337] どんな風に生きてゆくの
[02:34.732] 大事なものを捨ててゆくの
[02:38.032] なりたくもない人間になってく自分を許すの
[02:49.380]
[02:50.264] いつか全ての人の
[02:56.180] 記憶からぼくが消えてしまっても
[03:01.994] いま生きてる事実を
[03:07.212] 誰にも変えることはできないから
[03:12.874]
[03:13.041] 巡ってゆく記憶を
[03:18.008] 辿ってゆけば確かにある
[03:23.342] ほら生きる意味や価値より
[03:28.390] ゆうならいままで生きてきた自分が
[03:31.125] 一番知っている
🌍
纯翻译歌词
纸飞机的折法
我已经一点点忘记了
从前描绘在心里的梦想
我已经渐渐忘记了
度过蓝色的春天的那些事
对谁爱恋着的那些事
你看,在这样的风里成为了过去式
在记忆里的角落里深压着的
如果说是现在的烦恼的话
明天提出的课题
不管是数学公式,不管有多么正式,也不管会不会是新的记忆
都已经无所谓了
缠绕着的记忆
去追忆的话,确实也有
但是,如果寻找生命的意义的话
要是又被谁忘记了,那是多么恐怖的事情啊
电视里的女人
被父母夺走了未来
重复的在新闻里播放着
我的话 大概已经渐渐忘记了吧
被当做观赏物的孩子
和我是一样的心情啊
一分一秒 哪怕是一瞬间
都铭刻在心一直没有忘记
要说现在的烦恼的话
就是不知道生存的意义
那个孩子没有活着 是什么意思
若是小的疼痛的话怎么都可以
缠绕着的记忆
去追忆的话,确实也有
你看,那寻求亲吻的心声
刚刚不是闭着眼睛捂着耳朵吗
听不见啊
要在什么样的风中生存下去呢
要把重要的东西丢掉吗
变成了自己不想成为的人,要原谅自己吗
什么时候
就算我从所有人的记忆中消失
现在我还活着这件事
是谁也不能改变的
缠绕着的记忆
去追忆的话,确实也有
你看,如果有生存的意义和价值的话
活到现在的自己
最清楚不过了
🔤
LRC翻译歌词
[by:风言乱语笑声有多美]
[00:17.053]纸飞机的折法
[00:19.732]我已经一点点忘记了
[00:22.412]从前描绘在心里的梦想
[00:25.045]我已经渐渐忘记了
[00:38.724]度过蓝色的春天的那些事
[00:41.330]对谁爱恋着的那些事
[00:44.148]你看,在这样的风里成为了过去式
[00:46.773]在记忆里的角落里深压着的
[00:49.470]如果说是现在的烦恼的话
[00:52.091]明天提出的课题
[00:54.421]不管是数学公式,不管有多么正式,也不管会不会是新的记忆
[00:57.555]都已经无所谓了
[01:02.022]缠绕着的记忆
[01:06.736]去追忆的话,确实也有
[01:12.302]但是,如果寻找生命的意义的话
[01:17.584]要是又被谁忘记了,那是多么恐怖的事情啊
[01:34.449]电视里的女人
[01:36.932]被父母夺走了未来
[01:39.548]重复的在新闻里播放着
[01:42.382]我的话 大概已经渐渐忘记了吧
[01:44.968]被当做观赏物的孩子
[01:47.630]和我是一样的心情啊
[01:50.463]一分一秒 哪怕是一瞬间
[01:53.215]都铭刻在心一直没有忘记
[01:57.387]要说现在的烦恼的话
[01:59.953]就是不知道生存的意义
[02:02.736]那个孩子没有活着 是什么意思
[02:05.370]若是小的疼痛的话怎么都可以
[02:08.900]缠绕着的记忆
[02:14.053]去追忆的话,确实也有
[02:19.534]你看,那寻求亲吻的心声
[02:24.666]刚刚不是闭着眼睛捂着耳朵吗
[02:28.832]听不见啊
[02:31.337]要在什么样的风中生存下去呢
[02:34.732]要把重要的东西丢掉吗
[02:38.032]变成了自己不想成为的人,要原谅自己吗
[02:50.264]什么时候
[02:56.180]就算我从所有人的记忆中消失
[03:01.994]现在我还活着这件事
[03:07.212]是谁也不能改变的
[03:13.041]缠绕着的记忆
[03:18.008]去追忆的话,确实也有
[03:23.342]你看,如果有生存的意义和价值的话
[03:28.390]活到现在的自己
[03:31.125]最清楚不过了
📝
纯歌词版本
作词 : ヒグチアイ
作曲 : ヒグチアイ
紙飛行機の折り方を
ぼくは忘れていたんだよ
昔描いた夢の書き方
ぼくは忘れてゆくんだよ
青い春を過ごしたこと
誰かに恋をしてたこと
ほらこんな風に過去形にして
記憶の隅に押しやるの
今の悩みといえば
明日提出の課題
もう数式だとか公式だとか
新しい記憶どうでもいいよ
巡ってゆく記憶を
辿ってゆけば確かにある
でも生きてる意味探しては
また誰かに忘れられてゆくことを怖がるの
テレビの中の女の子
未来は親に奪われた
重なってくニュースに流されて
ぼくは忘れてゆくんだろう
見世物にされた子供と
ぼくは同じ気持ちなのに
一分一秒一瞬後でも
覚えていて忘れないで
今の悩みといえば
生きている意味がわかんないな
あの子の生きてない意味はなんだ
小さな痛みはどうでもいいよ
巡ってゆく記憶を
辿ってゆけば確かにある
ほらキミを求めてる声が
ただ目を閉じて耳を塞いでいるままじゃ
聞こえない
どんな風に生きてゆくの
大事なものを捨ててゆくの
なりたくもない人間になってく自分を許すの
いつか全ての人の
記憶からぼくが消えてしまっても
いま生きてる事実を
誰にも変えることはできないから
巡ってゆく記憶を
辿ってゆけば確かにある
ほら生きる意味や価値より
ゆうならいままで生きてきた自分が
一番知っている
🎵
LRC歌词版本
[00:00.000] 作词 : ヒグチアイ
[00:01.000] 作曲 : ヒグチアイ
[00:17.053] 紙飛行機の折り方を
[00:19.732] ぼくは忘れていたんだよ
[00:22.412] 昔描いた夢の書き方
[00:25.045] ぼくは忘れてゆくんだよ
[00:27.743]
[00:38.724] 青い春を過ごしたこと
[00:41.330] 誰かに恋をしてたこと
[00:44.148] ほらこんな風に過去形にして
[00:46.773] 記憶の隅に押しやるの
[00:49.341]
[00:49.470] 今の悩みといえば
[00:52.091] 明日提出の課題
[00:54.421] もう数式だとか公式だとか
[00:57.555] 新しい記憶どうでもいいよ
[01:01.022]
[01:02.022] 巡ってゆく記憶を
[01:06.736] 辿ってゆけば確かにある
[01:12.302] でも生きてる意味探しては
[01:17.584] また誰かに忘れられてゆくことを怖がるの
[01:24.351]
[01:34.449] テレビの中の女の子
[01:36.932] 未来は親に奪われた
[01:39.548] 重なってくニュースに流されて
[01:42.382] ぼくは忘れてゆくんだろう
[01:44.797]
[01:44.968] 見世物にされた子供と
[01:47.630] ぼくは同じ気持ちなのに
[01:50.463] 一分一秒一瞬後でも
[01:53.215] 覚えていて忘れないで
[01:56.512]
[01:57.387] 今の悩みといえば
[01:59.953] 生きている意味がわかんないな
[02:02.736] あの子の生きてない意味はなんだ
[02:05.370] 小さな痛みはどうでもいいよ
[02:08.585]
[02:08.900] 巡ってゆく記憶を
[02:14.053] 辿ってゆけば確かにある
[02:19.534] ほらキミを求めてる声が
[02:24.666] ただ目を閉じて耳を塞いでいるままじゃ
[02:28.832] 聞こえない
[02:31.167]
[02:31.337] どんな風に生きてゆくの
[02:34.732] 大事なものを捨ててゆくの
[02:38.032] なりたくもない人間になってく自分を許すの
[02:49.380]
[02:50.264] いつか全ての人の
[02:56.180] 記憶からぼくが消えてしまっても
[03:01.994] いま生きてる事実を
[03:07.212] 誰にも変えることはできないから
[03:12.874]
[03:13.041] 巡ってゆく記憶を
[03:18.008] 辿ってゆけば確かにある
[03:23.342] ほら生きる意味や価値より
[03:28.390] ゆうならいままで生きてきた自分が
[03:31.125] 一番知っている
🌍
纯翻译歌词
纸飞机的折法
我已经一点点忘记了
从前描绘在心里的梦想
我已经渐渐忘记了
度过蓝色的春天的那些事
对谁爱恋着的那些事
你看,在这样的风里成为了过去式
在记忆里的角落里深压着的
如果说是现在的烦恼的话
明天提出的课题
不管是数学公式,不管有多么正式,也不管会不会是新的记忆
都已经无所谓了
缠绕着的记忆
去追忆的话,确实也有
但是,如果寻找生命的意义的话
要是又被谁忘记了,那是多么恐怖的事情啊
电视里的女人
被父母夺走了未来
重复的在新闻里播放着
我的话 大概已经渐渐忘记了吧
被当做观赏物的孩子
和我是一样的心情啊
一分一秒 哪怕是一瞬间
都铭刻在心一直没有忘记
要说现在的烦恼的话
就是不知道生存的意义
那个孩子没有活着 是什么意思
若是小的疼痛的话怎么都可以
缠绕着的记忆
去追忆的话,确实也有
你看,那寻求亲吻的心声
刚刚不是闭着眼睛捂着耳朵吗
听不见啊
要在什么样的风中生存下去呢
要把重要的东西丢掉吗
变成了自己不想成为的人,要原谅自己吗
什么时候
就算我从所有人的记忆中消失
现在我还活着这件事
是谁也不能改变的
缠绕着的记忆
去追忆的话,确实也有
你看,如果有生存的意义和价值的话
活到现在的自己
最清楚不过了
🔤
LRC翻译歌词
[by:风言乱语笑声有多美]
[00:17.053]纸飞机的折法
[00:19.732]我已经一点点忘记了
[00:22.412]从前描绘在心里的梦想
[00:25.045]我已经渐渐忘记了
[00:38.724]度过蓝色的春天的那些事
[00:41.330]对谁爱恋着的那些事
[00:44.148]你看,在这样的风里成为了过去式
[00:46.773]在记忆里的角落里深压着的
[00:49.470]如果说是现在的烦恼的话
[00:52.091]明天提出的课题
[00:54.421]不管是数学公式,不管有多么正式,也不管会不会是新的记忆
[00:57.555]都已经无所谓了
[01:02.022]缠绕着的记忆
[01:06.736]去追忆的话,确实也有
[01:12.302]但是,如果寻找生命的意义的话
[01:17.584]要是又被谁忘记了,那是多么恐怖的事情啊
[01:34.449]电视里的女人
[01:36.932]被父母夺走了未来
[01:39.548]重复的在新闻里播放着
[01:42.382]我的话 大概已经渐渐忘记了吧
[01:44.968]被当做观赏物的孩子
[01:47.630]和我是一样的心情啊
[01:50.463]一分一秒 哪怕是一瞬间
[01:53.215]都铭刻在心一直没有忘记
[01:57.387]要说现在的烦恼的话
[01:59.953]就是不知道生存的意义
[02:02.736]那个孩子没有活着 是什么意思
[02:05.370]若是小的疼痛的话怎么都可以
[02:08.900]缠绕着的记忆
[02:14.053]去追忆的话,确实也有
[02:19.534]你看,那寻求亲吻的心声
[02:24.666]刚刚不是闭着眼睛捂着耳朵吗
[02:28.832]听不见啊
[02:31.337]要在什么样的风中生存下去呢
[02:34.732]要把重要的东西丢掉吗
[02:38.032]变成了自己不想成为的人,要原谅自己吗
[02:50.264]什么时候
[02:56.180]就算我从所有人的记忆中消失
[03:01.994]现在我还活着这件事
[03:07.212]是谁也不能改变的
[03:13.041]缠绕着的记忆
[03:18.008]去追忆的话,确实也有
[03:23.342]你看,如果有生存的意义和价值的话
[03:28.390]活到现在的自己
[03:31.125]最清楚不过了