Pink Spider (Live At Yokohama On Nov, 18, 1998)

歌手: hide Spread Beaver • 时间:

📝 纯歌词版本

作词 : hide
 作曲 : hide
君は 嘘の糸張りめぐらし
小さな世界 全てだと思ってた
近づくものは なんでも傷つけて
君は 空が四角いと思ってた
「これが全て・・・ どうせこんなもんだろう?」
君は言った・・・ それも嘘さ・・・
ケバケバしい 君の模様が寂しそうで
極楽鳥が 珍しく話しかけた
「蝶の羽根いただいて こっち来いよ」
「向こうでは 思い通りさ」
ピンク スパイダー 「行きたいなぁ」
ピンク スパイダー 「翼が欲しい・・・」
捕えた蝶の 命乞い聞かず
君は空を睨む
「傷つけたのは 憎いからじゃない
僕には羽根が無く
あの空が
高すぎたから・・・」
『私の翼を使うがいいわ、スパイダー。
飛び続けるつらさを知らないあなたも、
いつか気が付く事でしょう。
自分が誰かの手の中でしか飛んでいなかった事に。
そして、それを自由なんて呼んでいた事にも・・・。』
借り物の翼では うまく飛べず
まっさかさま 墜落してゆく
ピンク スパイダー 「もうダメだ」
ピンク スパイダー 「空は見えるのに・・・」
ピンク スパイダー 「失敗だぁ」
ピンク スパイダー 「翼が欲しい・・・」
わずかに見えた あの空の向こう
鳥達は南へ
「もう一度飛ぼう この糸切り裂き
自らのジェットで
あの雲が
通り過ぎたら・・・」
ピンク スパイダー
空は呼んでいる
ピンク スパイダー ピンク スパイダー
桃色のくもが 空を流れる・・・

🎵 LRC歌词版本

[00:00.00] 作词 : hide
[00:01.00] 作曲 : hide
[01:10.12]君は 嘘の糸張りめぐらし
[01:14.62]小さな世界 全てだと思ってた
[01:19.86]近づくものは なんでも傷つけて
[01:24.62]君は 空が四角いと思ってた
[01:30.37]「これが全て・・・ どうせこんなもんだろう?」
[01:34.36]君は言った・・・ それも嘘さ・・・
[01:39.53]ケバケバしい 君の模様が寂しそうで
[01:44.29]極楽鳥が 珍しく話しかけた
[01:50.29]「蝶の羽根いただいて こっち来いよ」
[01:55.03]「向こうでは 思い通りさ」
[01:58.79]ピンク スパイダー 「行きたいなぁ」
[02:03.53]ピンク スパイダー 「翼が欲しい・・・」
[02:08.72]捕えた蝶の 命乞い聞かず
[02:13.71]君は空を睨む
[02:18.27]「傷つけたのは 憎いからじゃない
[02:23.53]僕には羽根が無く
[02:27.59]あの空が
[02:32.08]高すぎたから・・・」
[02:39.08]『私の翼を使うがいいわ、スパイダー。
[02:44.08]飛び続けるつらさを知らないあなたも、
[02:46.59]いつか気が付く事でしょう。
[02:49.09]自分が誰かの手の中でしか飛んでいなかった事に。
[02:53.85]そして、それを自由なんて呼んでいた事にも・・・。』
[02:58.34]借り物の翼では うまく飛べず
[03:03.55]まっさかさま 墜落してゆく
[03:07.05]ピンク スパイダー 「もうダメだ」
[03:12.31]ピンク スパイダー 「空は見えるのに・・・」
[03:17.04]ピンク スパイダー 「失敗だぁ」
[03:22.30]ピンク スパイダー 「翼が欲しい・・・」
[03:27.55]わずかに見えた あの空の向こう
[03:32.48]鳥達は南へ
[03:36.57]「もう一度飛ぼう この糸切り裂き
[03:42.07]自らのジェットで
[03:45.81]あの雲が
[03:50.32]通り過ぎたら・・・」
[03:59.07]ピンク スパイダー
[04:03.62]空は呼んでいる
[04:06.07]ピンク スパイダー ピンク スパイダー
[04:13.82]桃色のくもが 空を流れる・・・

🌍 纯翻译歌词

你用谎言的细丝 将自己封闭起来
认为这小小的世界 就是全部了
一切靠近之物 你都想去伤害
你认为 天空就是四角的
「这就是全部…怎样呢 也无非如此吧?」
你说…这也是谎言…
艳丽花哨 你的模样 看起来却是那么寂寞
连寡言的极乐鸟也前来搭话
「想要蝴蝶的翅膀 到这里来吧」
「从今往后 你可如愿以偿」
粉色蜘蛛「我想过去啊」
粉色蜘蛛 「想要翅膀啊…」
罔顾被捕蝴蝶的苦苦哀求
你凝视着天空
「之所以伤害你 并非是出于憎恨
我没有羽毛
而那天空
太高了...」
「 好吧 用我的翅膀吧 蜘蛛
即使不知道持续飞行辛苦的你
也总有一天会发现真相
自己也只不过是在谁或谁的手中飞翔而已
而这 就是所谓的自由...」
借来的翅膀 无法完美的飞翔
头上脚下 渐渐坠落
粉色蜘蛛「已经不行了」
粉色蜘蛛「尽管天空已近在眼前了」
粉色蜘蛛「失败了」
粉色蜘蛛「还是想拥有翅膀啊」
只能看见 那天空的彼端
鸟儿向着南方飞去
「再一次起飞吧 挣脱这丝网
用自己的喷射涡轮机
如果能
穿越那片云彩的话...」
粉色蜘蛛
天空在呼唤我
粉色蜘蛛 粉色蜘蛛
桃色的云彩 漂流在天际

🔤 LRC翻译歌词

[by:蘂落]
[01:10.12]你用谎言的细丝 将自己封闭起来
[01:14.62]认为这小小的世界 就是全部了
[01:19.86]一切靠近之物 你都想去伤害
[01:24.62]你认为 天空就是四角的
[01:30.37]「这就是全部…怎样呢 也无非如此吧?」
[01:34.36]你说…这也是谎言…
[01:39.53]艳丽花哨 你的模样 看起来却是那么寂寞
[01:44.29]连寡言的极乐鸟也前来搭话
[01:50.29]「想要蝴蝶的翅膀 到这里来吧」
[01:55.03]「从今往后 你可如愿以偿」
[01:58.79]粉色蜘蛛「我想过去啊」
[02:03.53]粉色蜘蛛 「想要翅膀啊…」
[02:08.72]罔顾被捕蝴蝶的苦苦哀求
[02:13.71]你凝视着天空
[02:18.27]「之所以伤害你 并非是出于憎恨
[02:23.53]我没有羽毛
[02:27.59]而那天空
[02:32.08]太高了...」
[02:39.08]「 好吧 用我的翅膀吧 蜘蛛
[02:44.08]即使不知道持续飞行辛苦的你
[02:46.59]也总有一天会发现真相
[02:49.09]自己也只不过是在谁或谁的手中飞翔而已
[02:53.85]而这 就是所谓的自由...」
[02:58.34]借来的翅膀 无法完美的飞翔
[03:03.55]头上脚下 渐渐坠落
[03:07.05]粉色蜘蛛「已经不行了」
[03:12.31]粉色蜘蛛「尽管天空已近在眼前了」
[03:17.04]粉色蜘蛛「失败了」
[03:22.30]粉色蜘蛛「还是想拥有翅膀啊」
[03:27.55]只能看见 那天空的彼端
[03:32.48]鸟儿向着南方飞去
[03:36.57]「再一次起飞吧 挣脱这丝网
[03:42.07]用自己的喷射涡轮机
[03:45.81]如果能
[03:50.32]穿越那片云彩的话...」
[03:59.07]粉色蜘蛛
[04:03.62]天空在呼唤我
[04:06.07]粉色蜘蛛 粉色蜘蛛
[04:13.82]桃色的云彩 漂流在天际

📝 纯歌词版本

作词 : hide
 作曲 : hide
君は 嘘の糸張りめぐらし
小さな世界 全てだと思ってた
近づくものは なんでも傷つけて
君は 空が四角いと思ってた
「これが全て・・・ どうせこんなもんだろう?」
君は言った・・・ それも嘘さ・・・
ケバケバしい 君の模様が寂しそうで
極楽鳥が 珍しく話しかけた
「蝶の羽根いただいて こっち来いよ」
「向こうでは 思い通りさ」
ピンク スパイダー 「行きたいなぁ」
ピンク スパイダー 「翼が欲しい・・・」
捕えた蝶の 命乞い聞かず
君は空を睨む
「傷つけたのは 憎いからじゃない
僕には羽根が無く
あの空が
高すぎたから・・・」
『私の翼を使うがいいわ、スパイダー。
飛び続けるつらさを知らないあなたも、
いつか気が付く事でしょう。
自分が誰かの手の中でしか飛んでいなかった事に。
そして、それを自由なんて呼んでいた事にも・・・。』
借り物の翼では うまく飛べず
まっさかさま 墜落してゆく
ピンク スパイダー 「もうダメだ」
ピンク スパイダー 「空は見えるのに・・・」
ピンク スパイダー 「失敗だぁ」
ピンク スパイダー 「翼が欲しい・・・」
わずかに見えた あの空の向こう
鳥達は南へ
「もう一度飛ぼう この糸切り裂き
自らのジェットで
あの雲が
通り過ぎたら・・・」
ピンク スパイダー
空は呼んでいる
ピンク スパイダー ピンク スパイダー
桃色のくもが 空を流れる・・・
正在播放: Pink Spider (Live At Yokohama On Nov, 18, 1998)
0:00 / 0:00
加载歌词中...
Pink Spider (Live At Yokohama On Nov, 18, 1998)
hide / Spread Beaver