📝
纯歌词版本
素足を晒して駆け出した
少年少女の期待
この先は水に濡れてもいいから
めくるめく議論はトートロジーに
ああ また日が暮れてった
こぞって造り上げたセンセーション
その時 胸を締め付けてた感情と
こぼした涙 つられた涙の
消費期限はいつまでですか
或る未来 笑いあえてる未来
あと数日後の未来だったのなら
あなたが 抱えてる明日は辛(つら)くはないか
僕にもがいてる文字に
ひとつ線を引かせて
あなたが 抱えてる今日は救えやしないか
それでもその肩に 優しさを乗せたなら
また愛を 感じられるだろうか
緩やかに落ちてく魔法を かけられたんだろうか
それは誰にも解けないのだろうか
許される事すら 許されなくなった
シチュエーションならば
言葉だけが言葉になるわけじゃない
その数秒が運命でも
その数歩が運命でも
その決意を止めるのは我儘(わがまま)か
行かないで 行かないで 行かないで 今は
あなたが 目指してた地点は暗くはないか
それが大きな光の ただの影だとしたら
あなたが 旅立つ場所へ行かせたくはないな
例えばその先で 静かに眠れても
それがあなたの幸せとしても
あなたの 明日は辛(つら)くはないか
僕にもがいてる文字に
ひとつ線を引かせて
あなたが 抱えてる今日は救えやしないか
それでもその肩に 優しさを乗せたなら
その愛を 感じられるだろうか
🎵
LRC歌词版本
[00:01.56]素足を晒して駆け出した
[00:03.90]少年少女の期待
[00:07.70]この先は水に濡れてもいいから
[00:13.88]めくるめく議論はトートロジーに
[00:17.19]ああ また日が暮れてった
[00:20.15]こぞって造り上げたセンセーション
[00:24.52]
[00:26.27]その時 胸を締め付けてた感情と
[00:32.67]こぼした涙 つられた涙の
[00:35.72]消費期限はいつまでですか
[00:39.45]或る未来 笑いあえてる未来
[00:44.11]あと数日後の未来だったのなら
[00:51.04]
[00:53.00]あなたが 抱えてる明日は辛(つら)くはないか
[00:59.17]僕にもがいてる文字に
[01:02.65]ひとつ線を引かせて
[01:05.30]あなたが 抱えてる今日は救えやしないか
[01:11.49]それでもその肩に 優しさを乗せたなら
[01:17.95]また愛を 感じられるだろうか
[01:25.25]
[01:36.46]緩やかに落ちてく魔法を かけられたんだろうか
[01:42.66]それは誰にも解けないのだろうか
[01:48.85]許される事すら 許されなくなった
[01:52.66]シチュエーションならば
[01:55.24]言葉だけが言葉になるわけじゃない
[01:59.54]
[02:24.96]その数秒が運命でも
[02:31.21]その数歩が運命でも
[02:37.42]その決意を止めるのは我儘(わがまま)か
[02:43.72]行かないで 行かないで 行かないで 今は
[02:56.62]
[02:59.20]あなたが 目指してた地点は暗くはないか
[03:05.38]それが大きな光の ただの影だとしたら
[03:11.76]あなたが 旅立つ場所へ行かせたくはないな
[03:17.75]例えばその先で 静かに眠れても
[03:24.27]それがあなたの幸せとしても
[03:28.53]
[03:28.88]あなたの 明日は辛(つら)くはないか
[03:33.41]僕にもがいてる文字に
[03:36.88]ひとつ線を引かせて
[03:39.79]あなたが 抱えてる今日は救えやしないか
[03:45.82]それでもその肩に 優しさを乗せたなら
[03:52.22]その愛を 感じられるだろうか
🌍
纯翻译歌词
裸露双足奔跑而去
少年少女的期待
前方被水濡湿也没关系
没完没了的议论略显多余
啊啊 太阳又落山了
那是极尽所有而筑起的感触
那时 郁结于心的感情
流落的泪水 那因你而落的泪
消费期限是到何时呢?
某个未来时刻 能够笑对彼此的未来
如果是多少天之后的未来的话
那你所背负的明天是否会痛苦呢?
在那令人揪心的文字下
让我来划一道线吧
你所承受的今天不去拯救它吗?
还是为那双肩披上温柔的话
又能再度感受得到爱呢?
接受那轻柔施下的魔法了吗?
这是任谁也无法破解的魔法吗?
连能够得到原谅的事
也无法轻饶了 如果事已至此
那么并不是只有话语才能成为语言
不管是这多少秒决定命运
还是这多少步决定命运
阻止你那决意是否太过自私了呢?
现在 不要去 不要去 不要去
你所向往的那个地方是否会太过黑暗?
如果只是巨大光芒之下的阴影的话
那还真不想让你启程去往那个地方呢
就算你能静静安眠于那里
即便那就是你的幸福
你的明天难道不会痛苦吗?
在那令人揪心的文字下
让我来划一道线吧
你所承受的今天不去拯救它吗?
还是为那双肩披上温柔的话
又能再度感受得到爱呢?
🔤
LRC翻译歌词
[by:安仔仔仔仔仔仔]
[00:01.56]裸露双足奔跑而去
[00:03.90]少年少女的期待
[00:07.70]前方被水濡湿也没关系
[00:13.88]没完没了的议论略显多余
[00:17.19]啊啊 太阳又落山了
[00:20.15]那是极尽所有而筑起的感触
[00:26.27]那时 郁结于心的感情
[00:32.67]流落的泪水 那因你而落的泪
[00:35.72]消费期限是到何时呢?
[00:39.45]某个未来时刻 能够笑对彼此的未来
[00:44.11]如果是多少天之后的未来的话
[00:53.00]那你所背负的明天是否会痛苦呢?
[00:59.17]在那令人揪心的文字下
[01:02.65]让我来划一道线吧
[01:05.30]你所承受的今天不去拯救它吗?
[01:11.49]还是为那双肩披上温柔的话
[01:17.95]又能再度感受得到爱呢?
[01:36.46]接受那轻柔施下的魔法了吗?
[01:42.66]这是任谁也无法破解的魔法吗?
[01:48.85]连能够得到原谅的事
[01:52.66]也无法轻饶了 如果事已至此
[01:55.24]那么并不是只有话语才能成为语言
[02:24.96]不管是这多少秒决定命运
[02:31.21]还是这多少步决定命运
[02:37.42]阻止你那决意是否太过自私了呢?
[02:43.72]现在 不要去 不要去 不要去
[02:59.20]你所向往的那个地方是否会太过黑暗?
[03:05.38]如果只是巨大光芒之下的阴影的话
[03:11.76]那还真不想让你启程去往那个地方呢
[03:17.75]就算你能静静安眠于那里
[03:24.27]即便那就是你的幸福
[03:28.88]你的明天难道不会痛苦吗?
[03:33.41]在那令人揪心的文字下
[03:36.88]让我来划一道线吧
[03:39.79]你所承受的今天不去拯救它吗?
[03:45.82]还是为那双肩披上温柔的话
[03:52.22]又能再度感受得到爱呢?
📝
纯歌词版本
素足を晒して駆け出した
少年少女の期待
この先は水に濡れてもいいから
めくるめく議論はトートロジーに
ああ また日が暮れてった
こぞって造り上げたセンセーション
その時 胸を締め付けてた感情と
こぼした涙 つられた涙の
消費期限はいつまでですか
或る未来 笑いあえてる未来
あと数日後の未来だったのなら
あなたが 抱えてる明日は辛(つら)くはないか
僕にもがいてる文字に
ひとつ線を引かせて
あなたが 抱えてる今日は救えやしないか
それでもその肩に 優しさを乗せたなら
また愛を 感じられるだろうか
緩やかに落ちてく魔法を かけられたんだろうか
それは誰にも解けないのだろうか
許される事すら 許されなくなった
シチュエーションならば
言葉だけが言葉になるわけじゃない
その数秒が運命でも
その数歩が運命でも
その決意を止めるのは我儘(わがまま)か
行かないで 行かないで 行かないで 今は
あなたが 目指してた地点は暗くはないか
それが大きな光の ただの影だとしたら
あなたが 旅立つ場所へ行かせたくはないな
例えばその先で 静かに眠れても
それがあなたの幸せとしても
あなたの 明日は辛(つら)くはないか
僕にもがいてる文字に
ひとつ線を引かせて
あなたが 抱えてる今日は救えやしないか
それでもその肩に 優しさを乗せたなら
その愛を 感じられるだろうか
🎵
LRC歌词版本
[00:01.56]素足を晒して駆け出した
[00:03.90]少年少女の期待
[00:07.70]この先は水に濡れてもいいから
[00:13.88]めくるめく議論はトートロジーに
[00:17.19]ああ また日が暮れてった
[00:20.15]こぞって造り上げたセンセーション
[00:24.52]
[00:26.27]その時 胸を締め付けてた感情と
[00:32.67]こぼした涙 つられた涙の
[00:35.72]消費期限はいつまでですか
[00:39.45]或る未来 笑いあえてる未来
[00:44.11]あと数日後の未来だったのなら
[00:51.04]
[00:53.00]あなたが 抱えてる明日は辛(つら)くはないか
[00:59.17]僕にもがいてる文字に
[01:02.65]ひとつ線を引かせて
[01:05.30]あなたが 抱えてる今日は救えやしないか
[01:11.49]それでもその肩に 優しさを乗せたなら
[01:17.95]また愛を 感じられるだろうか
[01:25.25]
[01:36.46]緩やかに落ちてく魔法を かけられたんだろうか
[01:42.66]それは誰にも解けないのだろうか
[01:48.85]許される事すら 許されなくなった
[01:52.66]シチュエーションならば
[01:55.24]言葉だけが言葉になるわけじゃない
[01:59.54]
[02:24.96]その数秒が運命でも
[02:31.21]その数歩が運命でも
[02:37.42]その決意を止めるのは我儘(わがまま)か
[02:43.72]行かないで 行かないで 行かないで 今は
[02:56.62]
[02:59.20]あなたが 目指してた地点は暗くはないか
[03:05.38]それが大きな光の ただの影だとしたら
[03:11.76]あなたが 旅立つ場所へ行かせたくはないな
[03:17.75]例えばその先で 静かに眠れても
[03:24.27]それがあなたの幸せとしても
[03:28.53]
[03:28.88]あなたの 明日は辛(つら)くはないか
[03:33.41]僕にもがいてる文字に
[03:36.88]ひとつ線を引かせて
[03:39.79]あなたが 抱えてる今日は救えやしないか
[03:45.82]それでもその肩に 優しさを乗せたなら
[03:52.22]その愛を 感じられるだろうか
🌍
纯翻译歌词
裸露双足奔跑而去
少年少女的期待
前方被水濡湿也没关系
没完没了的议论略显多余
啊啊 太阳又落山了
那是极尽所有而筑起的感触
那时 郁结于心的感情
流落的泪水 那因你而落的泪
消费期限是到何时呢?
某个未来时刻 能够笑对彼此的未来
如果是多少天之后的未来的话
那你所背负的明天是否会痛苦呢?
在那令人揪心的文字下
让我来划一道线吧
你所承受的今天不去拯救它吗?
还是为那双肩披上温柔的话
又能再度感受得到爱呢?
接受那轻柔施下的魔法了吗?
这是任谁也无法破解的魔法吗?
连能够得到原谅的事
也无法轻饶了 如果事已至此
那么并不是只有话语才能成为语言
不管是这多少秒决定命运
还是这多少步决定命运
阻止你那决意是否太过自私了呢?
现在 不要去 不要去 不要去
你所向往的那个地方是否会太过黑暗?
如果只是巨大光芒之下的阴影的话
那还真不想让你启程去往那个地方呢
就算你能静静安眠于那里
即便那就是你的幸福
你的明天难道不会痛苦吗?
在那令人揪心的文字下
让我来划一道线吧
你所承受的今天不去拯救它吗?
还是为那双肩披上温柔的话
又能再度感受得到爱呢?
🔤
LRC翻译歌词
[by:安仔仔仔仔仔仔]
[00:01.56]裸露双足奔跑而去
[00:03.90]少年少女的期待
[00:07.70]前方被水濡湿也没关系
[00:13.88]没完没了的议论略显多余
[00:17.19]啊啊 太阳又落山了
[00:20.15]那是极尽所有而筑起的感触
[00:26.27]那时 郁结于心的感情
[00:32.67]流落的泪水 那因你而落的泪
[00:35.72]消费期限是到何时呢?
[00:39.45]某个未来时刻 能够笑对彼此的未来
[00:44.11]如果是多少天之后的未来的话
[00:53.00]那你所背负的明天是否会痛苦呢?
[00:59.17]在那令人揪心的文字下
[01:02.65]让我来划一道线吧
[01:05.30]你所承受的今天不去拯救它吗?
[01:11.49]还是为那双肩披上温柔的话
[01:17.95]又能再度感受得到爱呢?
[01:36.46]接受那轻柔施下的魔法了吗?
[01:42.66]这是任谁也无法破解的魔法吗?
[01:48.85]连能够得到原谅的事
[01:52.66]也无法轻饶了 如果事已至此
[01:55.24]那么并不是只有话语才能成为语言
[02:24.96]不管是这多少秒决定命运
[02:31.21]还是这多少步决定命运
[02:37.42]阻止你那决意是否太过自私了呢?
[02:43.72]现在 不要去 不要去 不要去
[02:59.20]你所向往的那个地方是否会太过黑暗?
[03:05.38]如果只是巨大光芒之下的阴影的话
[03:11.76]那还真不想让你启程去往那个地方呢
[03:17.75]就算你能静静安眠于那里
[03:24.27]即便那就是你的幸福
[03:28.88]你的明天难道不会痛苦吗?
[03:33.41]在那令人揪心的文字下
[03:36.88]让我来划一道线吧
[03:39.79]你所承受的今天不去拯救它吗?
[03:45.82]还是为那双肩披上温柔的话
[03:52.22]又能再度感受得到爱呢?