📝 纯歌词版本
生まれでた世界は
まるで虫かごだね
誰かと過ごすこと
義務付けられてる
嗚呼 カナカナカナと
啼くその声は
森羅万象にて
言われ続けた 賛辞は
痛い痛い
精神(こころ)とおりゃんせ
不適合と判断(ジャッジ)され
手も羽も出ない
(痛い居たい期待しない)
重なる音 夏の終わり
一般人(むしたち)が奏でる
残響音(リヴァーヴ)
いびつな僕はシンクロ出来ない
変化する震動音(トレモロ)
届けますか? 凍えますか?
それとも未完成のまま飛びますか?
感情のままに呼んでみたって
鳴けない飛べないヒグラシだって
まだまだ 土の中(モラトリアム)
undefined
🎵 LRC歌词版本
[00:54.74]生まれでた世界は
[00:58.60]まるで虫かごだね
[01:03.07]誰かと過ごすこと
[01:07.18]義務付けられてる
[01:11.52]嗚呼 カナカナカナと
[01:14.43]啼くその声は
[01:16.66]森羅万象にて
[01:21.49]言われ続けた 賛辞は
[01:25.93]痛い痛い
[01:27.40]精神(こころ)とおりゃんせ
[01:29.89]不適合と判断(ジャッジ)され
[01:33.64]手も羽も出ない
[01:36.64](痛い居たい期待しない)
[01:39.54]重なる音 夏の終わり
[01:43.80]一般人(むしたち)が奏でる
[01:47.08]残響音(リヴァーヴ)
[01:49.16]いびつな僕はシンクロ出来ない
[01:54.64]変化する震動音(トレモロ)
[01:57.02]届けますか? 凍えますか?
[02:01.17]それとも未完成のまま飛びますか?
[02:06.81]感情のままに呼んでみたって
[02:09.09]鳴けない飛べないヒグラシだって
[02:11.32]まだまだ 土の中(モラトリアム)
[02:15.77]undefined
🌍 纯翻译歌词
诞生在这个世界
简直就像个虫笼
要和别人一同生活
这被当成一种义务
啊啊 咔那咔那咔那地
啼叫着的那声音
常勝無敗 在这森罗万象之中百战百胜
那被传颂的赞词是
“好痛 好痛“
心之透亮川
被判定为不吻合
简直无法抗衡啊
(好痛想保持毫无期待)
重重叠叠的声音 夏日的终结
虫儿们(一般人)所奏响的
现实(余响)
扭曲如我 无法与之同步
我的颤音(富于变化性的震动声)
能够传达到吗?能够震慑住吗?
还是保持未完成的状态 这样飞走?
任凭情感去呼唤
但无法鸣叫无法飞翔的夜蝉
依旧 依旧 还在泥土之下
🔤 LRC翻译歌词
[00:54.74]诞生在这个世界
[00:58.60]简直就像个虫笼
[01:03.07]要和别人一同生活
[01:07.18]这被当成一种义务
[01:11.52]啊啊 咔那咔那咔那地
[01:14.43]啼叫着的那声音
[01:16.66]常勝無敗 在这森罗万象之中百战百胜
[01:25.93]“好痛 好痛“
[01:27.40]心之透亮川
[01:29.89]被判定为不吻合
[01:33.64]简直无法抗衡啊
[01:36.64] (好痛想保持毫无期待)
[01:39.54]重重叠叠的声音 夏日的终结
[01:43.80]虫儿们(一般人)所奏响的
[01:47.08] 现实(余响)
[01:54.64] 我的颤音(富于变化性的震动声)
[01:57.02] 能够传达到吗?能够震慑住吗?
[02:01.17] 还是保持未完成的状态 这样飞走?
[02:06.81]任凭情感去呼唤
[02:09.09]但无法鸣叫无法飞翔的夜蝉
[02:11.32] 依旧 依旧 还在泥土之下
[02:15.77]
📝 纯歌词版本
生まれでた世界は
まるで虫かごだね
誰かと過ごすこと
義務付けられてる
嗚呼 カナカナカナと
啼くその声は
森羅万象にて
言われ続けた 賛辞は
痛い痛い
精神(こころ)とおりゃんせ
不適合と判断(ジャッジ)され
手も羽も出ない
(痛い居たい期待しない)
重なる音 夏の終わり
一般人(むしたち)が奏でる
残響音(リヴァーヴ)
いびつな僕はシンクロ出来ない
変化する震動音(トレモロ)
届けますか? 凍えますか?
それとも未完成のまま飛びますか?
感情のままに呼んでみたって
鳴けない飛べないヒグラシだって
まだまだ 土の中(モラトリアム)
undefined
🎵 LRC歌词版本
[00:54.74]生まれでた世界は
[00:58.60]まるで虫かごだね
[01:03.07]誰かと過ごすこと
[01:07.18]義務付けられてる
[01:11.52]嗚呼 カナカナカナと
[01:14.43]啼くその声は
[01:16.66]森羅万象にて
[01:21.49]言われ続けた 賛辞は
[01:25.93]痛い痛い
[01:27.40]精神(こころ)とおりゃんせ
[01:29.89]不適合と判断(ジャッジ)され
[01:33.64]手も羽も出ない
[01:36.64](痛い居たい期待しない)
[01:39.54]重なる音 夏の終わり
[01:43.80]一般人(むしたち)が奏でる
[01:47.08]残響音(リヴァーヴ)
[01:49.16]いびつな僕はシンクロ出来ない
[01:54.64]変化する震動音(トレモロ)
[01:57.02]届けますか? 凍えますか?
[02:01.17]それとも未完成のまま飛びますか?
[02:06.81]感情のままに呼んでみたって
[02:09.09]鳴けない飛べないヒグラシだって
[02:11.32]まだまだ 土の中(モラトリアム)
[02:15.77]undefined
🌍 纯翻译歌词
诞生在这个世界
简直就像个虫笼
要和别人一同生活
这被当成一种义务
啊啊 咔那咔那咔那地
啼叫着的那声音
常勝無敗 在这森罗万象之中百战百胜
那被传颂的赞词是
“好痛 好痛“
心之透亮川
被判定为不吻合
简直无法抗衡啊
(好痛想保持毫无期待)
重重叠叠的声音 夏日的终结
虫儿们(一般人)所奏响的
现实(余响)
扭曲如我 无法与之同步
我的颤音(富于变化性的震动声)
能够传达到吗?能够震慑住吗?
还是保持未完成的状态 这样飞走?
任凭情感去呼唤
但无法鸣叫无法飞翔的夜蝉
依旧 依旧 还在泥土之下
🔤 LRC翻译歌词
[00:54.74]诞生在这个世界
[00:58.60]简直就像个虫笼
[01:03.07]要和别人一同生活
[01:07.18]这被当成一种义务
[01:11.52]啊啊 咔那咔那咔那地
[01:14.43]啼叫着的那声音
[01:16.66]常勝無敗 在这森罗万象之中百战百胜
[01:25.93]“好痛 好痛“
[01:27.40]心之透亮川
[01:29.89]被判定为不吻合
[01:33.64]简直无法抗衡啊
[01:36.64] (好痛想保持毫无期待)
[01:39.54]重重叠叠的声音 夏日的终结
[01:43.80]虫儿们(一般人)所奏响的
[01:47.08] 现实(余响)
[01:54.64] 我的颤音(富于变化性的震动声)
[01:57.02] 能够传达到吗?能够震慑住吗?
[02:01.17] 还是保持未完成的状态 这样飞走?
[02:06.81]任凭情感去呼唤
[02:09.09]但无法鸣叫无法飞翔的夜蝉
[02:11.32] 依旧 依旧 还在泥土之下
[02:15.77]