Sentimental Girl

歌手: Celo Project 融合P • 时间:

📝 纯歌词版本

可愛くなれない
あなたの隣だと わがままになる
好きって言えないよ
困らせるつもりは 全然なくて
「冷たくしていたって 面白くもないよ」
そんなのわかっているよ。
「彼はねきっと君に 喜んで欲しいだけ」
でも、できない・・・。
見つめ合うと 苦しいほど 愛しく感じるんだ
それがどうして これがどうして そうなるんだ
大好きだよ。 嫌わないで。 ケンカなんてしたくない
それなのにさ 意地をはるとか 可愛くないよね。
どれだけ好きだとか
伝えきれていない すれ違いになるだけ
冷たくしているとか
怒ってるつもりは 全然なくて
「優しさにもきっと 限度があるはずさ」
そんなの私もわかる
「甘えたとワガママは 全く違うんだよ」
でも、できない・・・。
嬉しいのに目を背ける 赤くなる頬を隠す
行動には理由がある でも言えない
あなたを傷つけるぐらいなら 別れた方がいいの?
そんなのやだ あなたが好き ・・・これもワガママかな
離れてしまいそうな 不安定な距離を
結ぶのがこんなもの ほどけてしまうよ
固くゆわいだはずが はずみでくずれる様で
余計に焦るのにね ・・・素直になれない
もっと素直に 大好きだと 伝えられたらいいのにね
あなたのこと 好きすぎて 言えないんだよ
見つめ合うと 苦しいほど 愛しく感じるんだ
今からでも遅くないかな 素直になりたい

🎵 LRC歌词版本

[00:19.55]可愛くなれない
[00:24.62]あなたの隣だと わがままになる
[00:30.32]好きって言えないよ
[00:35.04]困らせるつもりは 全然なくて
[00:40.45]「冷たくしていたって 面白くもないよ」
[00:45.80]そんなのわかっているよ。
[00:50.81]「彼はねきっと君に 喜んで欲しいだけ」
[00:55.99]でも、できない・・・。
[01:00.28]見つめ合うと 苦しいほど 愛しく感じるんだ
[01:05.76]それがどうして これがどうして そうなるんだ
[01:10.92]大好きだよ。 嫌わないで。 ケンカなんてしたくない
[01:15.90]それなのにさ 意地をはるとか 可愛くないよね。
[01:21.66]どれだけ好きだとか
[01:26.09]伝えきれていない すれ違いになるだけ
[01:31.39]冷たくしているとか
[01:36.26]怒ってるつもりは 全然なくて
[01:41.67]「優しさにもきっと 限度があるはずさ」
[01:47.16]そんなの私もわかる
[01:52.19]「甘えたとワガママは 全く違うんだよ」
[01:57.27]でも、できない・・・。
[02:01.77]嬉しいのに目を背ける 赤くなる頬を隠す
[02:07.02]行動には理由がある でも言えない
[02:12.08]あなたを傷つけるぐらいなら 別れた方がいいの?
[02:17.39]そんなのやだ あなたが好き ・・・これもワガママかな
[02:22.87]離れてしまいそうな 不安定な距離を
[02:27.82]結ぶのがこんなもの ほどけてしまうよ
[02:32.95]固くゆわいだはずが はずみでくずれる様で
[02:38.08]余計に焦るのにね ・・・素直になれない
[02:42.70]もっと素直に 大好きだと 伝えられたらいいのにね
[02:47.89]あなたのこと 好きすぎて 言えないんだよ
[02:53.19]見つめ合うと 苦しいほど 愛しく感じるんだ
[02:58.11]今からでも遅くないかな 素直になりたい

🌍 纯翻译歌词

沒辦法變得可愛
當一在你身邊 就會變得任性
說不出我喜歡你
完全沒有 想讓你困擾的意思
「裝冷淡什麼的 一點也不好玩喔」
那種事情我知道啊。
「他啊一定只是 想讓你開心而已」
可是卻,做不到...。
當四目相對時 便近乎痛苦的 感覺到愛意
那是為什麼 這又是為什麼 會變成那樣呢
我最喜歡你了。 不要討厭我。 一點都不想跟你吵架
明明是那樣子 卻一直在逞強什麼的 很不可愛對吧。
有多麼喜歡你什麼的
無法完全傳達出來 而只會造成歧異
對你冷淡什麼的
完全沒有 對你生氣的意思
「就算是溫柔啊 也一定是有限的」
那種事情我也懂啊
「撒嬌跟任性 是完全不同的事情喔」
但是卻,做不到…。
明明很開心卻扭過頭 藏起變紅的臉
行動都有理由 卻又說不出口
如果會傷到你的話 那分手會比較好嗎?
我不要那樣 我喜歡你啊 …這也算任性嗎
將彷彿要分開的 不安定的距離
給連起的這種事物 也快要鬆脫了呢
應該綁得很牢的 卻像是要順勢崩解一樣
明明是焦躁得過頭了呢 …卻無法變得坦率
明明如果能 更坦率的 說出最喜歡你那就好了呢
卻因為 太喜歡你了 而說不出口啊
當四目相對時 便近乎痛苦的 感覺到愛意
從現在開始應該也不晚吧 我想變得更坦率

🔤 LRC翻译歌词

[by:桜見]
[00:19.55]沒辦法變得可愛
[00:24.62]當一在你身邊 就會變得任性
[00:30.32]說不出我喜歡你
[00:35.04]完全沒有 想讓你困擾的意思
[00:40.45]「裝冷淡什麼的 一點也不好玩喔」
[00:45.80]那種事情我知道啊。
[00:50.81]「他啊一定只是 想讓你開心而已」
[00:55.99]可是卻,做不到...。
[01:00.28]當四目相對時 便近乎痛苦的 感覺到愛意
[01:05.76]那是為什麼 這又是為什麼 會變成那樣呢
[01:10.92]我最喜歡你了。 不要討厭我。 一點都不想跟你吵架
[01:15.90]明明是那樣子 卻一直在逞強什麼的 很不可愛對吧。
[01:21.66]有多麼喜歡你什麼的
[01:26.09]無法完全傳達出來 而只會造成歧異
[01:31.39]對你冷淡什麼的
[01:36.26]完全沒有 對你生氣的意思
[01:41.67]「就算是溫柔啊 也一定是有限的」
[01:47.16]那種事情我也懂啊
[01:52.19]「撒嬌跟任性 是完全不同的事情喔」
[01:57.27]但是卻,做不到…。
[02:01.77]明明很開心卻扭過頭 藏起變紅的臉
[02:07.02]行動都有理由 卻又說不出口
[02:12.08]如果會傷到你的話 那分手會比較好嗎?
[02:17.39]我不要那樣 我喜歡你啊 …這也算任性嗎
[02:22.87]將彷彿要分開的 不安定的距離
[02:27.82]給連起的這種事物 也快要鬆脫了呢
[02:32.95]應該綁得很牢的 卻像是要順勢崩解一樣
[02:38.08]明明是焦躁得過頭了呢 …卻無法變得坦率
[02:42.70]明明如果能 更坦率的 說出最喜歡你那就好了呢
[02:47.89]卻因為 太喜歡你了 而說不出口啊
[02:53.19]當四目相對時 便近乎痛苦的 感覺到愛意
[02:58.11]從現在開始應該也不晚吧 我想變得更坦率

📝 纯歌词版本

可愛くなれない
あなたの隣だと わがままになる
好きって言えないよ
困らせるつもりは 全然なくて
「冷たくしていたって 面白くもないよ」
そんなのわかっているよ。
「彼はねきっと君に 喜んで欲しいだけ」
でも、できない・・・。
見つめ合うと 苦しいほど 愛しく感じるんだ
それがどうして これがどうして そうなるんだ
大好きだよ。 嫌わないで。 ケンカなんてしたくない
それなのにさ 意地をはるとか 可愛くないよね。
どれだけ好きだとか
伝えきれていない すれ違いになるだけ
冷たくしているとか
怒ってるつもりは 全然なくて
「優しさにもきっと 限度があるはずさ」
そんなの私もわかる
「甘えたとワガママは 全く違うんだよ」
でも、できない・・・。
嬉しいのに目を背ける 赤くなる頬を隠す
行動には理由がある でも言えない
あなたを傷つけるぐらいなら 別れた方がいいの?
そんなのやだ あなたが好き ・・・これもワガママかな
離れてしまいそうな 不安定な距離を
結ぶのがこんなもの ほどけてしまうよ
固くゆわいだはずが はずみでくずれる様で
余計に焦るのにね ・・・素直になれない
もっと素直に 大好きだと 伝えられたらいいのにね
あなたのこと 好きすぎて 言えないんだよ
見つめ合うと 苦しいほど 愛しく感じるんだ
今からでも遅くないかな 素直になりたい

🎧 猜你喜欢

流星诗

👤 歌手:融合P / 蒼姫ラピス
查看歌词

ワンダーランドと羊の歌

👤 歌手:Celo Project
查看歌词

沙上の梦喰い少女

👤 歌手:Celo Project
查看解读

WORLD'S END UMBRELLA

👤 歌手:Celo Project
查看解读

ケセランパサラン

👤 歌手:融合P
查看歌词

Pink Rose(Miku ver)

👤 歌手:融合P / 初音ミク
查看歌词

ナミダの道化師

查看解读

雨宿りの二人 acoustic ver. instrumental

👤 歌手:Celo Project
查看歌词
正在播放: Sentimental Girl
0:00 / 0:00
加载歌词中...
Sentimental Girl
Celo Project / 融合P