A noite

歌手: Tiê • 时间:

📝 纯歌词版本

作曲 : Tiê/Andre Whoong/Adriano Cintra/Rita Wainer
 制作人 : Adriano Cintra/Jesse Harris
Palavras não bastam, não dá pra entender
E esse medo que cresce e não para
É uma história que se complicou
E eu sei bem o por quê
Qual é o peso da culpa que eu carrego nos braços?
Me entorta as costas e dá um cansaço
A maldade do tempo fez eu me afastar de você
E quando chega a noite e eu não consigo dormir
Meu coração acelera e eu sozinha aqui
Eu mudo o lado da cama, eu ligo a televisão
Olhos nos olhos no espelho e o telefone na mão
Pro tanto que eu te queria, o perto nunca bastava
E essa proximidade não dava
Me perdi no que era real e no que eu inventei
Reescrevi as memórias, deixei o cabelo crescer
E te dedico uma linda história confessa
Nem a maldade do tempo consegue me afastar de você
Te contei tantos segredos que já não eram só meus
Rimas de um velho diário que nunca me pertenceu
Entre palavras não ditas, tantas palavras de amor
Essa paixão é antiga e o tempo nunca passou
E quando chega a noite, e eu não consigo dormir
Meu coração acelera e eu sozinha aqui
Eu mudo o lado da cama, eu ligo a televisão
Olhos nos olhos no espelho e o telefone na minha mão

E quando chega a noite, e eu não consigo dormir
Meu coração acelera e eu sozinha aqui
Eu mudo o lado da cama, eu ligo a televisão
Olhos nos olhos no espelho e o telefone na minha mão


 大提琴 : Clarice Jensen
 打击乐 : Adriano Cintra
 鼓 : Naná Rizinni
 贝斯 : André Whoong
 吉他 : Eduardo Bologna/Jesse Harris/Nadia Sirota/Rob Moose
 人声 : Tiê

🎵 LRC歌词版本

[00:00.00] 作曲 : Tiê/Andre Whoong/Adriano Cintra/Rita Wainer
[00:01.00] 制作人 : Adriano Cintra/Jesse Harris
[00:13.47]Palavras não bastam, não dá pra entender
[00:16.76]E esse medo que cresce e não para
[00:20.26]É uma história que se complicou
[00:22.93]E eu sei bem o por quê
[00:26.86]Qual é o peso da culpa que eu carrego nos braços?
[00:30.51]Me entorta as costas e dá um cansaço
[00:34.15]A maldade do tempo fez eu me afastar de você
[00:39.82]E quando chega a noite e eu não consigo dormir
[00:46.86]Meu coração acelera e eu sozinha aqui
[00:53.53]Eu mudo o lado da cama, eu ligo a televisão
[01:00.45]Olhos nos olhos no espelho e o telefone na mão
[01:07.94]Pro tanto que eu te queria, o perto nunca bastava
[01:11.59]E essa proximidade não dava
[01:15.08]Me perdi no que era real e no que eu inventei
[01:21.90]Reescrevi as memórias, deixei o cabelo crescer
[01:25.41]E te dedico uma linda história confessa
[01:28.82]Nem a maldade do tempo consegue me afastar de você
[01:34.85]Te contei tantos segredos que já não eram só meus
[01:41.54]Rimas de um velho diário que nunca me pertenceu
[01:48.41]Entre palavras não ditas, tantas palavras de amor
[01:54.94]Essa paixão é antiga e o tempo nunca passou
[02:02.30]E quando chega a noite, e eu não consigo dormir
[02:08.91]Meu coração acelera e eu sozinha aqui
[02:15.78]Eu mudo o lado da cama, eu ligo a televisão
[02:22.64]Olhos nos olhos no espelho e o telefone na minha mão
[02:30.90]
[02:46.97]E quando chega a noite, e eu não consigo dormir
[02:53.58]Meu coração acelera e eu sozinha aqui
[03:00.26]Eu mudo o lado da cama, eu ligo a televisão
[03:06.88]Olhos nos olhos no espelho e o telefone na minha mão
[03:29.84]
[03:34.71]
[03:35.71] 大提琴 : Clarice Jensen
[03:36.10] 打击乐 : Adriano Cintra
[03:36.49] 鼓 : Naná Rizinni
[03:36.88] 贝斯 : André Whoong
[03:37.28] 吉他 : Eduardo Bologna/Jesse Harris/Nadia Sirota/Rob Moose
[03:37.67] 人声 : Tiê

🌍 纯翻译歌词

再多的言语,也无法明晰
恐惧漫生,止于何夕
这段情事,扰乱人意
我却完全知晓其中之谜
几何错意,默默承受,皆因沉溺于你的怀里
压弯背脊,低喘休息
时间的恶意,将你我分离
无眠之夜,零星睡意
内心跳动,赶不走这孤寂
内心跳动,赶不走这孤寂
手握电话,注视着镜中的自己
多想你就在这里,近得不留缝隙
最终却是远去的距离
迷失于现实之虚,皆由于己
再次陷入回忆,任头发生长肆意
坦白的情意,唯美的言语,全都奉献于你
你我相遇,不顾时间的恶意
你曾说起许多不完全属于我的秘密
我却始终无法明喻,过往日记里的韵律
话语之间,却不曾听见“我爱你”
古老的情意,没让时间磨去痕迹
无眠之夜,零星睡意
内心跳动,却赶不走这孤寂
床边慢移,叫醒电视机
手握电话,注视着镜中的自己
无眠之夜,零星睡意
内心跳动,却赶不走这孤寂
床边慢移,叫醒电视机
手握电话,注视着镜中的自己
歌词翻译:Xavier 袁

🔤 LRC翻译歌词

[by:Xavierrrrr]
[00:13.47]再多的言语,也无法明晰
[00:16.76]恐惧漫生,止于何夕
[00:20.26]这段情事,扰乱人意
[00:22.93]我却完全知晓其中之谜
[00:26.86]几何错意,默默承受,皆因沉溺于你的怀里
[00:30.51]压弯背脊,低喘休息
[00:34.15]时间的恶意,将你我分离
[00:39.82]无眠之夜,零星睡意
[00:46.86]内心跳动,赶不走这孤寂
[00:53.53]内心跳动,赶不走这孤寂
[01:00.45]手握电话,注视着镜中的自己
[01:07.94]多想你就在这里,近得不留缝隙
[01:11.59]最终却是远去的距离
[01:15.08]迷失于现实之虚,皆由于己
[01:21.90]再次陷入回忆,任头发生长肆意
[01:25.41]坦白的情意,唯美的言语,全都奉献于你
[01:28.82]你我相遇,不顾时间的恶意
[01:34.85]你曾说起许多不完全属于我的秘密
[01:41.54]我却始终无法明喻,过往日记里的韵律
[01:48.41]话语之间,却不曾听见“我爱你”
[01:54.94]古老的情意,没让时间磨去痕迹
[02:02.30]无眠之夜,零星睡意
[02:08.91]内心跳动,却赶不走这孤寂
[02:15.78]床边慢移,叫醒电视机
[02:22.64]手握电话,注视着镜中的自己
[02:46.97]无眠之夜,零星睡意
[02:53.58]内心跳动,却赶不走这孤寂
[03:00.26]床边慢移,叫醒电视机
[03:06.88]手握电话,注视着镜中的自己
[03:29.84]歌词翻译:Xavier 袁

📝 纯歌词版本

作曲 : Tiê/Andre Whoong/Adriano Cintra/Rita Wainer
 制作人 : Adriano Cintra/Jesse Harris
Palavras não bastam, não dá pra entender
E esse medo que cresce e não para
É uma história que se complicou
E eu sei bem o por quê
Qual é o peso da culpa que eu carrego nos braços?
Me entorta as costas e dá um cansaço
A maldade do tempo fez eu me afastar de você
E quando chega a noite e eu não consigo dormir
Meu coração acelera e eu sozinha aqui
Eu mudo o lado da cama, eu ligo a televisão
Olhos nos olhos no espelho e o telefone na mão
Pro tanto que eu te queria, o perto nunca bastava
E essa proximidade não dava
Me perdi no que era real e no que eu inventei
Reescrevi as memórias, deixei o cabelo crescer
E te dedico uma linda história confessa
Nem a maldade do tempo consegue me afastar de você
Te contei tantos segredos que já não eram só meus
Rimas de um velho diário que nunca me pertenceu
Entre palavras não ditas, tantas palavras de amor
Essa paixão é antiga e o tempo nunca passou
E quando chega a noite, e eu não consigo dormir
Meu coração acelera e eu sozinha aqui
Eu mudo o lado da cama, eu ligo a televisão
Olhos nos olhos no espelho e o telefone na minha mão

E quando chega a noite, e eu não consigo dormir
Meu coração acelera e eu sozinha aqui
Eu mudo o lado da cama, eu ligo a televisão
Olhos nos olhos no espelho e o telefone na minha mão


 大提琴 : Clarice Jensen
 打击乐 : Adriano Cintra
 鼓 : Naná Rizinni
 贝斯 : André Whoong
 吉他 : Eduardo Bologna/Jesse Harris/Nadia Sirota/Rob Moose
 人声 : Tiê
正在播放: A noite
0:00 / 0:00
加载歌词中...
A noite
Tiê