📝 纯歌词版本
全然つかめない
きみのこと
全然しらないうちに
ココロ奪われる
なんてこと
あるはずないでしょ
それは無愛想な
笑顔だったり
それは日曜日の
日暮れだったり
それはテストばっかの
期間だったり
それはきみとゆう名の
メランコリンニスト
手当たり次第
強気でぶつかっても
なんにも手には
残らないって
思い込んでる
ちょっとぐらいの
勇気にだって
ちっちゃくなって
塞ぎこんでる
わたしだから
全然つかめない
きみのこと
全然しらないうちに
ココロ奪われる
なんてこと
あるはずないでしょ
全然気づかない
きみなんて
全然知らない
知らないもん
ねぇねぇじゃないわ
この笑顔
また眠れないでしょ
明日も おんなじ
わたしが いるのかな
無愛想で
無口なままの
カワいくないヤツ
あの夢にきみが
出てきたときから
素直じゃないの
だって
全然つかめない
きみのこと
全然しらないうちに
こころ奪おう
としてたのは
わたしのほうだもん
そういう時期なの
おぼれたいのいとしの
メランコリー
🎵 LRC歌词版本
[00:01.07]全然つかめない
[00:03.37]きみのこと
[00:04.73]全然しらないうちに
[00:08.23]ココロ奪われる
[00:10.03]なんてこと
[00:11.63]あるはずないでしょ
[00:28.10]それは無愛想な
[00:31.90]笑顔だったり
[00:34.75]それは日曜日の
[00:38.65]日暮れだったり
[00:41.50]それはテストばっかの
[00:45.51]期間だったり
[00:48.41]それはきみとゆう名の
[00:52.42]メランコリンニスト
[00:57.25]手当たり次第
[00:58.45]強気でぶつかっても
[01:00.00]なんにも手には
[01:01.10]残らないって
[01:02.00]思い込んでる
[01:04.36]ちょっとぐらいの
[01:05.76]勇気にだって
[01:06.76]ちっちゃくなって
[01:08.01]塞ぎこんでる
[01:08.91]わたしだから
[01:11.06]全然つかめない
[01:13.57]きみのこと
[01:14.82]全然しらないうちに
[01:17.99]ココロ奪われる
[01:19.75]なんてこと
[01:21.85]あるはずないでしょ
[01:25.30]全然気づかない
[01:27.20]きみなんて
[01:28.55]全然知らない
[01:30.40]知らないもん
[01:31.95]ねぇねぇじゃないわ
[01:33.85]この笑顔
[01:35.46]また眠れないでしょ
[02:06.98]明日も おんなじ
[02:10.03]わたしが いるのかな
[02:13.54]無愛想で
[02:15.19]無口なままの
[02:18.09]カワいくないヤツ
[02:24.52]あの夢にきみが
[02:27.62]出てきたときから
[02:32.03]素直じゃないの
[02:38.59]だって
[02:39.44]全然つかめない
[02:40.99]きみのこと
[02:42.34]全然しらないうちに
[02:45.75]こころ奪おう
[02:47.31]としてたのは
[02:49.21]わたしのほうだもん
[02:59.40]そういう時期なの
[03:01.45]おぼれたいのいとしの
[03:04.46]メランコリー
🌍 纯翻译歌词
被完全
无法掌握的你
在什么都不知道的时候
给夺走了心
这种事
怎么可能会发生呢
那是冷淡
不亲切的 笑容
那是星期天的
日落 时分
那是大考小考 ∞(无止境)
的期间
那是患了名为「你」这种病的
melancholinnist(忧愁的人)
即使用尽方法
强硬地去面对
也无法
得到什么
我如此深信不疑
因为我连
不多的勇气
都会
退缩起来
使自己陷入忧郁
被完全
无法掌握的你
在什么都不知道的时候
给夺走了心
这种事
怎么可能会发生呢
完全没发现
这份心情的你
我完全不认识
才不认识呢
不要「吶吶」了啦
你那什么笑容
这样我又要睡不着了吧
明天的 我仍然
会是 一模一样的吗
仍然是既冷淡
又沉默
自从你
在那场梦中
出现以后
我就变得
不老实了
想趁无法掌握的
你
还什么都不知道的时候
夺走心的
人
明明是我才对啊
我正处在这种时期
这是令人想沉浸其中而且眷恋不已的
melancholy(忧郁的心情)
🔤 LRC翻译歌词
[by:自愈系]
[00:01.07]被完全
[00:03.37]无法掌握的你
[00:04.73]在什么都不知道的时候
[00:08.23]给夺走了心
[00:10.03]这种事
[00:11.63]怎么可能会发生呢
[00:28.10]那是冷淡
[00:31.90]不亲切的 笑容
[00:34.75]那是星期天的
[00:38.65]日落 时分
[00:41.50]那是大考小考 ∞(无止境)
[00:45.51]的期间
[00:48.41]那是患了名为「你」这种病的
[00:52.42]melancholinnist(忧愁的人)
[00:57.25]即使用尽方法
[00:58.45]强硬地去面对
[01:00.00]也无法
[01:01.10]得到什么
[01:02.00]我如此深信不疑
[01:04.36]因为我连
[01:05.76]不多的勇气
[01:06.76]都会
[01:08.01]退缩起来
[01:08.91]使自己陷入忧郁
[01:11.06]被完全
[01:13.57]无法掌握的你
[01:14.82]在什么都不知道的时候
[01:17.99]给夺走了心
[01:19.75]这种事
[01:21.85]怎么可能会发生呢
[01:25.30]完全没发现
[01:27.20]这份心情的你
[01:28.55]我完全不认识
[01:30.40]才不认识呢
[01:31.95]不要「吶吶」了啦
[01:33.85]你那什么笑容
[01:35.46]这样我又要睡不着了吧
[02:06.98]明天的 我仍然
[02:10.03]会是 一模一样的吗
[02:13.54]仍然是既冷淡
[02:15.19]又沉默
[02:18.09]自从你
[02:24.52]在那场梦中
[02:27.62]出现以后
[02:32.03]我就变得
[02:38.59]不老实了
[02:39.44]想趁无法掌握的
[02:40.99]你
[02:42.34]还什么都不知道的时候
[02:45.75]夺走心的
[02:47.31]人
[02:49.21]明明是我才对啊
[02:59.40]我正处在这种时期
[03:01.45]这是令人想沉浸其中而且眷恋不已的
[03:04.46]melancholy(忧郁的心情)
📝 纯歌词版本
全然つかめない
きみのこと
全然しらないうちに
ココロ奪われる
なんてこと
あるはずないでしょ
それは無愛想な
笑顔だったり
それは日曜日の
日暮れだったり
それはテストばっかの
期間だったり
それはきみとゆう名の
メランコリンニスト
手当たり次第
強気でぶつかっても
なんにも手には
残らないって
思い込んでる
ちょっとぐらいの
勇気にだって
ちっちゃくなって
塞ぎこんでる
わたしだから
全然つかめない
きみのこと
全然しらないうちに
ココロ奪われる
なんてこと
あるはずないでしょ
全然気づかない
きみなんて
全然知らない
知らないもん
ねぇねぇじゃないわ
この笑顔
また眠れないでしょ
明日も おんなじ
わたしが いるのかな
無愛想で
無口なままの
カワいくないヤツ
あの夢にきみが
出てきたときから
素直じゃないの
だって
全然つかめない
きみのこと
全然しらないうちに
こころ奪おう
としてたのは
わたしのほうだもん
そういう時期なの
おぼれたいのいとしの
メランコリー
🎵 LRC歌词版本
[00:01.07]全然つかめない
[00:03.37]きみのこと
[00:04.73]全然しらないうちに
[00:08.23]ココロ奪われる
[00:10.03]なんてこと
[00:11.63]あるはずないでしょ
[00:28.10]それは無愛想な
[00:31.90]笑顔だったり
[00:34.75]それは日曜日の
[00:38.65]日暮れだったり
[00:41.50]それはテストばっかの
[00:45.51]期間だったり
[00:48.41]それはきみとゆう名の
[00:52.42]メランコリンニスト
[00:57.25]手当たり次第
[00:58.45]強気でぶつかっても
[01:00.00]なんにも手には
[01:01.10]残らないって
[01:02.00]思い込んでる
[01:04.36]ちょっとぐらいの
[01:05.76]勇気にだって
[01:06.76]ちっちゃくなって
[01:08.01]塞ぎこんでる
[01:08.91]わたしだから
[01:11.06]全然つかめない
[01:13.57]きみのこと
[01:14.82]全然しらないうちに
[01:17.99]ココロ奪われる
[01:19.75]なんてこと
[01:21.85]あるはずないでしょ
[01:25.30]全然気づかない
[01:27.20]きみなんて
[01:28.55]全然知らない
[01:30.40]知らないもん
[01:31.95]ねぇねぇじゃないわ
[01:33.85]この笑顔
[01:35.46]また眠れないでしょ
[02:06.98]明日も おんなじ
[02:10.03]わたしが いるのかな
[02:13.54]無愛想で
[02:15.19]無口なままの
[02:18.09]カワいくないヤツ
[02:24.52]あの夢にきみが
[02:27.62]出てきたときから
[02:32.03]素直じゃないの
[02:38.59]だって
[02:39.44]全然つかめない
[02:40.99]きみのこと
[02:42.34]全然しらないうちに
[02:45.75]こころ奪おう
[02:47.31]としてたのは
[02:49.21]わたしのほうだもん
[02:59.40]そういう時期なの
[03:01.45]おぼれたいのいとしの
[03:04.46]メランコリー
🌍 纯翻译歌词
被完全
无法掌握的你
在什么都不知道的时候
给夺走了心
这种事
怎么可能会发生呢
那是冷淡
不亲切的 笑容
那是星期天的
日落 时分
那是大考小考 ∞(无止境)
的期间
那是患了名为「你」这种病的
melancholinnist(忧愁的人)
即使用尽方法
强硬地去面对
也无法
得到什么
我如此深信不疑
因为我连
不多的勇气
都会
退缩起来
使自己陷入忧郁
被完全
无法掌握的你
在什么都不知道的时候
给夺走了心
这种事
怎么可能会发生呢
完全没发现
这份心情的你
我完全不认识
才不认识呢
不要「吶吶」了啦
你那什么笑容
这样我又要睡不着了吧
明天的 我仍然
会是 一模一样的吗
仍然是既冷淡
又沉默
自从你
在那场梦中
出现以后
我就变得
不老实了
想趁无法掌握的
你
还什么都不知道的时候
夺走心的
人
明明是我才对啊
我正处在这种时期
这是令人想沉浸其中而且眷恋不已的
melancholy(忧郁的心情)
🔤 LRC翻译歌词
[by:自愈系]
[00:01.07]被完全
[00:03.37]无法掌握的你
[00:04.73]在什么都不知道的时候
[00:08.23]给夺走了心
[00:10.03]这种事
[00:11.63]怎么可能会发生呢
[00:28.10]那是冷淡
[00:31.90]不亲切的 笑容
[00:34.75]那是星期天的
[00:38.65]日落 时分
[00:41.50]那是大考小考 ∞(无止境)
[00:45.51]的期间
[00:48.41]那是患了名为「你」这种病的
[00:52.42]melancholinnist(忧愁的人)
[00:57.25]即使用尽方法
[00:58.45]强硬地去面对
[01:00.00]也无法
[01:01.10]得到什么
[01:02.00]我如此深信不疑
[01:04.36]因为我连
[01:05.76]不多的勇气
[01:06.76]都会
[01:08.01]退缩起来
[01:08.91]使自己陷入忧郁
[01:11.06]被完全
[01:13.57]无法掌握的你
[01:14.82]在什么都不知道的时候
[01:17.99]给夺走了心
[01:19.75]这种事
[01:21.85]怎么可能会发生呢
[01:25.30]完全没发现
[01:27.20]这份心情的你
[01:28.55]我完全不认识
[01:30.40]才不认识呢
[01:31.95]不要「吶吶」了啦
[01:33.85]你那什么笑容
[01:35.46]这样我又要睡不着了吧
[02:06.98]明天的 我仍然
[02:10.03]会是 一模一样的吗
[02:13.54]仍然是既冷淡
[02:15.19]又沉默
[02:18.09]自从你
[02:24.52]在那场梦中
[02:27.62]出现以后
[02:32.03]我就变得
[02:38.59]不老实了
[02:39.44]想趁无法掌握的
[02:40.99]你
[02:42.34]还什么都不知道的时候
[02:45.75]夺走心的
[02:47.31]人
[02:49.21]明明是我才对啊
[02:59.40]我正处在这种时期
[03:01.45]这是令人想沉浸其中而且眷恋不已的
[03:04.46]melancholy(忧郁的心情)