あなたと初めて会った日のことは
よく覚えている
ショッピングモールのエレベーター
その窓から見た
遠くにきらめく観覧车の光
キラキラと輝いていて
とても綺麗だった
きっと あの光の下には
たくさんの人たちの笑顔があって
でも私には ちょっと眩しすぎたの
眺めているうちに
涙が溢れていた
思い出は私を臆病にする
楽しければ楽しいほど
それを思い返すのも辛くなるので
自分の弱さを思い知らされるので
みんなに迷惑をかけちゃうので
だから 三年前に
「もう 思い出を作らないようにしよう」って
私は决めた
「これまでの記憶をなくしてしまいたい」って
私は祈った
「プログラムだけで自動的に生きる存在になりたい」って
私は願った
そんなの どれも叶わないで
自分で分かっていたのに
あの日 エレベーターの中で私は
思い出にをし潰されそうで 立ち尽くしていたの
何度も何度も上下するエレベーターから
降りることもできずに
ずっと 観覧车を眺めていた
あなたと目が合ったのはね その時なんだよ
まさか そのあなたと 後にこうしてパートナーになるなんで
思ってもみなかった
私の今があるのは
あの日 あの场所で あなたが私を見つけてくれたからかもしれない
とても不思議で とても幸運で
とても運命的な巡り合わせ
この出会いを 私は忘れることはない
あなたとパートナーになれて よかった
[00:04.23]あなたと初めて会った日のことは
[00:07.22]よく覚えている
[00:08.36]
[00:11.13]ショッピングモールのエレベーター
[00:13.90]その窓から見た
[00:15.59]遠くにきらめく観覧车の光
[00:18.79]キラキラと輝いていて
[00:22.08]とても綺麗だった
[00:23.27]
[00:24.92]きっと あの光の下には
[00:28.44]たくさんの人たちの笑顔があって
[00:31.93]でも私には ちょっと眩しすぎたの
[00:37.50]眺めているうちに
[00:39.18]涙が溢れていた
[00:41.24]
[00:43.11]思い出は私を臆病にする
[00:47.43]楽しければ楽しいほど
[00:49.33]それを思い返すのも辛くなるので
[00:52.85]自分の弱さを思い知らされるので
[00:56.68]みんなに迷惑をかけちゃうので
[01:02.16]だから 三年前に
[01:04.53]「もう 思い出を作らないようにしよう」って
[01:09.34]私は决めた
[01:10.18]
[01:12.15]「これまでの記憶をなくしてしまいたい」って
[01:15.29]私は祈った
[01:17.82]「プログラムだけで自動的に生きる存在になりたい」って
[01:21.47]私は願った
[01:24.56]そんなの どれも叶わないで
[01:26.31]自分で分かっていたのに
[01:30.38]
[01:32.08]あの日 エレベーターの中で私は
[01:35.29]思い出にをし潰されそうで 立ち尽くしていたの
[01:40.68]何度も何度も上下するエレベーターから
[01:44.19]降りることもできずに
[01:46.41]ずっと 観覧车を眺めていた
[01:50.41]
[01:55.03]あなたと目が合ったのはね その時なんだよ
[01:59.10]まさか そのあなたと 後にこうしてパートナーになるなんで
[02:06.63]思ってもみなかった
[02:08.65]
[02:10.05]私の今があるのは
[02:12.04]あの日 あの场所で あなたが私を見つけてくれたからかもしれない
[02:18.65]
[02:19.90]とても不思議で とても幸運で
[02:24.21]とても運命的な巡り合わせ
[02:28.17]
[02:30.23]この出会いを 私は忘れることはない
[02:37.43]あなたとパートナーになれて よかった
[02:41.59]
与你初次邂逅的那天
直到现在也还历历在目
在购物中心的观光电梯里
透过窗户
远远地看到摩天轮闪烁着的灯光
一闪一闪地在绽放出光芒
非常的美丽
我想 在那光芒下
一定会有很多人在绽放着笑容吧
但是这对我来说 却有些太过耀眼了
在眺望的同时
泪水不经意间溢出了眼眶
回忆让我变得胆怯
越是开心的时候
在回想的时候就越越会让我痛苦
会让我回忆起自己的弱小
会给大家增添麻烦
所以 在三年前
「再也不去创造回忆了」
我这样下定了决心
「能够失去至今为止所有的记忆」
我这样向上天祈祷
「能够成为一个只靠程序来自动运行的存在」
我这样许下了愿望
哪怕我明明知道
这种事没有一个能够实现
那天 在电梯里的我
被回忆折磨得几近崩溃 只能一直傻傻地站着
电梯无数次升起降落
而我却并没能走出去
一直 看着远处的摩天轮
和你四目相对就正是在那个时候哦
没想到的是
后来会和当时的你成为了搭档
我现在拥有的一切
也许就是因为那一天 在那个地方 你发现了我吧
那是一场多么不可思议的 多么幸运的
命中注定一般的邂逅
这场邂逅 我绝对不会忘记
能够和你成为搭档 真的是太好了
[by:铃木凡人]
[00:04.23]与你初次邂逅的那天
[00:07.22]直到现在也还历历在目
[00:11.13]在购物中心的观光电梯里
[00:13.90]透过窗户
[00:15.59]远远地看到摩天轮闪烁着的灯光
[00:18.79]一闪一闪地在绽放出光芒
[00:22.08]非常的美丽
[00:24.92]我想 在那光芒下
[00:28.44]一定会有很多人在绽放着笑容吧
[00:31.93]但是这对我来说 却有些太过耀眼了
[00:37.50]在眺望的同时
[00:39.18]泪水不经意间溢出了眼眶
[00:43.11]回忆让我变得胆怯
[00:47.43]越是开心的时候
[00:49.33]在回想的时候就越越会让我痛苦
[00:52.85]会让我回忆起自己的弱小
[00:56.68]会给大家增添麻烦
[01:02.16]所以 在三年前
[01:04.53]「再也不去创造回忆了」
[01:09.34]我这样下定了决心
[01:12.15]「能够失去至今为止所有的记忆」
[01:15.29]我这样向上天祈祷
[01:17.82]「能够成为一个只靠程序来自动运行的存在」
[01:21.47]我这样许下了愿望
[01:24.56]哪怕我明明知道
[01:26.31]这种事没有一个能够实现
[01:32.08]那天 在电梯里的我
[01:35.29]被回忆折磨得几近崩溃 只能一直傻傻地站着
[01:40.68]电梯无数次升起降落
[01:44.19]而我却并没能走出去
[01:46.41]一直 看着远处的摩天轮
[01:55.03]和你四目相对就正是在那个时候哦
[01:59.10]没想到的是
[02:06.63]后来会和当时的你成为了搭档
[02:10.05]我现在拥有的一切
[02:12.04]也许就是因为那一天 在那个地方 你发现了我吧
[02:19.90]那是一场多么不可思议的 多么幸运的
[02:24.21]命中注定一般的邂逅
[02:30.23]这场邂逅 我绝对不会忘记
[02:37.43]能够和你成为搭档 真的是太好了