📝 纯歌词版本
Girl,it's time to go.
Where are we going?
To……It's very far.
Where you can find your mum.
Sir, please don't bury me too deep.
Otherwise my mum will not be able to find me.
あたしを葬って
雪解けの川 ママに伝えて
壁のヒビに 春草が生えていることを
秋の木枯らし ママに伝えて
良く见えないの 头に饰る一轮の菊
そうでしょう
埋めればあたしも芽生えるの
土に育まれ
ずっと一绪に过ごせるの
あたしを葬って
満开の菊の丘に 浅く
ママがいつでも
あたしを见てくれるように
浅く葬って
痩せた桦の下に そっと
あたし待っている ママの微笑
「お か え り」
...
槛の向こうに 绞首台があり
铳のお兄さんは
人形と可笑しなかつらだという
赤染まった川 春の頬を濡らす
灰の空に お日様画いて 灰色的天空下ママを温めよう
そうでしょう
埋めればあたしも花咲くの
ママが帰れば
笑って花をとってくれるの
あたしを葬って
満开の菊の丘に 浅く
ママがいつでも
あたしを见てくれるように
浅く葬って
痩せた桦の下に そっと
あたし待っている ママの微笑
あたしを葬って
満开の菊の丘に 浅く
ママがいつでも
あたしを见てくれるように
浅く葬って
痩せた桦の下に そっと
あたし待っている ママの微笑
「た だ い ま」
🎵 LRC歌词版本
[00:05.900]Girl,it's time to go.
[00:08.830]Where are we going?
[00:11.000]To……It's very far.
[00:15.700]Where you can find your mum.
[00:18.740]Sir, please don't bury me too deep.
[00:22.340]Otherwise my mum will not be able to find me.
[00:25.420]あたしを葬って
[01:07.300]雪解けの川 ママに伝えて
[01:10.720]壁のヒビに 春草が生えていることを
[01:26.350]秋の木枯らし ママに伝えて
[01:34.780]良く见えないの 头に饰る一轮の菊
[01:44.680]そうでしょう
[01:48.270]埋めればあたしも芽生えるの
[01:54.020]土に育まれ
[01:56.610]ずっと一绪に过ごせるの
[02:02.540]あたしを葬って
[02:07.280]満开の菊の丘に 浅く
[02:13.000]ママがいつでも
[02:16.030]あたしを见てくれるように
[02:21.690]浅く葬って
[02:26.420]痩せた桦の下に そっと
[02:32.110]あたし待っている ママの微笑
[02:40.820]「お か え り」
[02:42.640]...
[03:01.970]槛の向こうに 绞首台があり
[03:10.370]铳のお兄さんは
[03:14.300]人形と可笑しなかつらだという
[03:21.140]赤染まった川 春の頬を濡らす
[03:29.530]灰の空に お日様画いて 灰色的天空下ママを温めよう
[03:39.340]そうでしょう
[03:43.000]埋めればあたしも花咲くの
[03:48.560]ママが帰れば
[03:50.860]笑って花をとってくれるの
[03:57.230]あたしを葬って
[04:02.090]満开の菊の丘に 浅く
[04:07.720]ママがいつでも
[04:10.820]あたしを见てくれるように
[04:16.330]浅く葬って
[04:21.080]痩せた桦の下に そっと
[04:26.750]あたし待っている ママの微笑
[04:35.510]あたしを葬って
[04:40.240]満开の菊の丘に 浅く
[04:45.960]ママがいつでも
[04:49.000]あたしを见てくれるように
[04:54.630]浅く葬って
[04:59.400]痩せた桦の下に そっと
[05:05.110]あたし待っている ママの微笑
[05:13.750]「た だ い ま」
🌍 纯翻译歌词
要走了。
我们这要去哪?
去一个很远的地方
去找你妈妈。
先生,请你把我埋得浅一点好吗?
不然,等我妈妈来找我的时侯,就找不到我了。
冰雪融化的河流 请告诉妈妈
墙缝里 春天的小草正在发芽
秋天的落叶 请告诉妈妈
看不清 头上的一朵雏菊
是不是
埋在土里的话我也能够发芽
被大地养育
我们会一直在一起
请把我埋葬
在那开满雏菊的山丘上 浅浅的埋葬
让妈妈不论何时
都能够找到我
请把我埋得浅一点好吗?
在那棵瘦瘦的白桦之下
我一直等待着妈妈的微笑
"欢迎回家"
监狱的那一头 是绞首架
拿枪的哥哥说
是带着可笑假发的娃娃
被染红的河流 润湿春天的脸颊
画着太阳公公 想要温暖妈妈
是不是
埋在土里的话我也能够开花
妈妈回来的话
会笑着把那花摘下
请把我埋葬
在那开满雏菊的山丘上 浅浅的埋葬
让妈妈不论何时
都能够找到我
请把我埋得浅一点好吗?
在那棵瘦瘦的白桦之下
我一直等待着妈妈的微笑
请把我埋葬
在那开满雏菊的山丘上 浅浅的
让妈妈不论何时
都能够找到我
请把我埋得浅一点好吗?
在那棵瘦瘦的白桦之下
我一直等待着妈妈的微笑
"我回来了"
🔤 LRC翻译歌词
[by:-南大鸟-]
[00:05.90]要走了。
[00:08.83]我们这要去哪?
[00:11.00]去一个很远的地方
[00:15.70]去找你妈妈。
[00:18.74]先生,请你把我埋得浅一点好吗?
[00:22.34]不然,等我妈妈来找我的时侯,就找不到我了。
[00:25.42]
[01:07.30]冰雪融化的河流 请告诉妈妈
[01:10.72]墙缝里 春天的小草正在发芽
[01:26.35]秋天的落叶 请告诉妈妈
[01:34.78] 看不清 头上的一朵雏菊
[01:44.68]是不是
[01:48.27]埋在土里的话我也能够发芽
[01:54.02]被大地养育
[01:56.61]我们会一直在一起
[02:02.54]请把我埋葬
[02:07.28]在那开满雏菊的山丘上 浅浅的埋葬
[02:13.00]让妈妈不论何时
[02:16.03]都能够找到我
[02:21.69]请把我埋得浅一点好吗?
[02:26.42]在那棵瘦瘦的白桦之下
[02:32.11] 我一直等待着妈妈的微笑
[02:40.82]"欢迎回家"
[02:42.64]
[03:01.97]监狱的那一头 是绞首架
[03:10.37]拿枪的哥哥说
[03:14.30]是带着可笑假发的娃娃
[03:21.14]被染红的河流 润湿春天的脸颊
[03:29.53]画着太阳公公 想要温暖妈妈
[03:39.34]是不是
[03:43.00]埋在土里的话我也能够开花
[03:48.56]妈妈回来的话
[03:50.86]会笑着把那花摘下
[03:57.23]请把我埋葬
[04:02.09]在那开满雏菊的山丘上 浅浅的埋葬
[04:07.72]让妈妈不论何时
[04:10.82]都能够找到我
[04:16.33]请把我埋得浅一点好吗?
[04:21.08]在那棵瘦瘦的白桦之下
[04:26.75] 我一直等待着妈妈的微笑
[04:35.51]请把我埋葬
[04:40.24]在那开满雏菊的山丘上 浅浅的
[04:45.96]让妈妈不论何时
[04:49.00]都能够找到我
[04:54.63]请把我埋得浅一点好吗?
[04:59.40]在那棵瘦瘦的白桦之下
[05:05.11]我一直等待着妈妈的微笑
[05:13.75]"我回来了"
📝 纯歌词版本
Girl,it's time to go.
Where are we going?
To……It's very far.
Where you can find your mum.
Sir, please don't bury me too deep.
Otherwise my mum will not be able to find me.
あたしを葬って
雪解けの川 ママに伝えて
壁のヒビに 春草が生えていることを
秋の木枯らし ママに伝えて
良く见えないの 头に饰る一轮の菊
そうでしょう
埋めればあたしも芽生えるの
土に育まれ
ずっと一绪に过ごせるの
あたしを葬って
満开の菊の丘に 浅く
ママがいつでも
あたしを见てくれるように
浅く葬って
痩せた桦の下に そっと
あたし待っている ママの微笑
「お か え り」
...
槛の向こうに 绞首台があり
铳のお兄さんは
人形と可笑しなかつらだという
赤染まった川 春の頬を濡らす
灰の空に お日様画いて 灰色的天空下ママを温めよう
そうでしょう
埋めればあたしも花咲くの
ママが帰れば
笑って花をとってくれるの
あたしを葬って
満开の菊の丘に 浅く
ママがいつでも
あたしを见てくれるように
浅く葬って
痩せた桦の下に そっと
あたし待っている ママの微笑
あたしを葬って
満开の菊の丘に 浅く
ママがいつでも
あたしを见てくれるように
浅く葬って
痩せた桦の下に そっと
あたし待っている ママの微笑
「た だ い ま」
🎵 LRC歌词版本
[00:05.900]Girl,it's time to go.
[00:08.830]Where are we going?
[00:11.000]To……It's very far.
[00:15.700]Where you can find your mum.
[00:18.740]Sir, please don't bury me too deep.
[00:22.340]Otherwise my mum will not be able to find me.
[00:25.420]あたしを葬って
[01:07.300]雪解けの川 ママに伝えて
[01:10.720]壁のヒビに 春草が生えていることを
[01:26.350]秋の木枯らし ママに伝えて
[01:34.780]良く见えないの 头に饰る一轮の菊
[01:44.680]そうでしょう
[01:48.270]埋めればあたしも芽生えるの
[01:54.020]土に育まれ
[01:56.610]ずっと一绪に过ごせるの
[02:02.540]あたしを葬って
[02:07.280]満开の菊の丘に 浅く
[02:13.000]ママがいつでも
[02:16.030]あたしを见てくれるように
[02:21.690]浅く葬って
[02:26.420]痩せた桦の下に そっと
[02:32.110]あたし待っている ママの微笑
[02:40.820]「お か え り」
[02:42.640]...
[03:01.970]槛の向こうに 绞首台があり
[03:10.370]铳のお兄さんは
[03:14.300]人形と可笑しなかつらだという
[03:21.140]赤染まった川 春の頬を濡らす
[03:29.530]灰の空に お日様画いて 灰色的天空下ママを温めよう
[03:39.340]そうでしょう
[03:43.000]埋めればあたしも花咲くの
[03:48.560]ママが帰れば
[03:50.860]笑って花をとってくれるの
[03:57.230]あたしを葬って
[04:02.090]満开の菊の丘に 浅く
[04:07.720]ママがいつでも
[04:10.820]あたしを见てくれるように
[04:16.330]浅く葬って
[04:21.080]痩せた桦の下に そっと
[04:26.750]あたし待っている ママの微笑
[04:35.510]あたしを葬って
[04:40.240]満开の菊の丘に 浅く
[04:45.960]ママがいつでも
[04:49.000]あたしを见てくれるように
[04:54.630]浅く葬って
[04:59.400]痩せた桦の下に そっと
[05:05.110]あたし待っている ママの微笑
[05:13.750]「た だ い ま」
🌍 纯翻译歌词
要走了。
我们这要去哪?
去一个很远的地方
去找你妈妈。
先生,请你把我埋得浅一点好吗?
不然,等我妈妈来找我的时侯,就找不到我了。
冰雪融化的河流 请告诉妈妈
墙缝里 春天的小草正在发芽
秋天的落叶 请告诉妈妈
看不清 头上的一朵雏菊
是不是
埋在土里的话我也能够发芽
被大地养育
我们会一直在一起
请把我埋葬
在那开满雏菊的山丘上 浅浅的埋葬
让妈妈不论何时
都能够找到我
请把我埋得浅一点好吗?
在那棵瘦瘦的白桦之下
我一直等待着妈妈的微笑
"欢迎回家"
监狱的那一头 是绞首架
拿枪的哥哥说
是带着可笑假发的娃娃
被染红的河流 润湿春天的脸颊
画着太阳公公 想要温暖妈妈
是不是
埋在土里的话我也能够开花
妈妈回来的话
会笑着把那花摘下
请把我埋葬
在那开满雏菊的山丘上 浅浅的埋葬
让妈妈不论何时
都能够找到我
请把我埋得浅一点好吗?
在那棵瘦瘦的白桦之下
我一直等待着妈妈的微笑
请把我埋葬
在那开满雏菊的山丘上 浅浅的
让妈妈不论何时
都能够找到我
请把我埋得浅一点好吗?
在那棵瘦瘦的白桦之下
我一直等待着妈妈的微笑
"我回来了"
🔤 LRC翻译歌词
[by:-南大鸟-]
[00:05.90]要走了。
[00:08.83]我们这要去哪?
[00:11.00]去一个很远的地方
[00:15.70]去找你妈妈。
[00:18.74]先生,请你把我埋得浅一点好吗?
[00:22.34]不然,等我妈妈来找我的时侯,就找不到我了。
[00:25.42]
[01:07.30]冰雪融化的河流 请告诉妈妈
[01:10.72]墙缝里 春天的小草正在发芽
[01:26.35]秋天的落叶 请告诉妈妈
[01:34.78] 看不清 头上的一朵雏菊
[01:44.68]是不是
[01:48.27]埋在土里的话我也能够发芽
[01:54.02]被大地养育
[01:56.61]我们会一直在一起
[02:02.54]请把我埋葬
[02:07.28]在那开满雏菊的山丘上 浅浅的埋葬
[02:13.00]让妈妈不论何时
[02:16.03]都能够找到我
[02:21.69]请把我埋得浅一点好吗?
[02:26.42]在那棵瘦瘦的白桦之下
[02:32.11] 我一直等待着妈妈的微笑
[02:40.82]"欢迎回家"
[02:42.64]
[03:01.97]监狱的那一头 是绞首架
[03:10.37]拿枪的哥哥说
[03:14.30]是带着可笑假发的娃娃
[03:21.14]被染红的河流 润湿春天的脸颊
[03:29.53]画着太阳公公 想要温暖妈妈
[03:39.34]是不是
[03:43.00]埋在土里的话我也能够开花
[03:48.56]妈妈回来的话
[03:50.86]会笑着把那花摘下
[03:57.23]请把我埋葬
[04:02.09]在那开满雏菊的山丘上 浅浅的埋葬
[04:07.72]让妈妈不论何时
[04:10.82]都能够找到我
[04:16.33]请把我埋得浅一点好吗?
[04:21.08]在那棵瘦瘦的白桦之下
[04:26.75] 我一直等待着妈妈的微笑
[04:35.51]请把我埋葬
[04:40.24]在那开满雏菊的山丘上 浅浅的
[04:45.96]让妈妈不论何时
[04:49.00]都能够找到我
[04:54.63]请把我埋得浅一点好吗?
[04:59.40]在那棵瘦瘦的白桦之下
[05:05.11]我一直等待着妈妈的微笑
[05:13.75]"我回来了"