Die Lorelei

歌手: めらみぽっぷ • 时间:

📝 纯歌词版本

“なじかはしらねどこころわびて
己のおろかさを人はこころにわびる~”

聞こえないというなら拾い上げてでも
私の前ではもう歌しか聞かせない

ちいさくてちっぽけで儚い命の私が
“蛹”から生まれ変わったように

あらたに生を受け
この“歌”を得たからには

響かせよう、この歓喜の歌!

 ―何処まででも響けよ。
溢れだすこの歌声、もう歌しか響かせない!

“…この歌の、秘められしくすしき魔力に魂もまよう。
これこそ私の仕業~”

“うるわしおとめのいわおにたちて
小金などよりも人の味をさあいわおう~”

耳を塞がぬように目をつぶしてでも
私の前ではもう歌しか聞かせない

声も発せぬくらい翅を毟られた私が
羽を得て生まれ変わったように

誰が聞いていようと
けして止めさせはしない

響かせよう、この混沌の歌!

 ―夜を越えて響けよ。
伝説の歌姫の名、この身に宿して歌えば!

“…この歌は、音に聞くくすしき魔歌。
歌い止まず。これこそ私の仕業~”

誰も見向きもせず消える運命の私が
歌うことで命続かせるように

今この瞬間にも
私は生まれるのだから

響かせよう、この生誕の歌!

 ―生あるものの全てが。そのあること伝えるよう。
生まれたことを叫ぶよう!

“…この歌に、みな憧れ天を仰げば。
夜雀の歌が、空を埋め尽くす。
これこそ私の仕業~”

🎵 LRC歌词版本

[00:00.00]
[01:17.00]“なじかはしらねどこころわびて
[01:23.20]己のおろかさを人はこころにわびる~”
[01:30.54]
[01:30.55]聞こえないというなら拾い上げてでも
[01:36.76]私の前ではもう歌しか聞かせない
[01:43.53]
[01:44.12]ちいさくてちっぽけで儚い命の私が
[01:50.65]“蛹”から生まれ変わったように
[01:57.48]
[01:57.66]あらたに生を受け
[02:00.57]この“歌”を得たからには
[02:04.25]
[02:04.55]響かせよう、この歓喜の歌!
[02:10.67]
[02:11.03] ―何処まででも響けよ。
[02:17.16]溢れだすこの歌声、もう歌しか響かせない!
[02:24.17]
[02:24.52]“…この歌の、秘められしくすしき魔力に魂もまよう。
[02:34.52]これこそ私の仕業~”
[02:38.37]
[03:05.59]“うるわしおとめのいわおにたちて
[03:11.71]小金などよりも人の味をさあいわおう~”
[03:18.78]
[03:19.07]耳を塞がぬように目をつぶしてでも
[03:25.25]私の前ではもう歌しか聞かせない
[03:32.06]
[03:32.51]声も発せぬくらい翅を毟られた私が
[03:39.13]羽を得て生まれ変わったように
[03:45.90]
[03:46.20]誰が聞いていようと
[03:48.99]けして止めさせはしない
[03:52.68]
[03:53.20]響かせよう、この混沌の歌!
[03:59.44]
[03:59.79] ―夜を越えて響けよ。
[04:05.97]伝説の歌姫の名、この身に宿して歌えば!
[04:12.89]
[04:13.34]“…この歌は、音に聞くくすしき魔歌。
[04:20.10]歌い止まず。これこそ私の仕業~”
[04:26.92]
[04:54.35]誰も見向きもせず消える運命の私が
[05:00.89]歌うことで命続かせるように
[05:07.61]
[05:07.95]今この瞬間にも
[05:10.74]私は生まれるのだから
[05:14.22]
[05:14.69]響かせよう、この生誕の歌!
[05:21.03]
[05:21.28] ―生あるものの全てが。そのあること伝えるよう。
[05:31.23]生まれたことを叫ぶよう!
[05:34.57]
[05:34.86]“…この歌に、みな憧れ天を仰げば。
[05:41.58]夜雀の歌が、空を埋め尽くす。
[05:48.09]これこそ私の仕業~”
[05:51.83]

🌍 纯翻译歌词

“不知出于何故,我是这样的悲哀
世人皆因自身愚昧而伤怀~”
即使侧耳倾听也无法分辨声音
于我面前 回响的只剩歌声
我那渺小而又虚幻的生命
仿佛从“蛹”中重获新生一般
重获新生
从被赋予的这份“歌声”(言语)之中
让这欢喜之歌、响彻大地吧!
―传遍世界的每个角落吧。
洋溢而出的这份歌声,驱散了其他一切声音!
“…为这歌谣中,所深藏着的奇妙魔力(力量)而心醉魂迷吧。
这即是我的宿业(Die Lorelei getan)~”
“窈窕少女 伫立于礁岩之上
比起金银首饰 不如来庆祝人的美味吧~”
为了防止你塞住耳朵 即使夺去你的双眼也在所不惜
于我面前 回响的只剩歌声
无力开口 双翅尽失的我
仿佛得到羽翼而重获新生一般
不论听者是何人
都绝对无法让我停止歌唱
让这混沌之歌、响彻云霄吧!
―冲破夜幕回响吧。
传说中的歌姬之名,正寄宿于此身歌唱!
“…这首歌谣,是散播着奇妙声音的魔歌。
歌唱永不停歇。这即是我的宿业(Die Lorelei getan)~”
无人侧目便悄然消逝 背负着此种命运的我
惟有依靠着歌唱将生命延续
这一瞬间
赋予了我生命的意义
响彻大地吧、这生诞之歌!
―拥有生命的世间万物啊。宣告自己的存在吧。
为自己的诞生呐喊吧!
“…聆听此歌,众生皆满怀憧憬 仰天而望。
夜雀之歌,埋尽天际。
这即是我的宿业(Die Lorelei getan)~”

🔤 LRC翻译歌词

[by:云卷KumoMaki]
[01:17.00]“不知出于何故,我是这样的悲哀
[01:23.20]世人皆因自身愚昧而伤怀~”
[01:30.55]即使侧耳倾听也无法分辨声音
[01:36.76]于我面前 回响的只剩歌声
[01:44.12]我那渺小而又虚幻的生命
[01:50.65]仿佛从“蛹”中重获新生一般
[01:57.66]重获新生
[02:00.57]从被赋予的这份“歌声”(言语)之中
[02:04.55]让这欢喜之歌、响彻大地吧!
[02:11.03]―传遍世界的每个角落吧。
[02:17.16]洋溢而出的这份歌声,驱散了其他一切声音!
[02:24.52]“…为这歌谣中,所深藏着的奇妙魔力(力量)而心醉魂迷吧。
[02:34.52]这即是我的宿业(Die Lorelei getan)~”
[03:05.59]“窈窕少女 伫立于礁岩之上
[03:11.71]比起金银首饰 不如来庆祝人的美味吧~”
[03:19.07]为了防止你塞住耳朵 即使夺去你的双眼也在所不惜
[03:25.25]于我面前 回响的只剩歌声
[03:32.51]无力开口 双翅尽失的我
[03:39.13]仿佛得到羽翼而重获新生一般
[03:46.20]不论听者是何人
[03:48.99]都绝对无法让我停止歌唱
[03:53.20]让这混沌之歌、响彻云霄吧!
[03:59.79]―冲破夜幕回响吧。
[04:05.97]传说中的歌姬之名,正寄宿于此身歌唱!
[04:13.34]“…这首歌谣,是散播着奇妙声音的魔歌。
[04:20.10]歌唱永不停歇。这即是我的宿业(Die Lorelei getan)~”
[04:54.35]无人侧目便悄然消逝 背负着此种命运的我
[05:00.89]惟有依靠着歌唱将生命延续
[05:07.95]这一瞬间
[05:10.74]赋予了我生命的意义
[05:14.69]响彻大地吧、这生诞之歌!
[05:21.28]―拥有生命的世间万物啊。宣告自己的存在吧。
[05:31.23]为自己的诞生呐喊吧!
[05:34.86]“…聆听此歌,众生皆满怀憧憬 仰天而望。
[05:41.58]夜雀之歌,埋尽天际。
[05:48.09]这即是我的宿业(Die Lorelei getan)~”

📝 纯歌词版本

“なじかはしらねどこころわびて
己のおろかさを人はこころにわびる~”

聞こえないというなら拾い上げてでも
私の前ではもう歌しか聞かせない

ちいさくてちっぽけで儚い命の私が
“蛹”から生まれ変わったように

あらたに生を受け
この“歌”を得たからには

響かせよう、この歓喜の歌!

 ―何処まででも響けよ。
溢れだすこの歌声、もう歌しか響かせない!

“…この歌の、秘められしくすしき魔力に魂もまよう。
これこそ私の仕業~”

“うるわしおとめのいわおにたちて
小金などよりも人の味をさあいわおう~”

耳を塞がぬように目をつぶしてでも
私の前ではもう歌しか聞かせない

声も発せぬくらい翅を毟られた私が
羽を得て生まれ変わったように

誰が聞いていようと
けして止めさせはしない

響かせよう、この混沌の歌!

 ―夜を越えて響けよ。
伝説の歌姫の名、この身に宿して歌えば!

“…この歌は、音に聞くくすしき魔歌。
歌い止まず。これこそ私の仕業~”

誰も見向きもせず消える運命の私が
歌うことで命続かせるように

今この瞬間にも
私は生まれるのだから

響かせよう、この生誕の歌!

 ―生あるものの全てが。そのあること伝えるよう。
生まれたことを叫ぶよう!

“…この歌に、みな憧れ天を仰げば。
夜雀の歌が、空を埋め尽くす。
これこそ私の仕業~”

🎧 猜你喜欢

「心綺楼」

👤 歌手:めらみぽっぷ
📝 歌词预览
生きとし生けるものたちよ
その長き命を以って如何にあるのか
悩めど悩めど答えは得られず
ならば咲かせよ刹那に飾る花

数多の感情よ 花となれーー。

そこな妖怪
博麗の巫女の御前なら
御人気頂戴
ついでにお賽銭も頂戴

放つ火力は
弛まぬ日々の結晶だから
神秘を越えては
なってしまおう希望へと

親...
查看歌词

告白-思弁的な日常の仮面- KaNa Remix -

👤 歌手:めらみぽっぷ
📝 歌词预览
垢抜けることもなく
肥大する My hard longing
強か(したたか)に影を射る
視線/リアル 誰も知らず
頑な(かたくな)にI'll go my way
鲜やかな My night feeling
「いつもと違〈う〉」それが日常になる
仮面と顔の隙間さえも
想いが埋め尽くしてる
あといくつ...
查看歌词

螺旋迷宫~Spiral labyrinth~

👤 歌手:黒うさP / めらみぽっぷ
📝 歌词预览
吸い込まれそうな
無限の
日は陰り
荒野に佇み
吹き抜ける
鋼を纏い
この心は
置き去りに
思い描いてた
明日へ進む

(遠くへ
どこまでも
(信じてた
誓いは 金色に輝く
大空駆け抜けて

楽園の鐘の音が
世界中に響くならば
百年の安らぎを
固く強く剣を握り締めて


暗き森へと
身を落として
彷...
查看解读

At least one word

👤 歌手:めらみぽっぷ
📝 歌词预览
ずっと自分の殻に 閉じこもりながら
それでいいんだって ずっとずっと思っていた

他の誰の助けも 必要ないと
誰にも理解されなくても それでよかった

そんなわたしの言葉をまっすぐ 受け止めて支えてくれたあなたに
心の底から伝えたい言葉が いくらでもあるのに

奇跡を起こせるなら 涙を止めて
あなた...
查看歌词

少女期の終わりに

👤 歌手:めらみぽっぷ
📝 歌词预览
星が消えて いつしか
何もかもが変わらないまま
朝が来るの 白々しく
これがね
日常への別れ道なの
なんて詰まらないの
さまよいあるいている
34時の空
世界がわたしひとりだけ
おいていったみたいに
1と1と1と つながりあってもつれて
あるいは
0と0と0が つながらずにほどけてく
ゆめのかけらだ...
查看歌词

星空ロマネスク

👤 歌手:めらみぽっぷ
📝 歌词预览
星空ロマネスク - めらみぽっぷ

真っ暗な空に昇る月
数多の星に想いを馳せるの
やがて光は闇に消え
巡る炎は命を灯す
不思議の扉を開けるわ
わたしは時間を止めるの
広大な宇宙に
描いてたロマネスク
幻想の片隅 星達が瞬くように
異次元空間 迷い込んだ
誰も知らない
嗚呼 未来へと
不思議の扉の向こ...
查看歌词

name for the love

👤 歌手:めらみぽっぷ
📝 歌词预览
(わたしのことばが、わかりますか。
わたしをおそれて、なくのですか。
そらを、ゆびさすのは、なぜなのですか。
そこにいまから、いくことを、
あなたはきづいているのですか。
あなたの、そのなまえの、しめすとおりに。
そらへとたどるみちを、わたしとともに、さぁ)
頭上には月のない、星降る空
きらり、きら...
查看歌词

ハイカラー

👤 歌手:めらみぽっぷ
📝 歌词预览
ハイカラー
赤い髪の ネコが驅ける
徒然なるままに一人行く

今世紀最大の君の胎動は
毛絲のやうに カラミ絡まちやつて
おいで幽體で 死んで重體
ほら 境はアヤフヤです
飛んでイスタンブール
時空間は稀薄
人生は皮肉 頭打つちやつたら
さうよ モウリョウの火車に乗つて
地獄めぐりの縁を描く
(消え去...
查看歌词

魔女裁判

👤 歌手:めらみぽっぷ
📝 歌词预览
魔女裁判
Vocal:めらみぽっぷ

ねえ知ってた?/呐,知道吗?
神様なんていない/神根本就不存在 
全部ニセモノさ、ほら/全部都只是谎言,看啊!
そう「その碧い眼が怖い」と/是呢,「那双蓝色的眼睛令人恐惧」
私を攻め立てて/这般,给我扣上罪名
知らない十字を脊负わされた/将无理的十字刺入我的背脊...
查看解读
正在播放: Die Lorelei
0:00 / 0:00
加载歌词中...
Die Lorelei
めらみぽっぷ