Ein Deutsches Requiem, Op. 45:II. Denn alles Fleisch ist wie Gras

歌手: Herbert von Karajan Berliner Philharmoniker • 时间:

📝 纯歌词版本

作曲 : Johannes Brahms
约翰内斯·勃拉姆斯  德意志安魂曲
作品号Op.45
第二乐章  《凡有血气的,尽都如草》
Denn alles Fleisch es ist wie Gras
und alle Herrlichkeit des Menschen wie des Grases Blumen.
Das Gras ist verdorret und die Blume abgefallen.
Denn alles Fleisch es ist wie Gras
und alle Herrlichkeit des Menschen wie des Grases Blumen.
Das Gras ist verdorret und die Blume abgefallen.
So seid nun geduldig, lieben Brüder, bis auf die Zukunft des Herrn.
Siehe, ein Ackermann wartet auf die köstliche Frucht der Erde und ist geduldig darüber,
bis er empfahe den Morgenregen und Abendregen.
So seid nun geduldig
Denn alles Fleisch es ist wie Gras
und alle Herrlichkeit des Menschen wie des Grases Blumen.
Das Gras ist verdorret und die Blume abgefallen.
Denn alles Fleisch es ist wie Gras
und alle Herrlichkeit des Menschen wie des Grases Blumen.
Das Gras ist verdorret und die Blume abgefallen.
Aber des Herrn Wort bleibet in Ewigkeit.
Die Erlöseten des Herrn werden wiederkommen,
und gen Zion kommen mit Jauchzen;
Die Erlöseten des Herrn werden wiederkommen,
und gen Zion kommen mit Jauchzen;
Freude, ewige Freude
wird über ihrem Haupte sein;
Freude und Wonne werden sie ergreifen
und Schmerz und Seufzen wird weg müssen.
Freude und Wonne werden sie ergreifen
und Schmerz und Seufzen wird weg müssen.
Die Erlöseten des Herrn werden wiederkommen,
und gen Zion kommen mit Jauchzen;
Freude, ewige Freude
wird über ihrem Haupte sein;
Ewige Freude

🎵 LRC歌词版本

[00:00.00] 作曲 : Johannes Brahms
[00:00.01]约翰内斯·勃拉姆斯  德意志安魂曲
[00:15.67]作品号Op.45
[00:20.38]第二乐章  《凡有血气的,尽都如草》
[01:07.08]Denn alles Fleisch es ist wie Gras
[01:19.31]und alle Herrlichkeit des Menschen wie des Grases Blumen.
[01:40.62]Das Gras ist verdorret und die Blume abgefallen.
[02:44.30]Denn alles Fleisch es ist wie Gras
[02:57.22]und alle Herrlichkeit des Menschen wie des Grases Blumen.
[03:19.24]Das Gras ist verdorret und die Blume abgefallen.
[03:48.05]So seid nun geduldig, lieben Brüder, bis auf die Zukunft des Herrn.
[04:19.64]Siehe, ein Ackermann wartet auf die köstliche Frucht der Erde und ist geduldig darüber,
[04:52.66]bis er empfahe den Morgenregen und Abendregen.
[05:11.32]So seid nun geduldig
[06:28.21]Denn alles Fleisch es ist wie Gras
[06:40.78]und alle Herrlichkeit des Menschen wie des Grases Blumen.
[07:02.08]Das Gras ist verdorret und die Blume abgefallen.
[08:06.35]Denn alles Fleisch es ist wie Gras
[08:19.61]und alle Herrlichkeit des Menschen wie des Grases Blumen.
[08:41.29]Das Gras ist verdorret und die Blume abgefallen.
[09:10.50]Aber des Herrn Wort bleibet in Ewigkeit.
[09:36.05]Die Erlöseten des Herrn werden wiederkommen,
[09:42.87]und gen Zion kommen mit Jauchzen;
[09:48.48]Die Erlöseten des Herrn werden wiederkommen,
[09:55.26]und gen Zion kommen mit Jauchzen;
[10:01.45]Freude, ewige Freude
[10:15.10]wird über ihrem Haupte sein;
[10:31.28]Freude und Wonne werden sie ergreifen
[10:43.00]und Schmerz und Seufzen wird weg müssen.
[10:57.07]Freude und Wonne werden sie ergreifen
[11:16.87]und Schmerz und Seufzen wird weg müssen.
[11:48.01]Die Erlöseten des Herrn werden wiederkommen,
[12:03.62]und gen Zion kommen mit Jauchzen;
[12:31.82]Freude, ewige Freude
[12:45.36]wird über ihrem Haupte sein;
[13:05.60]Ewige Freude

🌍 纯翻译歌词

凡有血气的,尽都如草;
他的美荣都象草上的花。
草必枯干,花必凋谢。(《新约·彼得前书》1:24)
凡有血气的,尽都如草;
他的美荣都象草上的花。
草必枯干,花必凋谢。
弟兄们哪,你们要忍耐,直到主来。
看哪,农夫忍耐等候地里宝贵的出产,
直到得了秋雨春雨。(《新约·雅各书》5:7)
故此现今要忍耐
因为一切血肉之躯尽都如草;
他们的一切荣华,都像草上的花。
草必枯干,花必凋谢。
凡有血气的,尽都如草;
他的荣华都象草上的花。
草必枯干,花必凋谢。
惟有主的道是永存的。(《新约·彼得前书》1:25)
并且耶和华救赎的民必归回,
歌唱来到锡安;
蒙主救赎的人必回来,
必欢呼来到锡安;
永远的喜乐
必归到他们的头上;
他们必得着欢喜快乐,
忧愁叹息尽都逃避。(《旧约·以赛亚书》35:10)
他们将享尽快乐和欢喜,
忧愁和悲哀必将消逝。
耶和华救赎的民必归回,
歌唱来到锡安;
永远的喜乐
必归到他们的头上;
永恒的喜乐……

🔤 LRC翻译歌词

[by:劉繼魯]
[00:00.01]
[00:15.67]
[00:20.38]
[01:07.08]凡有血气的,尽都如草;
[01:19.31]他的美荣都象草上的花。
[01:40.62]草必枯干,花必凋谢。(《新约·彼得前书》1:24)
[02:44.30]凡有血气的,尽都如草;
[02:57.22]他的美荣都象草上的花。
[03:19.24]草必枯干,花必凋谢。
[03:48.05]弟兄们哪,你们要忍耐,直到主来。
[04:19.64]看哪,农夫忍耐等候地里宝贵的出产,
[04:52.66]直到得了秋雨春雨。(《新约·雅各书》5:7)
[05:11.32]故此现今要忍耐
[06:28.21]因为一切血肉之躯尽都如草;
[06:40.78]他们的一切荣华,都像草上的花。
[07:02.08]草必枯干,花必凋谢。
[08:06.35]凡有血气的,尽都如草;
[08:19.61]他的荣华都象草上的花。
[08:41.29]草必枯干,花必凋谢。
[09:10.50]惟有主的道是永存的。(《新约·彼得前书》1:25)
[09:36.05]并且耶和华救赎的民必归回,
[09:42.87]歌唱来到锡安;
[09:48.48]蒙主救赎的人必回来,
[09:55.26]必欢呼来到锡安;
[10:01.45]永远的喜乐
[10:15.10]必归到他们的头上;
[10:31.28]他们必得着欢喜快乐,
[10:43.00]忧愁叹息尽都逃避。(《旧约·以赛亚书》35:10)
[10:57.07]他们将享尽快乐和欢喜,
[11:16.87]忧愁和悲哀必将消逝。
[11:48.01]耶和华救赎的民必归回,
[12:03.62]歌唱来到锡安;
[12:31.82]永远的喜乐
[12:45.36]必归到他们的头上;
[13:05.60]永恒的喜乐……

📝 纯歌词版本

作曲 : Johannes Brahms
约翰内斯·勃拉姆斯  德意志安魂曲
作品号Op.45
第二乐章  《凡有血气的,尽都如草》
Denn alles Fleisch es ist wie Gras
und alle Herrlichkeit des Menschen wie des Grases Blumen.
Das Gras ist verdorret und die Blume abgefallen.
Denn alles Fleisch es ist wie Gras
und alle Herrlichkeit des Menschen wie des Grases Blumen.
Das Gras ist verdorret und die Blume abgefallen.
So seid nun geduldig, lieben Brüder, bis auf die Zukunft des Herrn.
Siehe, ein Ackermann wartet auf die köstliche Frucht der Erde und ist geduldig darüber,
bis er empfahe den Morgenregen und Abendregen.
So seid nun geduldig
Denn alles Fleisch es ist wie Gras
und alle Herrlichkeit des Menschen wie des Grases Blumen.
Das Gras ist verdorret und die Blume abgefallen.
Denn alles Fleisch es ist wie Gras
und alle Herrlichkeit des Menschen wie des Grases Blumen.
Das Gras ist verdorret und die Blume abgefallen.
Aber des Herrn Wort bleibet in Ewigkeit.
Die Erlöseten des Herrn werden wiederkommen,
und gen Zion kommen mit Jauchzen;
Die Erlöseten des Herrn werden wiederkommen,
und gen Zion kommen mit Jauchzen;
Freude, ewige Freude
wird über ihrem Haupte sein;
Freude und Wonne werden sie ergreifen
und Schmerz und Seufzen wird weg müssen.
Freude und Wonne werden sie ergreifen
und Schmerz und Seufzen wird weg müssen.
Die Erlöseten des Herrn werden wiederkommen,
und gen Zion kommen mit Jauchzen;
Freude, ewige Freude
wird über ihrem Haupte sein;
Ewige Freude

🎧 猜你喜欢

Le Nozze di Figaro, '(The) Marriage of Figaro', Act I:Giovani liete, fiori spargete (Coro)

查看歌词

Tannhäuser (2000 Digital Remaster)

查看歌词

The Nutcracker - Ballet Op. 71, ACT 2, No. 12 - Divertissement:: Dance of the Reed Pipes

查看歌词

9. (Marsch without indication):9. (Marsch without indication)

查看歌词

Piano Concerto in A minor, Op.54:1. Allegro affettuoso

查看歌词

Turandot / Act 1:Figlio che fai? (Timur Calaf Liù Coro)

查看歌词

Carmen (Remastered):Act III - Écoute, écoute, compagnon, écoute

查看歌词

Hänsel und Gretel:Act III Scene 1: Der kleine Taumann heiss' ich (Dew Fairy)

查看歌词

Die Sch?pfung Hob. XXI:2 / Erster Teil:9. Rezitativ: Und die Himmlischen Heerscharen

查看歌词
正在播放: Ein Deutsches Requiem, Op. 45:II. Denn alles Fleisch ist wie Gras
0:00 / 0:00
加载歌词中...
Ein Deutsches Requiem, Op. 45:II. Denn alles Fleisch ist wie Gras
Herbert von Karajan / Berliner Philharmoniker