ᠮᠥᠬᠡᠷᠤᠦ(moheru;
ᠮᠥᠬᠡᠷᠤᠦ ᠮᠥᠬᠡᠷᠤᠦ ᠱᠣᠷᠣᠩ ᠬᠠᠳᠠ ᠬᠦᠢ
ᠮᠥᠩᠭᠥᠨ ᠳ᠋ᠡᠭᠡᠨ ᠲᠠᠲᠠᠶ᠋ ᠠᠳᠠᠯᠢᠬᠠᠨ ᠡᠯᠡᠰᠦ ᠮᠠᠩᠬᠠ ᠬᠦᠢ
ᠮᠥᠮᠥ ᠶ᠋ᠢᠨ ᠮᠢᠨᠢ ᠥᠰᠭᠡᠭᠰᠡᠨ ᠨᠤᠲᠤᠭ ᠶᠤᠮ ᠬᠦᠢ
ᠮᠥᠷᠥᠭᠡᠳᠦᠯ ᠰᠠᠭᠠᠲᠠᠭᠤᠯ ᠤᠶ᠋ᠢᠳᠬᠠᠷᠯᠠᠨ ᠪᠠᠶ᠋ᠢᠨᠠ ᠬᠦᠢ
ᠠᠭᠤᠯᠠᠯ ᠣᠰᠣ ᠨᠢ ᠦᠷᠭᠦᠯᠵᠢᠯᠡᠨ ᠪᠠᠶ᠋ᠢᠨᠠ ᠬᠦᠢ
ᠠᠳᠤᠭᠤ ᠮᠠᠯ ᠤᠨ ᠪᠡᠯᠴᠢᠭᠡᠷ ᠶᠤᠮ ᠬᠦᠢ
ᠠᠪᠤ ᠶ᠋ᠢᠨ ᠮᠢᠨᠢ ᠥᠰᠭᠡᠭᠰᠡᠨ ᠨᠤᠲᠤᠭ ᠶᠤᠮ ᠬᠦᠢ
ᠠᠰᠤᠷᠤ ᠰᠠᠨᠠᠠᠳᠠᠭᠠᠳ ᠤᠶ᠋ᠢᠳᠬᠠᠷᠯᠠᠯ ᠪᠠᠶ᠋ᠢᠨᠠ
ᠮᠥᠬᠡᠷᠤᠦ ᠮᠥᠬᠡᠷᠤᠦ ᠱᠣᠷᠣᠩ ᠬᠠᠳᠠ ᠬᠦᠢ
ᠮᠥᠩᠭᠥᠨ ᠳ᠋ᠡᠭᠡᠨ ᠲᠠᠲᠠᠶ᠋ ᠠᠳᠠᠯᠢᠬᠠᠨ ᠡᠯᠡᠰᠦ ᠮᠠᠩᠬᠠ ᠬᠦᠢ
ᠮᠥᠮᠥ ᠶ᠋ᠢᠨ ᠮᠢᠨᠢ ᠥᠰᠭᠡᠭᠰᠡᠨ ᠨᠤᠲᠤᠭ ᠶᠤᠮ ᠬᠦᠢ
ᠮᠥᠷᠥᠭᠡᠳᠦᠯ ᠰᠠᠭᠠᠲᠠᠭᠤᠯ ᠤᠶ᠋ᠢᠳᠬᠠᠷᠯᠠᠨ ᠪᠠᠶ᠋ᠢᠨᠠ ᠬᠦᠢ
ᠮᠥᠷᠥᠭᠡᠳᠦᠯ ᠰᠠᠭᠠᠲᠠᠭᠤᠯ ᠤᠶ᠋ᠢᠳᠬᠠᠷᠯᠠᠨ ᠪᠠᠶ᠋ᠢᠨᠠ ᠬᠦᠢ
歌词翻译者:ᠦᠵᠡᠰᠭᠦᠯᠡᠩ(乌吉斯古楞)
[00:00.30]ᠮᠥᠬᠡᠷᠤᠦ(moheru;
[00:32.31]ᠮᠥᠬᠡᠷᠤᠦ ᠮᠥᠬᠡᠷᠤᠦ ᠱᠣᠷᠣᠩ ᠬᠠᠳᠠ ᠬᠦᠢ
[00:40.42]ᠮᠥᠩᠭᠥᠨ ᠳ᠋ᠡᠭᠡᠨ ᠲᠠᠲᠠᠶ᠋ ᠠᠳᠠᠯᠢᠬᠠᠨ ᠡᠯᠡᠰᠦ ᠮᠠᠩᠬᠠ ᠬᠦᠢ
[00:48.58]ᠮᠥᠮᠥ ᠶ᠋ᠢᠨ ᠮᠢᠨᠢ ᠥᠰᠭᠡᠭᠰᠡᠨ ᠨᠤᠲᠤᠭ ᠶᠤᠮ ᠬᠦᠢ
[00:56.53]ᠮᠥᠷᠥᠭᠡᠳᠦᠯ ᠰᠠᠭᠠᠲᠠᠭᠤᠯ ᠤᠶ᠋ᠢᠳᠬᠠᠷᠯᠠᠨ ᠪᠠᠶ᠋ᠢᠨᠠ ᠬᠦᠢ
[01:20.90]ᠠᠭᠤᠯᠠᠯ ᠣᠰᠣ ᠨᠢ ᠦᠷᠭᠦᠯᠵᠢᠯᠡᠨ ᠪᠠᠶ᠋ᠢᠨᠠ ᠬᠦᠢ
[01:29.00]ᠠᠳᠤᠭᠤ ᠮᠠᠯ ᠤᠨ ᠪᠡᠯᠴᠢᠭᠡᠷ ᠶᠤᠮ ᠬᠦᠢ
[01:36.59]ᠠᠪᠤ ᠶ᠋ᠢᠨ ᠮᠢᠨᠢ ᠥᠰᠭᠡᠭᠰᠡᠨ ᠨᠤᠲᠤᠭ ᠶᠤᠮ ᠬᠦᠢ
[01:44.81]ᠠᠰᠤᠷᠤ ᠰᠠᠨᠠᠠᠳᠠᠭᠠᠳ ᠤᠶ᠋ᠢᠳᠬᠠᠷᠯᠠᠯ ᠪᠠᠶ᠋ᠢᠨᠠ
[02:10.58]ᠮᠥᠬᠡᠷᠤᠦ ᠮᠥᠬᠡᠷᠤᠦ ᠱᠣᠷᠣᠩ ᠬᠠᠳᠠ ᠬᠦᠢ
[02:18.44]ᠮᠥᠩᠭᠥᠨ ᠳ᠋ᠡᠭᠡᠨ ᠲᠠᠲᠠᠶ᠋ ᠠᠳᠠᠯᠢᠬᠠᠨ ᠡᠯᠡᠰᠦ ᠮᠠᠩᠬᠠ ᠬᠦᠢ
[02:26.54]ᠮᠥᠮᠥ ᠶ᠋ᠢᠨ ᠮᠢᠨᠢ ᠥᠰᠭᠡᠭᠰᠡᠨ ᠨᠤᠲᠤᠭ ᠶᠤᠮ ᠬᠦᠢ
[02:34.59]ᠮᠥᠷᠥᠭᠡᠳᠦᠯ ᠰᠠᠭᠠᠲᠠᠭᠤᠯ ᠤᠶ᠋ᠢᠳᠬᠠᠷᠯᠠᠨ ᠪᠠᠶ᠋ᠢᠨᠠ ᠬᠦᠢ
[02:42.60]ᠮᠥᠷᠥᠭᠡᠳᠦᠯ ᠰᠠᠭᠠᠲᠠᠭᠤᠯ ᠤᠶ᠋ᠢᠳᠬᠠᠷᠯᠠᠨ ᠪᠠᠶ᠋ᠢᠨᠠ ᠬᠦᠢ
[03:02.60]歌词翻译者:ᠦᠵᠡᠰᠭᠦᠯᠡᠩ(乌吉斯古楞)
两座山;内蒙古巴林右旗民歌)
千山一碧的山峰
浩瀚无垠的沙漠
母乳般喂养着我的故乡
思念萦绕
山河永在
牛马牧在
慈父般培养我的故土
念我故乡
千山一碧的山峰哦
浩瀚无垠的沙漠哟
母乳般喂养着我的故乡
思念萦绕
念我家乡
[00:00.30]两座山;内蒙古巴林右旗民歌)
[00:32.31]千山一碧的山峰
[00:40.42]浩瀚无垠的沙漠
[00:48.58]母乳般喂养着我的故乡
[00:56.53]思念萦绕
[01:20.90]山河永在
[01:29.00]牛马牧在
[01:36.59]慈父般培养我的故土
[01:44.81]念我故乡
[02:10.58]千山一碧的山峰哦
[02:18.44]浩瀚无垠的沙漠哟
[02:26.54]母乳般喂养着我的故乡
[02:34.59]思念萦绕
[02:42.60]念我家乡
[03:02.60]