📝 纯歌词版本
あぁ もし君が
いなくなったら なんて
ほんとに 考えられなかったんだ
となりで眠る君の顔
いつでも 触れられるとこにある
コレがなくなるわけないじゃない
コレがなくなるはずないじゃない
太陽が地球を何周かした頃に
僕は一人で朝をむかえた
あぁ もし君が
いなくなったらなんて
本当に考えられなかったんだ
となりにいない君の顔
いつでも触れられたはずなのに
現実(いま)を受けとめられない僕
現実(いま)を歩き出そうとする君
太陽が地球を何周かした頃に
僕は一人で朝を迎えた
あれは月にさらわれたんじゃ
ないだろうか?
あれは月にさらわれたんじゃ
ないだろうか?
あれは月にさらわれたんじゃ
ないだろうか?
アレハツキニサラワレタンダ...
あったかい春の日差しも
寒空の下のココアも
君なしじゃただの白黒の絵
味気ないんだ
いつも潤んでた瞳は
僕が好きなとこだった
君なしじゃただの白黒の火
熱くないんだ
ただこんな日々に
終わりがくるってこと
僕だけが知らなかったみたいだ
ださくてカッコ悪い僕のこと
忘れないでいて
🎵 LRC歌词版本
[00:01.27]
[00:12:05]あぁ もし君が
[00:14:55]いなくなったら なんて
[00:17:80]ほんとに 考えられなかったんだ
[00:23:61]となりで眠る君の顔
[00:29:49]いつでも 触れられるとこにある
[00:35:17]コレがなくなるわけないじゃない
[00:40:92]コレがなくなるはずないじゃない
[00:46:80]太陽が地球を何周かした頃に
[00:52:48]僕は一人で朝をむかえた
[01:01:24]あぁ もし君が
[01:03:67]いなくなったらなんて
[01:06:94]本当に考えられなかったんだ
[01:12:79]となりにいない君の顔
[01:18:54]いつでも触れられたはずなのに
[01:24:43]現実(いま)を受けとめられない僕
[01:30:18]現実(いま)を歩き出そうとする君
[01:35:93]太陽が地球を何周かした頃に
[01:41:69]僕は一人で朝を迎えた
[01:47:53]あれは月にさらわれたんじゃ
[01:50:34]ないだろうか?
[01:53:16]あれは月にさらわれたんじゃ
[01:56:09]ないだろうか?
[01:58:97]あれは月にさらわれたんじゃ
[02:01:91]ないだろうか?
[02:04:72]アレハツキニサラワレタンダ...
[02:10:59]あったかい春の日差しも
[02:16:34]寒空の下のココアも
[02:22:04]君なしじゃただの白黒の絵
[02:27:50]味気ないんだ
[02:33:70]いつも潤んでた瞳は
[02:39:45]僕が好きなとこだった
[02:45:26]君なしじゃただの白黒の火
[02:50:76]熱くないんだ
[02:56:51]ただこんな日々に
[02:59:33]終わりがくるってこと
[03:02:58]僕だけが知らなかったみたいだ
[03:08:39]ださくてカッコ悪い僕のこと
[03:14:20]忘れないでいて
[03:20:27]
🌍 纯翻译歌词
如果你
突然不在了
这还真是我从没想过的(事情)
(看着)一旁你熟睡的脸
就在(我)随时都能够触碰到的地方
你不应该会消失吧
你理应不会消失的吧
太阳无数次地环绕地球
而我独自一人迎来清晨
如果你
突然不在了
这还真是我从没想过的(事情)
你在一旁熟睡的脸
应该就在(我)随时都能够触碰到的地方才对啊
无法接受现实的我
现在就要迈步离去的你
太阳无数次地环绕地球
而我独自一人迎来清晨
(你)是被月亮带去了吗
不是吗
(你)是被月亮带去了吗
不是吗
(你)是被月亮带去了吗
不是吗
你就是被月亮带去了
(你)是温暖的春日暖阳
(你)是寒冬里的可可
如果没有你(我的生活)就像(没有颜色的)黑白画
实在是无聊啊
你的眼睛总是水灵灵的
这曾是我所喜欢的
如果没有你(我的生活)就像黑白的火
没有一点温度
只是这样的日子(和你在一块的日子)
终究有一天会结束的
这件事似乎只有我不知道
对有许多不帅气之处的我
请你不要忘记
🔤 LRC翻译歌词
[by:不学会黄昏不改名]
[00:01.27]
[00:12:05]
[00:14:55]如果你
[00:17:80]突然不在了
[00:23:61]这还真是我从没想过的(事情)
[00:29:49](看着)一旁你熟睡的脸
[00:35:17]就在(我)随时都能够触碰到的地方
[00:40:92]你不应该会消失吧
[00:46:80]你理应不会消失的吧
[00:52:48]太阳无数次地环绕地球
[01:01:24]而我独自一人迎来清晨
[01:03:67]如果你
[01:06:94]突然不在了
[01:12:79]这还真是我从没想过的(事情)
[01:18:54]你在一旁熟睡的脸
[01:24:43]应该就在(我)随时都能够触碰到的地方才对啊
[01:30:18]无法接受现实的我
[01:35:93]现在就要迈步离去的你
[01:41:69]太阳无数次地环绕地球
[01:47:53]而我独自一人迎来清晨
[01:50:34](你)是被月亮带去了吗
[01:53:16]不是吗
[01:56:09](你)是被月亮带去了吗
[01:58:97]不是吗
[02:01:91](你)是被月亮带去了吗
[02:04:72]不是吗
[02:10:59]你就是被月亮带去了
[02:16:34](你)是温暖的春日暖阳
[02:22:04](你)是寒冬里的可可
[02:27:50]如果没有你(我的生活)就像(没有颜色的)黑白画
[02:33:70]实在是无聊啊
[02:39:45]你的眼睛总是水灵灵的
[02:45:26]这曾是我所喜欢的
[02:50:76]如果没有你(我的生活)就像黑白的火
[02:56:51]没有一点温度
[02:59:33]只是这样的日子(和你在一块的日子)
[03:02:58]终究有一天会结束的
[03:08:39]这件事似乎只有我不知道
[03:14:20]对有许多不帅气之处的我
[03:20:27]请你不要忘记
📝 纯歌词版本
あぁ もし君が
いなくなったら なんて
ほんとに 考えられなかったんだ
となりで眠る君の顔
いつでも 触れられるとこにある
コレがなくなるわけないじゃない
コレがなくなるはずないじゃない
太陽が地球を何周かした頃に
僕は一人で朝をむかえた
あぁ もし君が
いなくなったらなんて
本当に考えられなかったんだ
となりにいない君の顔
いつでも触れられたはずなのに
現実(いま)を受けとめられない僕
現実(いま)を歩き出そうとする君
太陽が地球を何周かした頃に
僕は一人で朝を迎えた
あれは月にさらわれたんじゃ
ないだろうか?
あれは月にさらわれたんじゃ
ないだろうか?
あれは月にさらわれたんじゃ
ないだろうか?
アレハツキニサラワレタンダ...
あったかい春の日差しも
寒空の下のココアも
君なしじゃただの白黒の絵
味気ないんだ
いつも潤んでた瞳は
僕が好きなとこだった
君なしじゃただの白黒の火
熱くないんだ
ただこんな日々に
終わりがくるってこと
僕だけが知らなかったみたいだ
ださくてカッコ悪い僕のこと
忘れないでいて
🎵 LRC歌词版本
[00:01.27]
[00:12:05]あぁ もし君が
[00:14:55]いなくなったら なんて
[00:17:80]ほんとに 考えられなかったんだ
[00:23:61]となりで眠る君の顔
[00:29:49]いつでも 触れられるとこにある
[00:35:17]コレがなくなるわけないじゃない
[00:40:92]コレがなくなるはずないじゃない
[00:46:80]太陽が地球を何周かした頃に
[00:52:48]僕は一人で朝をむかえた
[01:01:24]あぁ もし君が
[01:03:67]いなくなったらなんて
[01:06:94]本当に考えられなかったんだ
[01:12:79]となりにいない君の顔
[01:18:54]いつでも触れられたはずなのに
[01:24:43]現実(いま)を受けとめられない僕
[01:30:18]現実(いま)を歩き出そうとする君
[01:35:93]太陽が地球を何周かした頃に
[01:41:69]僕は一人で朝を迎えた
[01:47:53]あれは月にさらわれたんじゃ
[01:50:34]ないだろうか?
[01:53:16]あれは月にさらわれたんじゃ
[01:56:09]ないだろうか?
[01:58:97]あれは月にさらわれたんじゃ
[02:01:91]ないだろうか?
[02:04:72]アレハツキニサラワレタンダ...
[02:10:59]あったかい春の日差しも
[02:16:34]寒空の下のココアも
[02:22:04]君なしじゃただの白黒の絵
[02:27:50]味気ないんだ
[02:33:70]いつも潤んでた瞳は
[02:39:45]僕が好きなとこだった
[02:45:26]君なしじゃただの白黒の火
[02:50:76]熱くないんだ
[02:56:51]ただこんな日々に
[02:59:33]終わりがくるってこと
[03:02:58]僕だけが知らなかったみたいだ
[03:08:39]ださくてカッコ悪い僕のこと
[03:14:20]忘れないでいて
[03:20:27]
🌍 纯翻译歌词
如果你
突然不在了
这还真是我从没想过的(事情)
(看着)一旁你熟睡的脸
就在(我)随时都能够触碰到的地方
你不应该会消失吧
你理应不会消失的吧
太阳无数次地环绕地球
而我独自一人迎来清晨
如果你
突然不在了
这还真是我从没想过的(事情)
你在一旁熟睡的脸
应该就在(我)随时都能够触碰到的地方才对啊
无法接受现实的我
现在就要迈步离去的你
太阳无数次地环绕地球
而我独自一人迎来清晨
(你)是被月亮带去了吗
不是吗
(你)是被月亮带去了吗
不是吗
(你)是被月亮带去了吗
不是吗
你就是被月亮带去了
(你)是温暖的春日暖阳
(你)是寒冬里的可可
如果没有你(我的生活)就像(没有颜色的)黑白画
实在是无聊啊
你的眼睛总是水灵灵的
这曾是我所喜欢的
如果没有你(我的生活)就像黑白的火
没有一点温度
只是这样的日子(和你在一块的日子)
终究有一天会结束的
这件事似乎只有我不知道
对有许多不帅气之处的我
请你不要忘记
🔤 LRC翻译歌词
[by:不学会黄昏不改名]
[00:01.27]
[00:12:05]
[00:14:55]如果你
[00:17:80]突然不在了
[00:23:61]这还真是我从没想过的(事情)
[00:29:49](看着)一旁你熟睡的脸
[00:35:17]就在(我)随时都能够触碰到的地方
[00:40:92]你不应该会消失吧
[00:46:80]你理应不会消失的吧
[00:52:48]太阳无数次地环绕地球
[01:01:24]而我独自一人迎来清晨
[01:03:67]如果你
[01:06:94]突然不在了
[01:12:79]这还真是我从没想过的(事情)
[01:18:54]你在一旁熟睡的脸
[01:24:43]应该就在(我)随时都能够触碰到的地方才对啊
[01:30:18]无法接受现实的我
[01:35:93]现在就要迈步离去的你
[01:41:69]太阳无数次地环绕地球
[01:47:53]而我独自一人迎来清晨
[01:50:34](你)是被月亮带去了吗
[01:53:16]不是吗
[01:56:09](你)是被月亮带去了吗
[01:58:97]不是吗
[02:01:91](你)是被月亮带去了吗
[02:04:72]不是吗
[02:10:59]你就是被月亮带去了
[02:16:34](你)是温暖的春日暖阳
[02:22:04](你)是寒冬里的可可
[02:27:50]如果没有你(我的生活)就像(没有颜色的)黑白画
[02:33:70]实在是无聊啊
[02:39:45]你的眼睛总是水灵灵的
[02:45:26]这曾是我所喜欢的
[02:50:76]如果没有你(我的生活)就像黑白的火
[02:56:51]没有一点温度
[02:59:33]只是这样的日子(和你在一块的日子)
[03:02:58]终究有一天会结束的
[03:08:39]这件事似乎只有我不知道
[03:14:20]对有许多不帅气之处的我
[03:20:27]请你不要忘记