一体何故だ、ルイジ·ルキーニ
何故、エリザベート皇后を殺したのだ
アーラー·マローラー!
イタリア語はやめろ
何故…何故…毎晩同じ質問ばかり100年間も
俺はとっくに死んだんだ
オーストリア皇后、暗殺の動機を
ケツでも掘ってやろうか、裁判官殿
背後関係を述べよ
皇后本人が望んだんだ
ふざけるな!
立派な証人だっているぜ
証人?
皇后の時代を生きた連中だ、ハプスブルクの落日を見つめながら
安らかに眠ることも出来ず、語り続けているあの女の事を
そう、エリザベート!
世界は終わった 光は消え去り
命は潰えて 魂が踊るよ
悩み 哀しみ 妬み 苦しみ
夢と 欲望が 人を狂わせる
エリザベートの為にした事よ(我が妻エリザベート)
全て彼女の為にした事(気難しい)
私達に罪は無い 無実よ(いつも旅に出たまま/ママ…何処に)
求めていたものが
あまりにも多い(帰ってはこない/帰って)
はにかみやだった
人嫌いで
扇でいつも顔を隠していた
ママと僕は似ている (自由が好きで)
分かり合える筈だった
ひとりぼっち
一人で彷徨って 何を求めてた
誰も知らない真実 エリザベート
誰も知らないその愛 エリザベート
誰も知らない真実 エリザベート
誰も知らないその愛 エリザベート
注目!黄泉の帝王トート閣下!
またの名を…“死”
[00:10.180]一体何故だ、ルイジ·ルキーニ
[00:13.330]何故、エリザベート皇后を殺したのだ
[00:15.930]アーラー·マローラー!
[00:17.060]イタリア語はやめろ
[00:18.080]何故…何故…毎晩同じ質問ばかり100年間も
[00:21.890]俺はとっくに死んだんだ
[00:23.990]オーストリア皇后、暗殺の動機を
[00:27.450]ケツでも掘ってやろうか、裁判官殿
[00:30.770]背後関係を述べよ
[00:34.320]皇后本人が望んだんだ
[00:36.650]ふざけるな!
[00:39.060]立派な証人だっているぜ
[00:41.670]証人?
[00:44.060]皇后の時代を生きた連中だ、ハプスブルクの落日を見つめながら
[00:50.620]安らかに眠ることも出来ず、語り続けているあの女の事を
[00:56.600]そう、エリザベート!
[01:13.420]世界は終わった 光は消え去り
[01:21.420]命は潰えて 魂が踊るよ
[01:29.080]悩み 哀しみ 妬み 苦しみ
[01:36.750]夢と 欲望が 人を狂わせる
[01:43.750]エリザベートの為にした事よ(我が妻エリザベート)
[01:52.110]全て彼女の為にした事(気難しい)
[01:59.130]私達に罪は無い 無実よ(いつも旅に出たまま/ママ…何処に)
[02:07.260]求めていたものが
[02:10.790]あまりにも多い(帰ってはこない/帰って)
[02:19.940]はにかみやだった
[02:21.840]人嫌いで
[02:23.360]扇でいつも顔を隠していた
[02:28.510]ママと僕は似ている (自由が好きで)
[02:31.340]分かり合える筈だった
[02:33.690]ひとりぼっち
[02:34.860]一人で彷徨って 何を求めてた
[02:39.060]誰も知らない真実 エリザベート
[02:47.620]誰も知らないその愛 エリザベート
[02:56.130]誰も知らない真実 エリザベート
[03:04.700]誰も知らないその愛 エリザベート
[03:15.870]注目!黄泉の帝王トート閣下!
[03:20.970]またの名を…“死”
到底为什么路易吉•鲁契尼
为什么要杀了伊丽莎白皇后?
Alle malora!
别用意大利语!
为什么…为什么…每天晚上都问我一样的问题
我一百年前就死了!
暗杀奥地利皇后的动机呢?
死了也要把我挖出来吗,法官殿下!
快说是谁指示你的
皇后本人的期望啊!
别扯淡了!
我可是有不少证人呢
证人?
和皇后同时代的那些人们啊,望着哈布斯堡的落日
根本不得安眠,不断讲述着那个女人的故事
没错,伊丽莎白!
世界终结 光芒消散
生命腐朽 灵魂舞动
烦恼 悲伤 嫉妒 痛苦
梦境与欲望 使人疯狂
我所做的一切(我的妻子伊丽莎白)
都是为了伊丽莎白(难以取悦)
我们没有做错(一直在外旅行/妈妈…你在哪?)
是她索求太多
贪得无厌(永无归日/回来吧…)
她太过腼腆
讨厌人群
总是用扇子遮住自己的脸
我和妈妈很像(崇尚自由)
妈妈应该能理解我的
留我一人…
独自彷徨 不知所求
没有人能知道那真相 伊丽莎白
没有人能知道那份爱 伊丽莎白
没有人能知道那真相 伊丽莎白
没有人能知道那份爱 伊丽莎白
注目!幽冥的帝王Tod殿下降临!
别称——“死”
[00:10.180]到底为什么路易吉•鲁契尼
[00:13.330]为什么要杀了伊丽莎白皇后?
[00:15.930]Alle malora!
[00:17.060]别用意大利语!
[00:18.080]为什么…为什么…每天晚上都问我一样的问题
[00:21.890]我一百年前就死了!
[00:23.990]暗杀奥地利皇后的动机呢?
[00:27.450]死了也要把我挖出来吗,法官殿下!
[00:30.770]快说是谁指示你的
[00:34.320]皇后本人的期望啊!
[00:36.650]别扯淡了!
[00:39.060]我可是有不少证人呢
[00:41.670]证人?
[00:44.060]和皇后同时代的那些人们啊,望着哈布斯堡的落日
[00:50.620]根本不得安眠,不断讲述着那个女人的故事
[00:56.600]没错,伊丽莎白!
[01:13.420]世界终结 光芒消散
[01:21.420]生命腐朽 灵魂舞动
[01:29.080]烦恼 悲伤 嫉妒 痛苦
[01:36.750]梦境与欲望 使人疯狂
[01:43.750]我所做的一切(我的妻子伊丽莎白)
[01:52.110]都是为了伊丽莎白(难以取悦)
[01:59.130]我们没有做错(一直在外旅行/妈妈…你在哪?)
[02:07.260]是她索求太多
[02:10.790]贪得无厌(永无归日/回来吧…)
[02:19.940]她太过腼腆
[02:21.840]讨厌人群
[02:23.360]总是用扇子遮住自己的脸
[02:28.510]我和妈妈很像(崇尚自由)
[02:31.340]妈妈应该能理解我的
[02:33.690]留我一人…
[02:34.860]独自彷徨 不知所求
[02:39.060]没有人能知道那真相 伊丽莎白
[02:47.620]没有人能知道那份爱 伊丽莎白
[02:56.130]没有人能知道那真相 伊丽莎白
[03:04.700]没有人能知道那份爱 伊丽莎白
[03:15.870]注目!幽冥的帝王Tod殿下降临!
[03:20.970]别称——“死”