Ich han nach lieben friunde

歌手: Estampie • 时间:

📝 纯歌词版本

.
Ich han nach lieben friunde vil abend at min schouwen
Uzvenstren über beide uf straze unde gein den liechten ouwen,
Gar verloren: er körnet mir ze selten.
Des müezen miniu ougen friundes minn mit weinen tiure gelten
So gen ich von dem venster aber an die zinnen:
Da warte ich osten westen, ob ich möhte des werden innen,
Der min herze lange hat betwungen,
Man mac mich vür die alten senden zelen. niht für die jungen.
Ich var uf einem wilden wagen eine wile:
Da warte ich verre, mere danne über drizec mile,
Durch daz, ob ich hörte solhiu maere.
Daz ich nach minem jungen Clären friunde kumbers entbaere.

🎵 LRC歌词版本

[00:00.000].
[00:50.620]Ich han nach lieben friunde vil abend at min schouwen
[01:05.638]Uzvenstren über beide uf straze unde gein den liechten ouwen,
[01:26.684]Gar verloren: er körnet mir ze selten.
[01:40.122]Des müezen miniu ougen friundes minn mit weinen tiure gelten
[02:06.242]So gen ich von dem venster aber an die zinnen:
[02:21.731]Da warte ich osten westen, ob ich möhte des werden innen,
[02:42.536]Der min herze lange hat betwungen,
[03:03.341]Man mac mich vür die alten senden zelen. niht für die jungen.
[03:26.746]Ich var uf einem wilden wagen eine wile:
[03:37.148]Da warte ich verre, mere danne über drizec mile,
[03:52.318]Durch daz, ob ich hörte solhiu maere.
[04:04.888]Daz ich nach minem jungen Clären friunde kumbers entbaere.

🌍 纯翻译歌词

.
我在暮色中伫立,凝视着我亲爱的友人,
步伐徘徊,穿过街巷,朝那光辉的河岸而去,
他远离了我,几乎不再出现,
我的眼中,友情的爱与痛苦交织,泪水难以止息。
我行至窗前,攀上城墙之顶,
在这里,我朝东西遥望,期待能再回到心之所在,
那颗曾在我心中激荡许久的心,
如今只剩下无尽的遗憾与寂寞,青春的记忆已成过往。
我曾乘坐那狂野的马车,驰骋千里,
无尽的旅程,跨越三十多英里的荒野,
在这孤独的旅途,我听闻了那些传言,
它们让我摆脱了往昔的苦痛,重新回归那失落的友情。

🔤 LRC翻译歌词

[by:LINFRD]
[00:00.000].
[00:50.620]我在暮色中伫立,凝视着我亲爱的友人,
[01:05.638]步伐徘徊,穿过街巷,朝那光辉的河岸而去,
[01:26.684]他远离了我,几乎不再出现,
[01:40.122]我的眼中,友情的爱与痛苦交织,泪水难以止息。
[02:06.242]我行至窗前,攀上城墙之顶,
[02:21.731]在这里,我朝东西遥望,期待能再回到心之所在,
[02:42.536]那颗曾在我心中激荡许久的心,
[03:03.341]如今只剩下无尽的遗憾与寂寞,青春的记忆已成过往。
[03:26.746]我曾乘坐那狂野的马车,驰骋千里,
[03:37.148]无尽的旅程,跨越三十多英里的荒野,
[03:52.318]在这孤独的旅途,我听闻了那些传言,
[04:04.888]它们让我摆脱了往昔的苦痛,重新回归那失落的友情。

📝 纯歌词版本

.
Ich han nach lieben friunde vil abend at min schouwen
Uzvenstren über beide uf straze unde gein den liechten ouwen,
Gar verloren: er körnet mir ze selten.
Des müezen miniu ougen friundes minn mit weinen tiure gelten
So gen ich von dem venster aber an die zinnen:
Da warte ich osten westen, ob ich möhte des werden innen,
Der min herze lange hat betwungen,
Man mac mich vür die alten senden zelen. niht für die jungen.
Ich var uf einem wilden wagen eine wile:
Da warte ich verre, mere danne über drizec mile,
Durch daz, ob ich hörte solhiu maere.
Daz ich nach minem jungen Clären friunde kumbers entbaere.
正在播放: Ich han nach lieben friunde
0:00 / 0:00
加载歌词中...
Ich han nach lieben friunde
Estampie