📝
纯歌词版本
いつかまた会えるよ
そう笑顔を交わして
振り返る記憶 深く刻んだ
新たに手に入れた 材料を鞄へ
二人は汽笛が 鳴る方へ向かう
長いようで 短くて
「もっと巡りたかったな」
目で追う遠ざかる世界
見えなくなるまで
再び 時空回路へ
一瞬で過ぎ去ってゆく景色
そっと思い出を胸に
列車にて 揺さぶられ眠り
Fil ywdia.(夢の中へ)
不安に駆られた日
落ち込んだあの川
彼の優しさで 自信がついた
美しき歌姫 遠く響く歌声
世界を見守る 神秘の塔から
全てとても 珍しく
少女の眼が 輝いた
閉じ瞼の裏には
色が残っている
世界の 為に戦う
経験が 力に変わってゆく
例え 傷がつこうとも
人々の願いを叶える
sutr vuee.(想いの強さ)
記憶に残浸っていたら
次の 世界窓を埋め尽くす
また悪戯してきても
いつも 同じ 笑い合う
吹く風 三つ編み揺れる
好奇心 溢れ出し輝いて
もっと 知らない世界を
知りたいの 楽しみが増えて
少女は 今日も列車で
あちらとこちらの世界旅し
鞄 抱える小包
大切に 落とさないように
Lal fars yue.(次の届け先へ)
🎵
LRC歌词版本
[00:23.405]いつかまた会えるよ
[00:29.012]そう笑顔を交わして
[00:33.836]振り返る記憶 深く刻んだ
[00:44.954]
[00:45.845]新たに手に入れた 材料を鞄へ
[00:56.172]二人は汽笛が 鳴る方へ向かう
[01:07.894]
[01:08.759]長いようで 短くて
[01:14.288]「もっと巡りたかったな」
[01:19.022]
[01:19.298]目で追う遠ざかる世界
[01:24.788]見えなくなるまで
[01:31.436]
[01:32.946]再び 時空回路へ
[01:38.787]一瞬で過ぎ去ってゆく景色
[01:44.297]そっと思い出を胸に
[01:49.891]列車にて 揺さぶられ眠り
[01:54.399]Fil ywdia.(夢の中へ)
[01:58.683]
[02:18.169]不安に駆られた日
[02:23.372]落ち込んだあの川
[02:28.385]彼の優しさで 自信がついた
[02:39.455]
[02:40.337]美しき歌姫 遠く響く歌声
[02:50.602]世界を見守る 神秘の塔から
[03:02.237]
[03:03.246]全てとても 珍しく
[03:08.422]少女の眼が 輝いた
[03:13.187]
[03:13.771]閉じ瞼の裏には
[03:19.204]色が残っている
[03:25.587]
[03:27.239]世界の 為に戦う
[03:33.254]経験が 力に変わってゆく
[03:38.811]例え 傷がつこうとも
[03:44.353]人々の願いを叶える
[03:48.934]sutr vuee.(想いの強さ)
[03:53.682]
[04:01.461]記憶に残浸っていたら
[04:06.723]次の 世界窓を埋め尽くす
[04:12.603]また悪戯してきても
[04:17.872]いつも 同じ 笑い合う
[04:23.952]
[04:28.628]吹く風 三つ編み揺れる
[04:34.630]好奇心 溢れ出し輝いて
[04:40.161]もっと 知らない世界を
[04:45.759]知りたいの 楽しみが増えて
[04:50.275]
[04:50.969]少女は 今日も列車で
[04:56.965]あちらとこちらの世界旅し
[05:02.462]鞄 抱える小包
[05:08.102]大切に 落とさないように
[05:12.644]Lal fars yue.(次の届け先へ)
🌍
纯翻译歌词
总有一天能够再见吧
就这样交换着笑容
深深刻下过往的记忆
新获得的材料放进背包
两人朝着汽笛响起的方向走去
看似漫长,却又短暂
「真想去到更多的地方啊」
用目光追逐着远去的世界
直到再也看不见
再一次进入时空回路
景色在一瞬间飞逝
悄悄地,将回忆放在心中
在列车的摇晃着沉沉睡去
向着梦中而去
曾被不安驱使着的日子
曾让人陷落的那条河
因为他的温柔,重新找回了自信
美丽的歌姬,回响着遥远的歌声
从守护着世界,神秘的塔而来
全部的全部都是如此的珍惜
少女的眼中闪烁着光芒
闭上眼后
依旧残留着色彩
为了世界而战
过往的全部转变为了力量
即使身负伤痕
也要实现大家的愿望
愿望是如此的强烈
沉浸在残留的记忆中时
下一个世界已经填满窗外
即使再一次恶作剧
也会再一次如同往常一般欢笑
吹过的风让三股辫子轻轻摇晃
满溢而出的好奇心闪闪发光
想去了解更多未知的世界
想要知道的事情,让期待不断增加
少女今天也乘着列车
穿梭于此方与彼方的世界
背负承载着大家愿望的行囊
小心翼翼,不让他掉落
前往下一个目的地
🔤
LRC翻译歌词
[by:晨乐希梦]
[00:23.405]总有一天能够再见吧
[00:29.012]就这样交换着笑容
[00:33.836]深深刻下过往的记忆
[00:44.954]
[00:45.845]新获得的材料放进背包
[00:56.172]两人朝着汽笛响起的方向走去
[01:07.894]
[01:08.759]看似漫长,却又短暂
[01:14.288]「真想去到更多的地方啊」
[01:19.022]
[01:19.298]用目光追逐着远去的世界
[01:24.788]直到再也看不见
[01:31.436]
[01:32.946]再一次进入时空回路
[01:38.787]景色在一瞬间飞逝
[01:44.297]悄悄地,将回忆放在心中
[01:49.891]在列车的摇晃着沉沉睡去
[01:54.399]向着梦中而去
[01:58.683]
[02:18.169]曾被不安驱使着的日子
[02:23.372]曾让人陷落的那条河
[02:28.385]因为他的温柔,重新找回了自信
[02:39.455]
[02:40.337]美丽的歌姬,回响着遥远的歌声
[02:50.602]从守护着世界,神秘的塔而来
[03:02.237]
[03:03.246]全部的全部都是如此的珍惜
[03:08.422]少女的眼中闪烁着光芒
[03:13.187]
[03:13.771]闭上眼后
[03:19.204]依旧残留着色彩
[03:25.587]
[03:27.239]为了世界而战
[03:33.254]过往的全部转变为了力量
[03:38.811]即使身负伤痕
[03:44.353]也要实现大家的愿望
[03:48.934]愿望是如此的强烈
[03:53.682]
[04:01.461]沉浸在残留的记忆中时
[04:06.723]下一个世界已经填满窗外
[04:12.603]即使再一次恶作剧
[04:17.872]也会再一次如同往常一般欢笑
[04:23.952]
[04:28.628]吹过的风让三股辫子轻轻摇晃
[04:34.630]满溢而出的好奇心闪闪发光
[04:40.161]想去了解更多未知的世界
[04:45.759]想要知道的事情,让期待不断增加
[04:50.275]
[04:50.969]少女今天也乘着列车
[04:56.965]穿梭于此方与彼方的世界
[05:02.462]背负承载着大家愿望的行囊
[05:08.102]小心翼翼,不让他掉落
[05:12.644]前往下一个目的地
📝
纯歌词版本
いつかまた会えるよ
そう笑顔を交わして
振り返る記憶 深く刻んだ
新たに手に入れた 材料を鞄へ
二人は汽笛が 鳴る方へ向かう
長いようで 短くて
「もっと巡りたかったな」
目で追う遠ざかる世界
見えなくなるまで
再び 時空回路へ
一瞬で過ぎ去ってゆく景色
そっと思い出を胸に
列車にて 揺さぶられ眠り
Fil ywdia.(夢の中へ)
不安に駆られた日
落ち込んだあの川
彼の優しさで 自信がついた
美しき歌姫 遠く響く歌声
世界を見守る 神秘の塔から
全てとても 珍しく
少女の眼が 輝いた
閉じ瞼の裏には
色が残っている
世界の 為に戦う
経験が 力に変わってゆく
例え 傷がつこうとも
人々の願いを叶える
sutr vuee.(想いの強さ)
記憶に残浸っていたら
次の 世界窓を埋め尽くす
また悪戯してきても
いつも 同じ 笑い合う
吹く風 三つ編み揺れる
好奇心 溢れ出し輝いて
もっと 知らない世界を
知りたいの 楽しみが増えて
少女は 今日も列車で
あちらとこちらの世界旅し
鞄 抱える小包
大切に 落とさないように
Lal fars yue.(次の届け先へ)
🎵
LRC歌词版本
[00:23.405]いつかまた会えるよ
[00:29.012]そう笑顔を交わして
[00:33.836]振り返る記憶 深く刻んだ
[00:44.954]
[00:45.845]新たに手に入れた 材料を鞄へ
[00:56.172]二人は汽笛が 鳴る方へ向かう
[01:07.894]
[01:08.759]長いようで 短くて
[01:14.288]「もっと巡りたかったな」
[01:19.022]
[01:19.298]目で追う遠ざかる世界
[01:24.788]見えなくなるまで
[01:31.436]
[01:32.946]再び 時空回路へ
[01:38.787]一瞬で過ぎ去ってゆく景色
[01:44.297]そっと思い出を胸に
[01:49.891]列車にて 揺さぶられ眠り
[01:54.399]Fil ywdia.(夢の中へ)
[01:58.683]
[02:18.169]不安に駆られた日
[02:23.372]落ち込んだあの川
[02:28.385]彼の優しさで 自信がついた
[02:39.455]
[02:40.337]美しき歌姫 遠く響く歌声
[02:50.602]世界を見守る 神秘の塔から
[03:02.237]
[03:03.246]全てとても 珍しく
[03:08.422]少女の眼が 輝いた
[03:13.187]
[03:13.771]閉じ瞼の裏には
[03:19.204]色が残っている
[03:25.587]
[03:27.239]世界の 為に戦う
[03:33.254]経験が 力に変わってゆく
[03:38.811]例え 傷がつこうとも
[03:44.353]人々の願いを叶える
[03:48.934]sutr vuee.(想いの強さ)
[03:53.682]
[04:01.461]記憶に残浸っていたら
[04:06.723]次の 世界窓を埋め尽くす
[04:12.603]また悪戯してきても
[04:17.872]いつも 同じ 笑い合う
[04:23.952]
[04:28.628]吹く風 三つ編み揺れる
[04:34.630]好奇心 溢れ出し輝いて
[04:40.161]もっと 知らない世界を
[04:45.759]知りたいの 楽しみが増えて
[04:50.275]
[04:50.969]少女は 今日も列車で
[04:56.965]あちらとこちらの世界旅し
[05:02.462]鞄 抱える小包
[05:08.102]大切に 落とさないように
[05:12.644]Lal fars yue.(次の届け先へ)
🌍
纯翻译歌词
总有一天能够再见吧
就这样交换着笑容
深深刻下过往的记忆
新获得的材料放进背包
两人朝着汽笛响起的方向走去
看似漫长,却又短暂
「真想去到更多的地方啊」
用目光追逐着远去的世界
直到再也看不见
再一次进入时空回路
景色在一瞬间飞逝
悄悄地,将回忆放在心中
在列车的摇晃着沉沉睡去
向着梦中而去
曾被不安驱使着的日子
曾让人陷落的那条河
因为他的温柔,重新找回了自信
美丽的歌姬,回响着遥远的歌声
从守护着世界,神秘的塔而来
全部的全部都是如此的珍惜
少女的眼中闪烁着光芒
闭上眼后
依旧残留着色彩
为了世界而战
过往的全部转变为了力量
即使身负伤痕
也要实现大家的愿望
愿望是如此的强烈
沉浸在残留的记忆中时
下一个世界已经填满窗外
即使再一次恶作剧
也会再一次如同往常一般欢笑
吹过的风让三股辫子轻轻摇晃
满溢而出的好奇心闪闪发光
想去了解更多未知的世界
想要知道的事情,让期待不断增加
少女今天也乘着列车
穿梭于此方与彼方的世界
背负承载着大家愿望的行囊
小心翼翼,不让他掉落
前往下一个目的地
🔤
LRC翻译歌词
[by:晨乐希梦]
[00:23.405]总有一天能够再见吧
[00:29.012]就这样交换着笑容
[00:33.836]深深刻下过往的记忆
[00:44.954]
[00:45.845]新获得的材料放进背包
[00:56.172]两人朝着汽笛响起的方向走去
[01:07.894]
[01:08.759]看似漫长,却又短暂
[01:14.288]「真想去到更多的地方啊」
[01:19.022]
[01:19.298]用目光追逐着远去的世界
[01:24.788]直到再也看不见
[01:31.436]
[01:32.946]再一次进入时空回路
[01:38.787]景色在一瞬间飞逝
[01:44.297]悄悄地,将回忆放在心中
[01:49.891]在列车的摇晃着沉沉睡去
[01:54.399]向着梦中而去
[01:58.683]
[02:18.169]曾被不安驱使着的日子
[02:23.372]曾让人陷落的那条河
[02:28.385]因为他的温柔,重新找回了自信
[02:39.455]
[02:40.337]美丽的歌姬,回响着遥远的歌声
[02:50.602]从守护着世界,神秘的塔而来
[03:02.237]
[03:03.246]全部的全部都是如此的珍惜
[03:08.422]少女的眼中闪烁着光芒
[03:13.187]
[03:13.771]闭上眼后
[03:19.204]依旧残留着色彩
[03:25.587]
[03:27.239]为了世界而战
[03:33.254]过往的全部转变为了力量
[03:38.811]即使身负伤痕
[03:44.353]也要实现大家的愿望
[03:48.934]愿望是如此的强烈
[03:53.682]
[04:01.461]沉浸在残留的记忆中时
[04:06.723]下一个世界已经填满窗外
[04:12.603]即使再一次恶作剧
[04:17.872]也会再一次如同往常一般欢笑
[04:23.952]
[04:28.628]吹过的风让三股辫子轻轻摇晃
[04:34.630]满溢而出的好奇心闪闪发光
[04:40.161]想去了解更多未知的世界
[04:45.759]想要知道的事情,让期待不断增加
[04:50.275]
[04:50.969]少女今天也乘着列车
[04:56.965]穿梭于此方与彼方的世界
[05:02.462]背负承载着大家愿望的行囊
[05:08.102]小心翼翼,不让他掉落
[05:12.644]前往下一个目的地