📝 纯歌词版本
📋 复制
今、横切った 影絵めいた猫は
デジャヴのジャメヴ 薄膜の向こう
あなたが見る 漠たる夢
私の視た星、レイテンシ
メフィストフェレスの甘い誘感が 好寄心に囁くの
「見えないものを見せてあげよう、お前の魂と引き換えに」
いくつかの次元で 違う空が輝いて
曖昧な境に 確約はないのに
“ありもしない幻想”に 近づけば近づいていくほどに
“ないはずない現象”に向き合わされるのはどうして?
私たちの知覚で きくことのできない向こう側に
神話もお伽の国も 変わらず息づいているから
ファウストが残した目玉が
あなたは知っているでしょう
それぞれ、与えられた土の上
許された領域を生きる
今、横切った墨色の猫は 神隠しの前触れで
壁を抜けて消えていった 瞬きのたびに変わるヴィジョン
“ありもしない幻想”に 近づけば近づいていくほどに
“ないはずない現象”に向き合わされるのはどうして?
私たちの知覚で きくことのできない向こう側に
神話もお伽の国も 変わらず息づいているから
メフィストフェレスの冷たい声が 眠れない脳に響くの
「幻想はすべて現実、それを知るは狂人の夢」
お伽話は今も続いてる 神々は蠢いてる
光、ここに届く頃に
死んだ、星たちのレイテンシ
...
🎵 LRC歌词版本
📋 复制
[00:23.85]
[00:24.07]今、横切った 影絵めいた猫は
[00:27.38]デジャヴのジャメヴ 薄膜の向こう
[00:30.22]あなたが見る 漠たる夢
[00:33.10]私の視た星、レイテンシ
[00:36.13]
[00:36.18]メフィストフェレスの甘い誘感が 好寄心に囁くの
[00:42.27]「見えないものを見せてあげよう、お前の魂と引き換えに」
[00:48.51]
[00:48.56]いくつかの次元で 違う空が輝いて
[00:54.75]曖昧な境に 確約はないのに
[01:00.80]
[01:00.85]“ありもしない幻想”に 近づけば近づいていくほどに
[01:06.87]“ないはずない現象”に向き合わされるのはどうして?
[01:12.92]私たちの知覚で きくことのできない向こう側に
[01:19.01]神話もお伽の国も 変わらず息づいているから
[01:25.41]
[01:37.20]
[01:37.25]ファウストが残した目玉が
[01:40.28]あなたは知っているでしょう
[01:43.13]それぞれ、与えられた土の上
[01:46.03]許された領域を生きる
[01:49.05]
[01:49.10]今、横切った墨色の猫は 神隠しの前触れで
[01:55.28]壁を抜けて消えていった 瞬きのたびに変わるヴィジョン
[02:01.40]
[02:01.45]“ありもしない幻想”に 近づけば近づいていくほどに
[02:07.50]“ないはずない現象”に向き合わされるのはどうして?
[02:13.66]私たちの知覚で きくことのできない向こう側に
[02:19.75]神話もお伽の国も 変わらず息づいているから
[02:26.21]
[02:37.67]
[02:37.72]メフィストフェレスの冷たい声が 眠れない脳に響くの
[02:43.87]「幻想はすべて現実、それを知るは狂人の夢」
[02:49.80]
[02:49.85]お伽話は今も続いてる 神々は蠢いてる
[02:56.06]光、ここに届く頃に
[02:59.00]死んだ、星たちのレイテンシ
[03:02.64]
[03:02.68]
[03:02.72]
[03:02.76]...
🌍 纯翻译歌词
📋 复制
方才,剪影一般的黑猫
横穿入了既视感的未视感的薄膜的彼侧
你所梦见的朦胧之梦
即为我眼中所见到的潜伏星辰
梅菲斯特的甘甜诱惑,用低语挑拨着好奇心
"用你的灵魂作为交换,让你看见本不应看到的东西吧"
在每个次元,不同的天空闪耀着光芒
在这暧昧之地,没有什么是确定的
向着天马行空的幻想,越来越靠近的途中
为什么会见到"不可能不存在的现象"?
因为在我们的的感官无法察觉的那一侧
神话和童话的王国,还是一如往常地存在着
浮士德留下的教训
你明白的吧?
每个人都要在被授予的土地之上
在被允许的领域内生活
方才横穿过去的黑猫,就是神隐的先兆
在障壁消除消失的一瞬间,眼前的景色倏然地发生改变
向着天马行空的幻想,越来越靠近的途中
为什么会见到"不可能不存在的现象"?
因为在我们的的感官无法察觉的那一侧
神话和童话的王国,还是一如往常地存在着
梅菲斯特冰冷的声音,依然在失眠的我脑海中响彻
"在狂人的梦中才能认识到,一切幻想皆是现实"
童话仍然在持续,众神蠢蠢欲动
在光芒倾注至此处的一瞬。
繁星的"潜伏"也到此为止了
🔤 LRC翻译歌词
📋 复制
[00:24.07]方才,剪影一般的黑猫
[00:27.38]横穿入了既视感的未视感的薄膜的彼侧
[00:30.22]你所梦见的朦胧之梦
[00:33.10]即为我眼中所见到的潜伏星辰
[00:36.18]梅菲斯特的甘甜诱惑,用低语挑拨着好奇心
[00:42.27]"用你的灵魂作为交换,让你看见本不应看到的东西吧"
[00:48.56]在每个次元,不同的天空闪耀着光芒
[00:54.75]在这暧昧之地,没有什么是确定的
[01:00.85]向着天马行空的幻想,越来越靠近的途中
[01:06.87]为什么会见到"不可能不存在的现象"?
[01:12.92]因为在我们的的感官无法察觉的那一侧
[01:19.01]神话和童话的王国,还是一如往常地存在着
[01:37.25]浮士德留下的教训
[01:40.28]你明白的吧?
[01:43.13]每个人都要在被授予的土地之上
[01:46.03]在被允许的领域内生活
[01:49.10]方才横穿过去的黑猫,就是神隐的先兆
[01:55.28]在障壁消除消失的一瞬间,眼前的景色倏然地发生改变
[02:01.45]向着天马行空的幻想,越来越靠近的途中
[02:07.50]为什么会见到"不可能不存在的现象"?
[02:13.66]因为在我们的的感官无法察觉的那一侧
[02:19.75]神话和童话的王国,还是一如往常地存在着
[02:37.72]梅菲斯特冰冷的声音,依然在失眠的我脑海中响彻
[02:43.87]"在狂人的梦中才能认识到,一切幻想皆是现实"
[02:49.85]童话仍然在持续,众神蠢蠢欲动
[02:56.06]在光芒倾注至此处的一瞬。
[02:59.00]繁星的"潜伏"也到此为止了
[03:02.76]
📝 纯歌词版本
📋 复制
今、横切った 影絵めいた猫は
デジャヴのジャメヴ 薄膜の向こう
あなたが見る 漠たる夢
私の視た星、レイテンシ
メフィストフェレスの甘い誘感が 好寄心に囁くの
「見えないものを見せてあげよう、お前の魂と引き換えに」
いくつかの次元で 違う空が輝いて
曖昧な境に 確約はないのに
“ありもしない幻想”に 近づけば近づいていくほどに
“ないはずない現象”に向き合わされるのはどうして?
私たちの知覚で きくことのできない向こう側に
神話もお伽の国も 変わらず息づいているから
ファウストが残した目玉が
あなたは知っているでしょう
それぞれ、与えられた土の上
許された領域を生きる
今、横切った墨色の猫は 神隠しの前触れで
壁を抜けて消えていった 瞬きのたびに変わるヴィジョン
“ありもしない幻想”に 近づけば近づいていくほどに
“ないはずない現象”に向き合わされるのはどうして?
私たちの知覚で きくことのできない向こう側に
神話もお伽の国も 変わらず息づいているから
メフィストフェレスの冷たい声が 眠れない脳に響くの
「幻想はすべて現実、それを知るは狂人の夢」
お伽話は今も続いてる 神々は蠢いてる
光、ここに届く頃に
死んだ、星たちのレイテンシ
...
🎵 LRC歌词版本
📋 复制
[00:23.85]
[00:24.07]今、横切った 影絵めいた猫は
[00:27.38]デジャヴのジャメヴ 薄膜の向こう
[00:30.22]あなたが見る 漠たる夢
[00:33.10]私の視た星、レイテンシ
[00:36.13]
[00:36.18]メフィストフェレスの甘い誘感が 好寄心に囁くの
[00:42.27]「見えないものを見せてあげよう、お前の魂と引き換えに」
[00:48.51]
[00:48.56]いくつかの次元で 違う空が輝いて
[00:54.75]曖昧な境に 確約はないのに
[01:00.80]
[01:00.85]“ありもしない幻想”に 近づけば近づいていくほどに
[01:06.87]“ないはずない現象”に向き合わされるのはどうして?
[01:12.92]私たちの知覚で きくことのできない向こう側に
[01:19.01]神話もお伽の国も 変わらず息づいているから
[01:25.41]
[01:37.20]
[01:37.25]ファウストが残した目玉が
[01:40.28]あなたは知っているでしょう
[01:43.13]それぞれ、与えられた土の上
[01:46.03]許された領域を生きる
[01:49.05]
[01:49.10]今、横切った墨色の猫は 神隠しの前触れで
[01:55.28]壁を抜けて消えていった 瞬きのたびに変わるヴィジョン
[02:01.40]
[02:01.45]“ありもしない幻想”に 近づけば近づいていくほどに
[02:07.50]“ないはずない現象”に向き合わされるのはどうして?
[02:13.66]私たちの知覚で きくことのできない向こう側に
[02:19.75]神話もお伽の国も 変わらず息づいているから
[02:26.21]
[02:37.67]
[02:37.72]メフィストフェレスの冷たい声が 眠れない脳に響くの
[02:43.87]「幻想はすべて現実、それを知るは狂人の夢」
[02:49.80]
[02:49.85]お伽話は今も続いてる 神々は蠢いてる
[02:56.06]光、ここに届く頃に
[02:59.00]死んだ、星たちのレイテンシ
[03:02.64]
[03:02.68]
[03:02.72]
[03:02.76]...
🌍 纯翻译歌词
📋 复制
方才,剪影一般的黑猫
横穿入了既视感的未视感的薄膜的彼侧
你所梦见的朦胧之梦
即为我眼中所见到的潜伏星辰
梅菲斯特的甘甜诱惑,用低语挑拨着好奇心
"用你的灵魂作为交换,让你看见本不应看到的东西吧"
在每个次元,不同的天空闪耀着光芒
在这暧昧之地,没有什么是确定的
向着天马行空的幻想,越来越靠近的途中
为什么会见到"不可能不存在的现象"?
因为在我们的的感官无法察觉的那一侧
神话和童话的王国,还是一如往常地存在着
浮士德留下的教训
你明白的吧?
每个人都要在被授予的土地之上
在被允许的领域内生活
方才横穿过去的黑猫,就是神隐的先兆
在障壁消除消失的一瞬间,眼前的景色倏然地发生改变
向着天马行空的幻想,越来越靠近的途中
为什么会见到"不可能不存在的现象"?
因为在我们的的感官无法察觉的那一侧
神话和童话的王国,还是一如往常地存在着
梅菲斯特冰冷的声音,依然在失眠的我脑海中响彻
"在狂人的梦中才能认识到,一切幻想皆是现实"
童话仍然在持续,众神蠢蠢欲动
在光芒倾注至此处的一瞬。
繁星的"潜伏"也到此为止了
🔤 LRC翻译歌词
📋 复制
[00:24.07]方才,剪影一般的黑猫
[00:27.38]横穿入了既视感的未视感的薄膜的彼侧
[00:30.22]你所梦见的朦胧之梦
[00:33.10]即为我眼中所见到的潜伏星辰
[00:36.18]梅菲斯特的甘甜诱惑,用低语挑拨着好奇心
[00:42.27]"用你的灵魂作为交换,让你看见本不应看到的东西吧"
[00:48.56]在每个次元,不同的天空闪耀着光芒
[00:54.75]在这暧昧之地,没有什么是确定的
[01:00.85]向着天马行空的幻想,越来越靠近的途中
[01:06.87]为什么会见到"不可能不存在的现象"?
[01:12.92]因为在我们的的感官无法察觉的那一侧
[01:19.01]神话和童话的王国,还是一如往常地存在着
[01:37.25]浮士德留下的教训
[01:40.28]你明白的吧?
[01:43.13]每个人都要在被授予的土地之上
[01:46.03]在被允许的领域内生活
[01:49.10]方才横穿过去的黑猫,就是神隐的先兆
[01:55.28]在障壁消除消失的一瞬间,眼前的景色倏然地发生改变
[02:01.45]向着天马行空的幻想,越来越靠近的途中
[02:07.50]为什么会见到"不可能不存在的现象"?
[02:13.66]因为在我们的的感官无法察觉的那一侧
[02:19.75]神话和童话的王国,还是一如往常地存在着
[02:37.72]梅菲斯特冰冷的声音,依然在失眠的我脑海中响彻
[02:43.87]"在狂人的梦中才能认识到,一切幻想皆是现实"
[02:49.85]童话仍然在持续,众神蠢蠢欲动
[02:56.06]在光芒倾注至此处的一瞬。
[02:59.00]繁星的"潜伏"也到此为止了
[03:02.76]