სულიკო

歌手: 俄罗斯军队模范亚历山德罗夫红旗歌舞团 • 时间:

📝 纯歌词版本

საყვარლის საფლავს ვეძებდი,
ვერ ვნახე!.. დაკარგულიყო!..
გულამოსკვნილი ვჩიოდი:
„სადა ხარ, ჩემო სულიკო?!“
გულამოსკვნილი ვჩიოდი:
„სადა ხარ, ჩემო სულიკო?!“
ეკალში ვარდი შევნიშნე,
ობლად რომ ამოსულიყო,
გულის ფანცქალით ვკითხავდი:
„შენ ხომ არა ხარ სულიკო?!“
გულის ფანცქალით ვკითხავდი:
„შენ ხომ არა ხარ სულიკო?!“
სულგანაბული ბულბული
ფოთლებში მიმალულიყო,
მივეხმატკბილე ჩიტუნას:
„შენ ხომ არა ხარ სულიკო?!“
მივეხმატკბილე ჩიტუნას:
„შენ ხომ არა ხარ სულიკო?!“
შეიფრთქიალა მგოსანმა,
ყვავილს ნისკარტი შეახო,
ჩაიკვნეს-ჩაიჭიკჭიკა,
თითქოს სთქვა: „დიახ, დიახო!“
ჩაიკვნეს-ჩაიჭიკჭიკა,
თითქოს სთქვა: „დიახ, დიახო!“
„ეგ არის, რასაც ეძებდი,
მორჩი და მოისვენეო!
დღე დაიღამე აწ ტკბილად
და ღამე გაითენეო!
დღე დაიღამე აწ ტკბილად
და ღამე გაითენეო!

🎵 LRC歌词版本

[00:06.000]საყვარლის საფლავს ვეძებდი,
[00:12.000]ვერ ვნახე!.. დაკარგულიყო!..
[00:18.000]გულამოსკვნილი ვჩიოდი:
[00:24.000]„სადა ხარ, ჩემო სულიკო?!“
[00:30.000]გულამოსკვნილი ვჩიოდი:
[00:36.000]„სადა ხარ, ჩემო სულიკო?!“
[00:42.400]ეკალში ვარდი შევნიშნე,
[00:49.000]ობლად რომ ამოსულიყო,
[00:55.000]გულის ფანცქალით ვკითხავდი:
[01:01.000]„შენ ხომ არა ხარ სულიკო?!“
[01:07.000]გულის ფანცქალით ვკითხავდი:
[01:13.770]„შენ ხომ არა ხარ სულიკო?!“
[01:20.000]სულგანაბული ბულბული
[01:26.000]ფოთლებში მიმალულიყო,
[01:32.000]მივეხმატკბილე ჩიტუნას:
[01:38.640]„შენ ხომ არა ხარ სულიკო?!“
[01:44.560]მივეხმატკბილე ჩიტუნას:
[01:51.000]„შენ ხომ არა ხარ სულიკო?!“
[01:57.000]შეიფრთქიალა მგოსანმა,
[02:03.000]ყვავილს ნისკარტი შეახო,
[02:09.890]ჩაიკვნეს-ჩაიჭიკჭიკა,
[02:15.890]თითქოს სთქვა: „დიახ, დიახო!“
[02:22.000]ჩაიკვნეს-ჩაიჭიკჭიკა,
[02:28.000]თითქოს სთქვა: „დიახ, დიახო!“
[02:34.810]„ეგ არის, რასაც ეძებდი,
[02:40.870]მორჩი და მოისვენეო!
[02:47.000]დღე დაიღამე აწ ტკბილად
[02:53.000]და ღამე გაითენეო!
[02:59.810]დღე დაიღამე აწ ტკბილად
[03:05.810]და ღამე გაითენეო!

🌍 纯翻译歌词

为了寻找爱人的坟墓
天涯海角我都走遍
但我只有伤心地哭泣
我亲爱的你在哪里
但我只有伤心地哭泣
我亲爱的你在哪里
丛林中间有一株蔷薇,
朝霞般地放光辉,
我激动地问那蔷薇,
我的爱人可是你?
我激动地问那蔷薇,
我的爱人可是你?
夜莺站在树枝上歌唱,
夜莺夜莺我问你,
你这唱得动人的小鸟,
我期望的可是你?
你这唱得动人的小鸟,
我期望的可是你?
夜莺一面动人地歌唱,
一面低下头思量,
好像是在温柔地回答,
你猜对了正是我。
好像是在温柔地回答,
你猜对了正是我
夜莺一面动人地歌唱,
一面低下头思量,
这就是我一天的追寻
得到结果快快休息
享受完这美好的一天
一起度过美好的一夜!

🔤 LRC翻译歌词

[by:前路方]
[00:06.000]为了寻找爱人的坟墓
[00:12.000]天涯海角我都走遍
[00:18.000]但我只有伤心地哭泣
[00:24.000]我亲爱的你在哪里
[00:30.000]但我只有伤心地哭泣
[00:36.000]我亲爱的你在哪里
[00:42.400]丛林中间有一株蔷薇,
[00:49.000]朝霞般地放光辉,
[00:55.000]我激动地问那蔷薇,
[01:01.000]我的爱人可是你?
[01:07.000]我激动地问那蔷薇,
[01:13.770]我的爱人可是你?
[01:20.000]夜莺站在树枝上歌唱,
[01:26.000]夜莺夜莺我问你,
[01:32.000]你这唱得动人的小鸟,
[01:38.640]我期望的可是你?
[01:44.560]你这唱得动人的小鸟,
[01:51.000]我期望的可是你?
[01:57.000]夜莺一面动人地歌唱,
[02:03.000]一面低下头思量,
[02:09.890]好像是在温柔地回答,
[02:15.890]你猜对了正是我。
[02:22.000]好像是在温柔地回答,
[02:28.000]你猜对了正是我
[02:34.810]夜莺一面动人地歌唱,
[02:40.870]一面低下头思量,
[02:47.000]这就是我一天的追寻
[02:53.000]得到结果快快休息
[02:59.810]享受完这美好的一天
[03:05.810]一起度过美好的一夜!

📝 纯歌词版本

საყვარლის საფლავს ვეძებდი,
ვერ ვნახე!.. დაკარგულიყო!..
გულამოსკვნილი ვჩიოდი:
„სადა ხარ, ჩემო სულიკო?!“
გულამოსკვნილი ვჩიოდი:
„სადა ხარ, ჩემო სულიკო?!“
ეკალში ვარდი შევნიშნე,
ობლად რომ ამოსულიყო,
გულის ფანცქალით ვკითხავდი:
„შენ ხომ არა ხარ სულიკო?!“
გულის ფანცქალით ვკითხავდი:
„შენ ხომ არა ხარ სულიკო?!“
სულგანაბული ბულბული
ფოთლებში მიმალულიყო,
მივეხმატკბილე ჩიტუნას:
„შენ ხომ არა ხარ სულიკო?!“
მივეხმატკბილე ჩიტუნას:
„შენ ხომ არა ხარ სულიკო?!“
შეიფრთქიალა მგოსანმა,
ყვავილს ნისკარტი შეახო,
ჩაიკვნეს-ჩაიჭიკჭიკა,
თითქოს სთქვა: „დიახ, დიახო!“
ჩაიკვნეს-ჩაიჭიკჭიკა,
თითქოს სთქვა: „დიახ, დიახო!“
„ეგ არის, რასაც ეძებდი,
მორჩი და მოისვენეო!
დღე დაიღამე აწ ტკბილად
და ღამე გაითენეო!
დღე დაიღამე აწ ტკბილად
და ღამე გაითენეო!

🎧 猜你喜欢

前苏联国歌-牢不可破的联盟

查看歌词

Kalinka (feat. Vadim Ananiev & Igor Raevsky)

查看歌词

Надежда (feat. Николай Кириллов & Николай Тимаков)

查看歌词

Самовары-самопалы (feat. Игорь Раевский, Виктор Санин & Дмитрий Быков)

查看歌词
正在播放: სულიკო
0:00 / 0:00
加载歌词中...
სულიკო
俄罗斯军队模范亚历山德罗夫红旗歌舞团