La Internacional

歌手: Various Artists • 时间:

📝 纯歌词版本

作曲 : P. Degeyter - E. Pottier
¡Arriba parias de la Tierra!
¡En pie famélica legión!
Atruena la razón en marcha:
es el fin de la opresión.
Del pasado hay que hacer añicos.
¡Legión esclava en pie a vencer!
El mundo va a cambiar de base.
Los nada de hoy todo han de ser.
Agrupémonos todos
en la lucha final.
El género humano
es la internacional.
Agrupémonos todos
en la lucha final.
El género humano
es la internacional.
Ni en dioses, reyes ni tribunos,
está el supremo salvador.
Nosotros mismos realicemos
el esfuerzo redentor.
Para hacer que el tirano caiga
y el mundo esclavo liberar
soplemos la potente fragua
que el hombre nuevo ha de forjar.
Agrupémonos todos
en la lucha final.
El género humano
es la internacional.
Agrupémonos todos
en la lucha final.
El género humano
es la internacional.
La ley nos burla y el Estado
oprime y sangra al productor;
nos da derechos irrisorios,
no hay deberes del señor.
Basta ya de tutela odiosa,
que la igualdad ley ha de ser:
"No más deberes sin derechos,
ningún derecho sin deber".
Agrupémonos todos
en la lucha final.
El género humano...

🎵 LRC歌词版本

[00:00.000] 作曲 : P. Degeyter - E. Pottier
[00:04.000]¡Arriba parias de la Tierra!
[00:09.000]¡En pie famélica legión!
[00:13.500]Atruena la razón en marcha:
[00:18.000]es el fin de la opresión.
[00:22.750]Del pasado hay que hacer añicos.
[00:27.000]¡Legión esclava en pie a vencer!
[00:32.000]El mundo va a cambiar de base.
[00:36.000]Los nada de hoy todo han de ser.
[00:41.000]Agrupémonos todos
[00:45.500]en la lucha final.
[00:50.000]El género humano
[00:54.750]es la internacional.
[00:59.000]Agrupémonos todos
[01:03.500]en la lucha final.
[01:08.000]El género humano
[01:13.000]es la internacional.
[01:17.000]Ni en dioses, reyes ni tribunos,
[01:21.500]está el supremo salvador.
[01:26.000]Nosotros mismos realicemos
[01:30.500]el esfuerzo redentor.
[01:35.000]Para hacer que el tirano caiga
[01:39.500]y el mundo esclavo liberar
[01:44.000]soplemos la potente fragua
[01:48.500]que el hombre nuevo ha de forjar.
[01:53.000]Agrupémonos todos
[01:57.500]en la lucha final.
[02:02.000]El género humano
[02:06.750]es la internacional.
[02:11.000]Agrupémonos todos
[02:15.500]en la lucha final.
[02:20.000]El género humano
[02:25.000]es la internacional.
[02:29.000]La ley nos burla y el Estado
[02:33.500]oprime y sangra al productor;
[02:38.000]nos da derechos irrisorios,
[02:42.500]no hay deberes del señor.
[02:47.000]Basta ya de tutela odiosa,
[02:51.500]que la igualdad ley ha de ser:
[02:56.000]"No más deberes sin derechos,
[03:00.000]ningún derecho sin deber".
[03:05.000]Agrupémonos todos
[03:09.500]en la lucha final.
[03:14.000]El género humano...

🌍 纯翻译歌词

起来,全世界流浪的人!
起来,挨饿者的大军!
真理如雷鸣作响前进:
压迫就将要终结。
必须要把这过往粉碎。
奴隶大军,向胜利挺进!
世界的根基将要颠覆。
今日一无所有之人将拥有一切。
让我们团结起来
投入最后的斗争。
人类的未来将是
英特纳雄耐尔。
让我们团结起来
投入最后的斗争。
人类的未来将是
英特纳雄耐尔。
上帝、国王和那保民官
都不是最高救世主。
能够带来救赎的只有
我们自己的力量。
为了让那暴君彻底垮台,
解放这奴役的世界,
让我们新人类都把那
炉火给烧得通红。
让我们团结起来
投入最后的斗争。
人类的未来将是
英特纳雄耐尔。
让我们团结起来
投入最后的斗争。
人类的未来将是
英特纳雄耐尔。
法律戏弄我们,而国家
压迫生产者至流血;
给予我们虚假的权利,
却不给主人规定义务。
受够了这可恨的统治,
平等的法律应是这样:
“没有无义务的权利,
没有无权利的义务。”
让我们团结起来
投入最后的斗争。
人类的未来将是...

🔤 LRC翻译歌词

[by:酷安老编]
[00:04.000]起来,全世界流浪的人!
[00:09.000]起来,挨饿者的大军!
[00:13.500]真理如雷鸣作响前进:
[00:18.000]压迫就将要终结。
[00:22.750]必须要把这过往粉碎。
[00:27.000]奴隶大军,向胜利挺进!
[00:32.000]世界的根基将要颠覆。
[00:36.000]今日一无所有之人将拥有一切。
[00:41.000]让我们团结起来
[00:45.500]投入最后的斗争。
[00:50.000]人类的未来将是
[00:54.750]英特纳雄耐尔。
[00:59.000]让我们团结起来
[01:03.500]投入最后的斗争。
[01:08.000]人类的未来将是
[01:13.000]英特纳雄耐尔。
[01:17.000]上帝、国王和那保民官
[01:21.500]都不是最高救世主。
[01:26.000]能够带来救赎的只有
[01:30.500]我们自己的力量。
[01:35.000]为了让那暴君彻底垮台,
[01:39.500]解放这奴役的世界,
[01:44.000]让我们新人类都把那
[01:48.500]炉火给烧得通红。
[01:53.000]让我们团结起来
[01:57.500]投入最后的斗争。
[02:02.000]人类的未来将是
[02:06.750]英特纳雄耐尔。
[02:11.000]让我们团结起来
[02:15.500]投入最后的斗争。
[02:20.000]人类的未来将是
[02:25.000]英特纳雄耐尔。
[02:29.000]法律戏弄我们,而国家
[02:33.500]压迫生产者至流血;
[02:38.000]给予我们虚假的权利,
[02:42.500]却不给主人规定义务。
[02:47.000]受够了这可恨的统治,
[02:51.500]平等的法律应是这样:
[02:56.000]“没有无义务的权利,
[03:00.000]没有无权利的义务。”
[03:05.000]让我们团结起来
[03:09.500]投入最后的斗争。
[03:14.000]人类的未来将是...

📝 纯歌词版本

作曲 : P. Degeyter - E. Pottier
¡Arriba parias de la Tierra!
¡En pie famélica legión!
Atruena la razón en marcha:
es el fin de la opresión.
Del pasado hay que hacer añicos.
¡Legión esclava en pie a vencer!
El mundo va a cambiar de base.
Los nada de hoy todo han de ser.
Agrupémonos todos
en la lucha final.
El género humano
es la internacional.
Agrupémonos todos
en la lucha final.
El género humano
es la internacional.
Ni en dioses, reyes ni tribunos,
está el supremo salvador.
Nosotros mismos realicemos
el esfuerzo redentor.
Para hacer que el tirano caiga
y el mundo esclavo liberar
soplemos la potente fragua
que el hombre nuevo ha de forjar.
Agrupémonos todos
en la lucha final.
El género humano
es la internacional.
Agrupémonos todos
en la lucha final.
El género humano
es la internacional.
La ley nos burla y el Estado
oprime y sangra al productor;
nos da derechos irrisorios,
no hay deberes del señor.
Basta ya de tutela odiosa,
que la igualdad ley ha de ser:
"No más deberes sin derechos,
ningún derecho sin deber".
Agrupémonos todos
en la lucha final.
El género humano...

🎧 猜你喜欢

南山观世音

👤 歌手:Various Artists
查看歌词

Stendi I Panni

👤 歌手:Various Artists
查看歌词

New Year's Eve Party Mix (Continuous Mix)

👤 歌手:Various Artists
查看歌词

Staré topoly

👤 歌手:Various Artists / Karel Sodomka / Josef Bek
查看歌词

I'll Take Her (Karaoke tribute version originally performed by Ill Al Skratch Feat. Brian Mcknight)

👤 歌手:Various Artists
查看歌词

Silver Machine (Tribute version originally performed by Hawkwind)

👤 歌手:Various Artists
查看歌词

Over The River and Through The Woods (Thanksgiving Day Version) (Complete version originally performed by Standard)

👤 歌手:Various Artists
查看歌词

Hammer To The Heart (Complete version originally performed by The Tamperer Feat. Maya)

👤 歌手:Various Artists
查看歌词
正在播放: La Internacional
0:00 / 0:00
加载歌词中...
La Internacional
Various Artists