📝 纯歌词版本
📋 复制
もうあの日からとぎれたままの
爱を今宵つなぎとめたくて
ただ一人君の部屋へ
この想い届けに来たよ
けれど知らない谁かと二人
口づけていた君を
扉の影に见つけた仆は
声も出せないままに
瞳を止めて冷えた花束
にぎりしめるだけさ
白い吐息闇にたゆとう
部屋の中に消えた二人の影
窗灯りを见ればはるかな
远い日の仆らが见えた
Merry Christmas さよなら
仆は一人で雪も降らない街へ
消えて行くだろう
これでいいんだ君が幸せならば
だけど叶うならこの一言を
伝えたい “Merry Christmas”
ふりむかず生きて行くよ
この花束も夜空に投げよう
Merry Christmas さよなら
仆は一人で雪も降らない街へ
消えて行くだろう
これでいいんだ君が幸せならば
谁かのために流せる泪
それがあればいいさ
Mm…
🎵 LRC歌词版本
📋 复制
[00:11.02]
[00:28.71] もうあの日からとぎれたままの
[00:41.55] 爱を今宵つなぎとめたくて
[00:53.92] ただ一人君の部屋へ
[01:06.00] この想い届けに来たよ
[01:17.94] けれど知らない谁かと二人
[01:24.56] 口づけていた君を
[01:30.60] 扉の影に见つけた仆は
[01:36.60] 声も出せないままに
[01:42.65] 瞳を止めて冷えた花束
[01:49.20] にぎりしめるだけさ
[02:04.86] 白い吐息闇にたゆとう
[02:17.26] 部屋の中に消えた二人の影
[02:30.11] 窗灯りを见ればはるかな
[02:42.00] 远い日の仆らが见えた
[02:54.16] Merry Christmas さよなら
[02:57.31] 仆は一人で雪も降らない街へ
[03:06.42] 消えて行くだろう
[03:10.03] これでいいんだ君が幸せならば
[03:18.60] だけど叶うならこの一言を
[03:25.20] 伝えたい “Merry Christmas”
[03:56.40] ふりむかず生きて行くよ
[04:06.05] この花束も夜空に投げよう
[04:17.75] Merry Christmas さよなら
[04:21.00] 仆は一人で雪も降らない街へ
[04:30.60] 消えて行くだろう
[04:33.51] これでいいんだ君が幸せならば
[04:42.60] 谁かのために流せる泪
[04:49.16] それがあればいいさ
[04:55.49] Mm…
🌍 纯翻译歌词
📋 复制
自那日起便中断的思念
今夜想重新连接这份爱恋
独自来到你的房门前
只为传递这份心意绵绵
却看见你与陌生人的侧脸
在门后相拥亲吻的画面
躲在阴影中的我发不出声线
只能任由沉默蔓延
凝固的视线里 冰冷花束紧攥在指尖
终究无力改变
白色呵气在黑暗中飘散
房间里消失的两人剪影渐渐
望向窗边灯火忽明忽暗
仿佛看见往日我们的笑颜
圣诞快乐 再见
我将独自走向无雪的街边
消失在这夜晚
只要你幸福我便没有遗憾
但若能实现 仍想说出这句誓言
"圣诞快乐"想让你听见
头也不回地继续向前
这束花就抛向夜空之巅
圣诞快乐 再见
我将独自走向无雪的街边
消失在这夜晚
只要你幸福我便没有遗憾
能为他人落泪的瞬间
便是最好的纪念
嗯…
🔤 LRC翻译歌词
📋 复制
[00:11.02]
[00:28.71] 自那日起便中断的思念
[00:41.55] 今夜想重新连接这份爱恋
[00:53.92] 独自来到你的房门前
[01:06.00] 只为传递这份心意绵绵
[01:17.94] 却看见你与陌生人的侧脸
[01:24.56] 在门后相拥亲吻的画面
[01:30.60] 躲在阴影中的我发不出声线
[01:36.60] 只能任由沉默蔓延
[01:42.65] 凝固的视线里 冰冷花束紧攥在指尖
[01:49.20] 终究无力改变
[02:04.86] 白色呵气在黑暗中飘散
[02:17.26] 房间里消失的两人剪影渐渐
[02:30.11] 望向窗边灯火忽明忽暗
[02:42.00] 仿佛看见往日我们的笑颜
[02:54.16] 圣诞快乐 再见
[02:57.31] 我将独自走向无雪的街边
[03:06.42] 消失在这夜晚
[03:10.03] 只要你幸福我便没有遗憾
[03:18.60] 但若能实现 仍想说出这句誓言
[03:25.20] "圣诞快乐"想让你听见
[03:56.40] 头也不回地继续向前
[04:06.05] 这束花就抛向夜空之巅
[04:17.75] 圣诞快乐 再见
[04:21.00] 我将独自走向无雪的街边
[04:30.60] 消失在这夜晚
[04:33.51] 只要你幸福我便没有遗憾
[04:42.60] 能为他人落泪的瞬间
[04:49.16] 便是最好的纪念
[04:55.49] 嗯…
📝 纯歌词版本
📋 复制
もうあの日からとぎれたままの
爱を今宵つなぎとめたくて
ただ一人君の部屋へ
この想い届けに来たよ
けれど知らない谁かと二人
口づけていた君を
扉の影に见つけた仆は
声も出せないままに
瞳を止めて冷えた花束
にぎりしめるだけさ
白い吐息闇にたゆとう
部屋の中に消えた二人の影
窗灯りを见ればはるかな
远い日の仆らが见えた
Merry Christmas さよなら
仆は一人で雪も降らない街へ
消えて行くだろう
これでいいんだ君が幸せならば
だけど叶うならこの一言を
伝えたい “Merry Christmas”
ふりむかず生きて行くよ
この花束も夜空に投げよう
Merry Christmas さよなら
仆は一人で雪も降らない街へ
消えて行くだろう
これでいいんだ君が幸せならば
谁かのために流せる泪
それがあればいいさ
Mm…
🎵 LRC歌词版本
📋 复制
[00:11.02]
[00:28.71] もうあの日からとぎれたままの
[00:41.55] 爱を今宵つなぎとめたくて
[00:53.92] ただ一人君の部屋へ
[01:06.00] この想い届けに来たよ
[01:17.94] けれど知らない谁かと二人
[01:24.56] 口づけていた君を
[01:30.60] 扉の影に见つけた仆は
[01:36.60] 声も出せないままに
[01:42.65] 瞳を止めて冷えた花束
[01:49.20] にぎりしめるだけさ
[02:04.86] 白い吐息闇にたゆとう
[02:17.26] 部屋の中に消えた二人の影
[02:30.11] 窗灯りを见ればはるかな
[02:42.00] 远い日の仆らが见えた
[02:54.16] Merry Christmas さよなら
[02:57.31] 仆は一人で雪も降らない街へ
[03:06.42] 消えて行くだろう
[03:10.03] これでいいんだ君が幸せならば
[03:18.60] だけど叶うならこの一言を
[03:25.20] 伝えたい “Merry Christmas”
[03:56.40] ふりむかず生きて行くよ
[04:06.05] この花束も夜空に投げよう
[04:17.75] Merry Christmas さよなら
[04:21.00] 仆は一人で雪も降らない街へ
[04:30.60] 消えて行くだろう
[04:33.51] これでいいんだ君が幸せならば
[04:42.60] 谁かのために流せる泪
[04:49.16] それがあればいいさ
[04:55.49] Mm…
🌍 纯翻译歌词
📋 复制
自那日起便中断的思念
今夜想重新连接这份爱恋
独自来到你的房门前
只为传递这份心意绵绵
却看见你与陌生人的侧脸
在门后相拥亲吻的画面
躲在阴影中的我发不出声线
只能任由沉默蔓延
凝固的视线里 冰冷花束紧攥在指尖
终究无力改变
白色呵气在黑暗中飘散
房间里消失的两人剪影渐渐
望向窗边灯火忽明忽暗
仿佛看见往日我们的笑颜
圣诞快乐 再见
我将独自走向无雪的街边
消失在这夜晚
只要你幸福我便没有遗憾
但若能实现 仍想说出这句誓言
"圣诞快乐"想让你听见
头也不回地继续向前
这束花就抛向夜空之巅
圣诞快乐 再见
我将独自走向无雪的街边
消失在这夜晚
只要你幸福我便没有遗憾
能为他人落泪的瞬间
便是最好的纪念
嗯…
🔤 LRC翻译歌词
📋 复制
[00:11.02]
[00:28.71] 自那日起便中断的思念
[00:41.55] 今夜想重新连接这份爱恋
[00:53.92] 独自来到你的房门前
[01:06.00] 只为传递这份心意绵绵
[01:17.94] 却看见你与陌生人的侧脸
[01:24.56] 在门后相拥亲吻的画面
[01:30.60] 躲在阴影中的我发不出声线
[01:36.60] 只能任由沉默蔓延
[01:42.65] 凝固的视线里 冰冷花束紧攥在指尖
[01:49.20] 终究无力改变
[02:04.86] 白色呵气在黑暗中飘散
[02:17.26] 房间里消失的两人剪影渐渐
[02:30.11] 望向窗边灯火忽明忽暗
[02:42.00] 仿佛看见往日我们的笑颜
[02:54.16] 圣诞快乐 再见
[02:57.31] 我将独自走向无雪的街边
[03:06.42] 消失在这夜晚
[03:10.03] 只要你幸福我便没有遗憾
[03:18.60] 但若能实现 仍想说出这句誓言
[03:25.20] "圣诞快乐"想让你听见
[03:56.40] 头也不回地继续向前
[04:06.05] 这束花就抛向夜空之巅
[04:17.75] 圣诞快乐 再见
[04:21.00] 我将独自走向无雪的街边
[04:30.60] 消失在这夜晚
[04:33.51] 只要你幸福我便没有遗憾
[04:42.60] 能为他人落泪的瞬间
[04:49.16] 便是最好的纪念
[04:55.49] 嗯…