Erlk?nig Op.1 D.328:Wer reitet so sp?t

歌手: Dietrich Fischer-Dieskau Gerald Moore • 时间:

📝 纯歌词版本

作曲 : Franz Schubert
Wer reitet so spät durch Nacht und Wind?
Es ist der Vater mit seinem Kind;
Er hat den Knaben wohl in dem Arm,
Er fasst ihn sicher, er hält ihn warm.
Mein Sohn, was birgst du so bang dein Gesicht ?
Siehst, Vater, du den Erlkönig nicht ?
Den Erlkönig mit Kron' und Schweif ?
Mein Sohn, es ist ein Nebelstreif.
"Du liebes Kind, komm geh mit mir !
Gar schöne Spiele spiele ich mit dir;
Manch' bunte Blumen sind an dem Strand;
Meine Mutter hat manch' gülden Gewand.
Mein Vater, mein Vater, und hörest du nicht,
Was Erlkönig mir leise verspricht ?
Sei ruhig, bleibe ruhig, mein Kind!
In dürren Blättern säuselt der Wind.
"Willst, feiner Knabe, du mit mir gehn ?
Meine Töchter sollen dich warten schön;
Meine Töchter führen den nächtlichen Reihn
Und wiegen und tanzen und singen dich ein.
Mein Vater, mein Vater, und siehst du nicht dort
Erlkönigs Töchter am düsteren Ort ?
Mein Sohn, mein Sohn, ich seh' es genau;
Es scheinen die alten Weiden so grau.
"Ich liebe dich, mich reizt deine schöne Gestalt;
Und bist du nicht willig, so brauch ich Gewalt.
Mein Vater, mein Vater, jetzt fasst er mich an!
Erlkönig hat mir ein Leids getan!
Dem Vater grauset's, er reitet geschwind,
Er hält in den Armen das ächzende Kind,
Er reicht den Hof mit Mühe und Not;
In seinen Armen das Kind war tot.

🎵 LRC歌词版本

[00:00.000] 作曲 : Franz Schubert
[00:24.000]Wer reitet so spät durch Nacht und Wind?
[00:31.500]Es ist der Vater mit seinem Kind;
[00:38.000]Er hat den Knaben wohl in dem Arm,
[00:45.000]Er fasst ihn sicher, er hält ihn warm.
[00:57.500]Mein Sohn, was birgst du so bang dein Gesicht ?
[01:05.500]Siehst, Vater, du den Erlkönig nicht ?
[01:13.500]Den Erlkönig mit Kron' und Schweif ?
[01:21.500]Mein Sohn, es ist ein Nebelstreif.
[01:31.000]"Du liebes Kind, komm geh mit mir !
[01:37.500]Gar schöne Spiele spiele ich mit dir;
[01:44.500]Manch' bunte Blumen sind an dem Strand;
[01:50.500]Meine Mutter hat manch' gülden Gewand.
[01:55.500]Mein Vater, mein Vater, und hörest du nicht,
[02:02.000]Was Erlkönig mir leise verspricht ?
[02:08.500]Sei ruhig, bleibe ruhig, mein Kind!
[02:12.500]In dürren Blättern säuselt der Wind.
[02:18.500]"Willst, feiner Knabe, du mit mir gehn ?
[02:22.500]Meine Töchter sollen dich warten schön;
[02:25.500]Meine Töchter führen den nächtlichen Reihn
[02:29.000]Und wiegen und tanzen und singen dich ein.
[02:37.500]Mein Vater, mein Vater, und siehst du nicht dort
[02:43.000]Erlkönigs Töchter am düsteren Ort ?
[02:49.500]Mein Sohn, mein Sohn, ich seh' es genau;
[02:55.500]Es scheinen die alten Weiden so grau.
[03:07.000]"Ich liebe dich, mich reizt deine schöne Gestalt;
[03:12.000]Und bist du nicht willig, so brauch ich Gewalt.
[03:18.500]Mein Vater, mein Vater, jetzt fasst er mich an!
[03:25.000]Erlkönig hat mir ein Leids getan!
[03:32.500]Dem Vater grauset's, er reitet geschwind,
[03:38.000]Er hält in den Armen das ächzende Kind,
[03:47.000]Er reicht den Hof mit Mühe und Not;
[03:57.000]In seinen Armen das Kind war tot.

🌍 纯翻译歌词

这时是谁在黑夜和风中奔驰?
是那位父亲带着他的孩子;
他把孩子抱在他的怀里,
他把他搂紧,给他保持暖气。
我儿,为何藏起你的脸?
父亲,你,没瞧见那个魔王?
那魔王戴着冠冕,拖着长裙.
我儿,那是一团烟雾。
来,跟我去,可爱的孩子!
我要和你一同做有趣的游戏;
海边有许多五色的花儿开放。
我母亲有许多金线的衣裳。
父亲!父亲!你没有听见
魔王轻声地对我许下诺言?
不要响,孩子,你要安静!
那是风吹枯叶的声音。
伶俐的孩子,你可想跟我同行?
我的女儿们会伺候你十分殷勤;
我的女儿们夜夜跳着园舞,
跳着、唱着、摇着你使你睡熟。
父亲!父亲!你没瞧见那厢
魔王的女儿们站在阴暗的地方?
我儿,我儿,我看得清楚;
那是几棵灰色的老杨树。
我爱你,你的美貌使我喜欢。
你要是不肯,我就要动用武力。
父亲,父亲,他现在抓我来了!
魔王抓得我疼痛难熬!
父亲心惊胆战,迅速策马奔驰,
他把呻吟的孩子紧抱在怀里,
好容易赶到了他家里,
他怀里的孩子已经断气。

🔤 LRC翻译歌词

[00:24.000]这时是谁在黑夜和风中奔驰?
[00:31.500]是那位父亲带着他的孩子;
[00:38.000]他把孩子抱在他的怀里,
[00:45.000]他把他搂紧,给他保持暖气。
[00:57.500]我儿,为何藏起你的脸?
[01:05.500]父亲,你,没瞧见那个魔王?
[01:13.500]那魔王戴着冠冕,拖着长裙.
[01:21.500]我儿,那是一团烟雾。
[01:31.000]来,跟我去,可爱的孩子!
[01:37.500]我要和你一同做有趣的游戏;
[01:44.500]海边有许多五色的花儿开放。
[01:50.500]我母亲有许多金线的衣裳。
[01:55.500]父亲!父亲!你没有听见
[02:02.000]魔王轻声地对我许下诺言?
[02:08.500]不要响,孩子,你要安静!
[02:12.500]那是风吹枯叶的声音。
[02:18.500]伶俐的孩子,你可想跟我同行?
[02:22.500]我的女儿们会伺候你十分殷勤;
[02:25.500]我的女儿们夜夜跳着园舞,
[02:29.000]跳着、唱着、摇着你使你睡熟。
[02:37.500]父亲!父亲!你没瞧见那厢
[02:43.000]魔王的女儿们站在阴暗的地方?
[02:49.500]我儿,我儿,我看得清楚;
[02:55.500]那是几棵灰色的老杨树。
[03:07.000]我爱你,你的美貌使我喜欢。
[03:12.000]你要是不肯,我就要动用武力。
[03:18.500]父亲,父亲,他现在抓我来了!
[03:25.000]魔王抓得我疼痛难熬!
[03:32.500]父亲心惊胆战,迅速策马奔驰,
[03:38.000]他把呻吟的孩子紧抱在怀里,
[03:47.000]好容易赶到了他家里,
[03:57.000]他怀里的孩子已经断气。

📝 纯歌词版本

作曲 : Franz Schubert
Wer reitet so spät durch Nacht und Wind?
Es ist der Vater mit seinem Kind;
Er hat den Knaben wohl in dem Arm,
Er fasst ihn sicher, er hält ihn warm.
Mein Sohn, was birgst du so bang dein Gesicht ?
Siehst, Vater, du den Erlkönig nicht ?
Den Erlkönig mit Kron' und Schweif ?
Mein Sohn, es ist ein Nebelstreif.
"Du liebes Kind, komm geh mit mir !
Gar schöne Spiele spiele ich mit dir;
Manch' bunte Blumen sind an dem Strand;
Meine Mutter hat manch' gülden Gewand.
Mein Vater, mein Vater, und hörest du nicht,
Was Erlkönig mir leise verspricht ?
Sei ruhig, bleibe ruhig, mein Kind!
In dürren Blättern säuselt der Wind.
"Willst, feiner Knabe, du mit mir gehn ?
Meine Töchter sollen dich warten schön;
Meine Töchter führen den nächtlichen Reihn
Und wiegen und tanzen und singen dich ein.
Mein Vater, mein Vater, und siehst du nicht dort
Erlkönigs Töchter am düsteren Ort ?
Mein Sohn, mein Sohn, ich seh' es genau;
Es scheinen die alten Weiden so grau.
"Ich liebe dich, mich reizt deine schöne Gestalt;
Und bist du nicht willig, so brauch ich Gewalt.
Mein Vater, mein Vater, jetzt fasst er mich an!
Erlkönig hat mir ein Leids getan!
Dem Vater grauset's, er reitet geschwind,
Er hält in den Armen das ächzende Kind,
Er reicht den Hof mit Mühe und Not;
In seinen Armen das Kind war tot.

🎧 猜你喜欢

Mathis Der Maler, 6th Tableau, Scene 1:Es sungen drei Engel/Wei bereit er ist (Regina/Mathis)

查看歌词

Die Fledermaus (1997 Remastered Version), Act 1:Komm mit mir zum Souper (Dr. Falke, Eisenstein, Rosalinde)

查看歌词

Schwanengesang, D.957:Kriegers Ahnung

查看歌词

5 Lieder, Op. 106: No. 1. Ständchen:5 Lieder, Op. 106: No. 1. Standchen

👤 歌手:Dietrich Fischer-Dieskau
查看歌词

Pelléas et Mélisande (Pelleas and Melisande):Act I Scene 1: Je ne pourrai plus sortir de cette foret (Golaud, Melisande)

查看歌词

Das Lied von der Erde (The Song of the Earth):I. Das Trinklied vom Jammer der Erde (The Drinking Song of Earth's Misery)

查看歌词

Die Zauberfl?te K.620 / Act 1:"Der Vogelf?nger bin ich ja"

查看歌词

Schwanengesang, D. 957: No. 2. Kriegers Ahnung, "In tiefer Ruh liegt um mich her der Waffenbrüder Kreis" (Nicht zu langsam) (1957 Recording)

查看歌词

Scenes from Goethe's Faust, WoO 3, Pt. 2:No. 4, Ariel. Sonnenaufgang. "Die ihr dies Haupt umschwebt im luft'gen Kreise"

查看歌词
正在播放: Erlk?nig Op.1 D.328:Wer reitet so sp?t
0:00 / 0:00
加载歌词中...
Erlk?nig Op.1 D.328:Wer reitet so sp?t
Dietrich Fischer-Dieskau / Gerald Moore