Madama Butterfly, Act III:Già il sole!

歌手: Herbert von Karajan Wiener Philharmoniker Mirella Freni Christa Ludwig • 时间:

📝 纯歌词版本

作曲 : Giacomo Puccini
 Suzuki(svegliandosi di soprassalto): Già il sole!
 Cio-cio-san!
 Butterfly: Verrà, verrà, vedrai.
 Suzuki:Salite a riposare, affranta siete,
 al suo venire vi chiamerò.
 (Butterfly prende il bambino sulle braccia e sale la scaletta.)
 Butterfly: Dormi amor mio, dormi sul mio cor.
 Tu sei con Dio ed io col mio dolor.
 A te i rai degli astri d'or.
 Bimbo mio dormi!
 Suzuki: Povera Butterfly!
 Butterfly(lontano): Dormi amor mio, dormi sul mio cor.
 Tu sei con Dio ed io col mio dolor!
 Suzuki: Povera Butterfly!
 (Si batte lievemente.)

🎵 LRC歌词版本

[00:00.000] 作曲 : Giacomo Puccini
[00:06.832] Suzuki(svegliandosi di soprassalto): Già il sole!
[00:15.960] Cio-cio-san!
[00:23.203] Butterfly: Verrà, verrà, vedrai.
[00:28.843] Suzuki:Salite a riposare, affranta siete,
[00:32.696] al suo venire vi chiamerò.
[00:35.601] (Butterfly prende il bambino sulle braccia e sale la scaletta.)
[00:36.976] Butterfly: Dormi amor mio, dormi sul mio cor.
[00:57.555] Tu sei con Dio ed io col mio dolor.
[01:09.365] A te i rai degli astri d'or.
[01:19.219] Bimbo mio dormi!
[01:29.161] Suzuki: Povera Butterfly!
[01:37.040] Butterfly(lontano): Dormi amor mio, dormi sul mio cor.
[01:50.987] Tu sei con Dio ed io col mio dolor!
[02:11.957] Suzuki: Povera Butterfly!
[02:26.230] (Si batte lievemente.)

🌍 纯翻译歌词

铃木(醒来后伸了个懒腰): 太阳出来啦!
 乔乔桑!
 蝴蝶: 他就快回来了 你看着 他就快回来了
 铃木: 上来休息一下吧 我看你已经心力交瘁
 他回来的时候我会通知你的
 (蝴蝶把孩子抱在手中并坐在楼梯上)
 蝴蝶: 睡吧 亲爱的宝贝 在我的心口前睡吧
 你与神明同在 而我与悲伤同在
 愿群星发出的金色光线照耀你
 睡吧 我的孩子!
 铃木: 可怜的蝴蝶!
 蝴蝶(从远处): 睡吧 我的小可爱 在我的心口前睡吧
 你与神明同在 而我与悲伤同在!
 铃木: 可怜的蝴蝶!
 (传来礼貌的敲门声)

🔤 LRC翻译歌词

[by:願得美月心]
[00:06.832] 铃木(醒来后伸了个懒腰): 太阳出来啦!
[00:15.960] 乔乔桑!
[00:23.203] 蝴蝶: 他就快回来了 你看着 他就快回来了
[00:28.843] 铃木: 上来休息一下吧 我看你已经心力交瘁
[00:32.696] 他回来的时候我会通知你的
[00:35.601] (蝴蝶把孩子抱在手中并坐在楼梯上)
[00:36.976] 蝴蝶: 睡吧 亲爱的宝贝 在我的心口前睡吧
[00:57.555] 你与神明同在 而我与悲伤同在
[01:09.365] 愿群星发出的金色光线照耀你
[01:19.219] 睡吧 我的孩子!
[01:29.161] 铃木: 可怜的蝴蝶!
[01:37.040] 蝴蝶(从远处): 睡吧 我的小可爱 在我的心口前睡吧
[01:50.987] 你与神明同在 而我与悲伤同在!
[02:11.957] 铃木: 可怜的蝴蝶!
[02:26.230] (传来礼貌的敲门声)

📝 纯歌词版本

作曲 : Giacomo Puccini
 Suzuki(svegliandosi di soprassalto): Già il sole!
 Cio-cio-san!
 Butterfly: Verrà, verrà, vedrai.
 Suzuki:Salite a riposare, affranta siete,
 al suo venire vi chiamerò.
 (Butterfly prende il bambino sulle braccia e sale la scaletta.)
 Butterfly: Dormi amor mio, dormi sul mio cor.
 Tu sei con Dio ed io col mio dolor.
 A te i rai degli astri d'or.
 Bimbo mio dormi!
 Suzuki: Povera Butterfly!
 Butterfly(lontano): Dormi amor mio, dormi sul mio cor.
 Tu sei con Dio ed io col mio dolor!
 Suzuki: Povera Butterfly!
 (Si batte lievemente.)

🎧 猜你喜欢

Carmina Burana / 2. In Taberna:"Ego sum abbas"

查看歌词

Furioso-Galopp Nach Liszt's Motiven,op.114

查看歌词

Violin Concerto No.1 In G Minor, Op.26:3. Finale (Allegro energico)

查看歌词

The Swan Of Tuonela, Op.22, No.2

查看歌词

Fra Gli Amplessi In Pochi Istanti

👤 歌手:Herbert von Karajan
查看歌词

Die Meistersinger von Nürnberg - Act 1:"David! Was stehst?"

查看歌词

Symphony No.40 In G Minor K.550:1. Molto allegro

查看歌词

O mio babbino caro

查看歌词

The Nutcracker - Suite, Op. 71a: VIII. Waltz of the flowers (Valse des fleurs)

查看歌词
正在播放: Madama Butterfly, Act III:Già il sole!
0:00 / 0:00
加载歌词中...
Madama Butterfly, Act III:Già il sole!
Herbert von Karajan / Wiener Philharmoniker / Mirella Freni / Christa Ludwig