📝 纯歌词版本
真っ白な部屋 空っぽな景色
独りぼっちで立っています
テレビの中の誰かが言ってます
「明日もきっと晴れるでしょう」
昨日の今日は 今日の明日で
同じ道を堂々巡り
ほんの少し前の僕なら もっと上手に笑えました
廻る世界に振り回されて 笑い方も忘れてしまいました
僕はまた笑えますか
今は昔の僕の物語 周りはいつも騒々しくて
常に誰かが僕の側にいて 笑ったり怒ったりしていました
流れる時間 取り残されて
僕は独りと俯きます
変わり映えのない毎日に ある日届く懐かしい声
久しぶりだね 元気でしたか
何気ない言葉の全てが 優しく聞こえました
他愛もない戯言の 繰り返しばかりです
“笑い方”思い出したよ
遠く遠く離れた場所で 僕は少し拗ねていただけ
僕しかいない道の向こうを きっと皆が歩いています
『今は昔』は『昔の今』 全部全部 繋がっています
環状の世界を ゆっくり歩いてみよう
それは少しずつ違う未来 僕がまた笑える先へ…
🎵 LRC歌词版本
[00:21.323] 真っ白な部屋 空っぽな景色
[00:26.505] 独りぼっちで立っています
[00:32.008] テレビの中の誰かが言ってます
[00:37.328] 「明日もきっと晴れるでしょう」
[00:42.697] 昨日の今日は 今日の明日で
[00:47.997] 同じ道を堂々巡り
[00:52.703] ほんの少し前の僕なら もっと上手に笑えました
[01:03.319] 廻る世界に振り回されて 笑い方も忘れてしまいました
[01:14.067] 僕はまた笑えますか
[01:25.409] 今は昔の僕の物語 周りはいつも騒々しくて
[01:35.993] 常に誰かが僕の側にいて 笑ったり怒ったりしていました
[01:46.697] 流れる時間 取り残されて
[01:51.929] 僕は独りと俯きます
[01:56.574] 変わり映えのない毎日に ある日届く懐かしい声
[02:07.250] 久しぶりだね 元気でしたか
[02:12.659] 何気ない言葉の全てが 優しく聞こえました
[02:26.570] 他愛もない戯言の 繰り返しばかりです
[02:29.476] “笑い方”思い出したよ
[02:52.636] 遠く遠く離れた場所で 僕は少し拗ねていただけ
[03:03.343] 僕しかいない道の向こうを きっと皆が歩いています
[03:11.334] 『今は昔』は『昔の今』 全部全部 繋がっています
[03:21.944] 環状の世界を ゆっくり歩いてみよう
[03:27.308] それは少しずつ違う未来 僕がまた笑える先へ…
🌍 纯翻译歌词
纯白房间 空荡景色
独自一人伫立于此
电视里的某人说着
「明天一定也会放晴吧」
昨日的今日 今日的明日
在相同道路上循环往复
若是片刻之前的我 定能笑得更加从容
被旋转的世界所摆布 连微笑的方式都已遗忘
我还能再次绽放笑容吗
如今已成往事的故事里 四周总是喧闹不息
总有人陪伴在我身旁 时而欢笑时而嗔怒
被流逝的时间遗弃
我低头承认独自一人
在平淡无奇的某日 传来令人怀念的声音
好久不见 你还好吗
所有不经意的言语 都显得如此温柔
尽是些无意义的戏言重复
我忆起了「微笑的方法」
在遥远遥远的地方 我只是有些闹别扭
那条唯我独行的道路尽头 大家一定都在前行
「此刻往昔」即是「往昔此刻」 一切一切 都紧密相连
试着慢慢行走在环状世界
那逐渐不同的未来 通往我能再次微笑的前方…
🔤 LRC翻译歌词
[00:21.323] 纯白房间 空荡景色
[00:26.505] 独自一人伫立于此
[00:32.008] 电视里的某人说着
[00:37.328] 「明天一定也会放晴吧」
[00:42.697] 昨日的今日 今日的明日
[00:47.997] 在相同道路上循环往复
[00:52.703] 若是片刻之前的我 定能笑得更加从容
[01:03.319] 被旋转的世界所摆布 连微笑的方式都已遗忘
[01:14.067] 我还能再次绽放笑容吗
[01:25.409] 如今已成往事的故事里 四周总是喧闹不息
[01:35.993] 总有人陪伴在我身旁 时而欢笑时而嗔怒
[01:46.697] 被流逝的时间遗弃
[01:51.929] 我低头承认独自一人
[01:56.574] 在平淡无奇的某日 传来令人怀念的声音
[02:07.250] 好久不见 你还好吗
[02:12.659] 所有不经意的言语 都显得如此温柔
[02:26.570] 尽是些无意义的戏言重复
[02:29.476] 我忆起了「微笑的方法」
[02:52.636] 在遥远遥远的地方 我只是有些闹别扭
[03:03.343] 那条唯我独行的道路尽头 大家一定都在前行
[03:11.334] 「此刻往昔」即是「往昔此刻」 一切一切 都紧密相连
[03:21.944] 试着慢慢行走在环状世界
[03:27.308] 那逐渐不同的未来 通往我能再次微笑的前方…
📝 纯歌词版本
真っ白な部屋 空っぽな景色
独りぼっちで立っています
テレビの中の誰かが言ってます
「明日もきっと晴れるでしょう」
昨日の今日は 今日の明日で
同じ道を堂々巡り
ほんの少し前の僕なら もっと上手に笑えました
廻る世界に振り回されて 笑い方も忘れてしまいました
僕はまた笑えますか
今は昔の僕の物語 周りはいつも騒々しくて
常に誰かが僕の側にいて 笑ったり怒ったりしていました
流れる時間 取り残されて
僕は独りと俯きます
変わり映えのない毎日に ある日届く懐かしい声
久しぶりだね 元気でしたか
何気ない言葉の全てが 優しく聞こえました
他愛もない戯言の 繰り返しばかりです
“笑い方”思い出したよ
遠く遠く離れた場所で 僕は少し拗ねていただけ
僕しかいない道の向こうを きっと皆が歩いています
『今は昔』は『昔の今』 全部全部 繋がっています
環状の世界を ゆっくり歩いてみよう
それは少しずつ違う未来 僕がまた笑える先へ…
🎵 LRC歌词版本
[00:21.323] 真っ白な部屋 空っぽな景色
[00:26.505] 独りぼっちで立っています
[00:32.008] テレビの中の誰かが言ってます
[00:37.328] 「明日もきっと晴れるでしょう」
[00:42.697] 昨日の今日は 今日の明日で
[00:47.997] 同じ道を堂々巡り
[00:52.703] ほんの少し前の僕なら もっと上手に笑えました
[01:03.319] 廻る世界に振り回されて 笑い方も忘れてしまいました
[01:14.067] 僕はまた笑えますか
[01:25.409] 今は昔の僕の物語 周りはいつも騒々しくて
[01:35.993] 常に誰かが僕の側にいて 笑ったり怒ったりしていました
[01:46.697] 流れる時間 取り残されて
[01:51.929] 僕は独りと俯きます
[01:56.574] 変わり映えのない毎日に ある日届く懐かしい声
[02:07.250] 久しぶりだね 元気でしたか
[02:12.659] 何気ない言葉の全てが 優しく聞こえました
[02:26.570] 他愛もない戯言の 繰り返しばかりです
[02:29.476] “笑い方”思い出したよ
[02:52.636] 遠く遠く離れた場所で 僕は少し拗ねていただけ
[03:03.343] 僕しかいない道の向こうを きっと皆が歩いています
[03:11.334] 『今は昔』は『昔の今』 全部全部 繋がっています
[03:21.944] 環状の世界を ゆっくり歩いてみよう
[03:27.308] それは少しずつ違う未来 僕がまた笑える先へ…
🌍 纯翻译歌词
纯白房间 空荡景色
独自一人伫立于此
电视里的某人说着
「明天一定也会放晴吧」
昨日的今日 今日的明日
在相同道路上循环往复
若是片刻之前的我 定能笑得更加从容
被旋转的世界所摆布 连微笑的方式都已遗忘
我还能再次绽放笑容吗
如今已成往事的故事里 四周总是喧闹不息
总有人陪伴在我身旁 时而欢笑时而嗔怒
被流逝的时间遗弃
我低头承认独自一人
在平淡无奇的某日 传来令人怀念的声音
好久不见 你还好吗
所有不经意的言语 都显得如此温柔
尽是些无意义的戏言重复
我忆起了「微笑的方法」
在遥远遥远的地方 我只是有些闹别扭
那条唯我独行的道路尽头 大家一定都在前行
「此刻往昔」即是「往昔此刻」 一切一切 都紧密相连
试着慢慢行走在环状世界
那逐渐不同的未来 通往我能再次微笑的前方…
🔤 LRC翻译歌词
[00:21.323] 纯白房间 空荡景色
[00:26.505] 独自一人伫立于此
[00:32.008] 电视里的某人说着
[00:37.328] 「明天一定也会放晴吧」
[00:42.697] 昨日的今日 今日的明日
[00:47.997] 在相同道路上循环往复
[00:52.703] 若是片刻之前的我 定能笑得更加从容
[01:03.319] 被旋转的世界所摆布 连微笑的方式都已遗忘
[01:14.067] 我还能再次绽放笑容吗
[01:25.409] 如今已成往事的故事里 四周总是喧闹不息
[01:35.993] 总有人陪伴在我身旁 时而欢笑时而嗔怒
[01:46.697] 被流逝的时间遗弃
[01:51.929] 我低头承认独自一人
[01:56.574] 在平淡无奇的某日 传来令人怀念的声音
[02:07.250] 好久不见 你还好吗
[02:12.659] 所有不经意的言语 都显得如此温柔
[02:26.570] 尽是些无意义的戏言重复
[02:29.476] 我忆起了「微笑的方法」
[02:52.636] 在遥远遥远的地方 我只是有些闹别扭
[03:03.343] 那条唯我独行的道路尽头 大家一定都在前行
[03:11.334] 「此刻往昔」即是「往昔此刻」 一切一切 都紧密相连
[03:21.944] 试着慢慢行走在环状世界
[03:27.308] 那逐渐不同的未来 通往我能再次微笑的前方…