📝 纯歌词版本
朝 目が覚めて
真っ先に思い浮かぶ
君のこと
思い切って
前髪を切った
「どうしたの?」って
闻かれたくて
ピンクのスカート
お花の髪饰り
さして 出かけるの
今日の私は
かわいいのよ!
メルト 溶けてしまいそう
好きだなんて
绝対に言えない……
だけど メルト
目も合わせられない
恋に恋なんてしないわ わたし
だって 君の事が
……好きなの
天気予报が嘘をついた
土砂降りの雨が降る
カバンに入れたままの
オリタタミ伞 うれしくない
ためいきを ついた
そんなとき
「しょうがないから入ってやる」なんて
隣にいる きみが笑う
恋に落ちる音がした
メルト 息が诘まりそう
君に触れてる右手が
震える 高鸣る胸
はんぶんこの伞
手を伸ばせば届く距离
どうしよう……!
想いよ届け 君に
お愿い 时间をとめて
泣きそうなの
でも嬉しくて
死んでしまうわ!
---music---
メルト 駅についてしまう……
もう会えない
近くて远いよ だから
メルト 手をつないで
歩きたい!
もうバイバイしなくちゃいけないの?
今すぐ わたしを
抱きしめて!
……なんてね
-END-
🎵 LRC歌词版本
[00:23.810]朝 目が覚めて
[00:26.350]真っ先に思い浮かぶ
[00:30.140]君のこと
[00:33.960]
[00:35.250]思い切って
[00:37.860]前髪を切った
[00:39.770]「どうしたの?」って
[00:41.750]闻かれたくて
[00:45.320]
[00:46.350]ピンクのスカート
[00:49.150]お花の髪饰り
[00:51.750]さして 出かけるの
[00:54.600]今日の私は
[00:57.780]かわいいのよ!
[00:59.900]
[01:00.630]メルト 溶けてしまいそう
[01:05.210]好きだなんて
[01:07.240]绝対に言えない……
[01:10.840]だけど メルト
[01:12.960]目も合わせられない
[01:16.560]恋に恋なんてしないわ わたし
[01:22.480]だって 君の事が
[01:27.780]……好きなの
[01:29.050]
[01:40.060]天気予报が嘘をついた
[01:43.960]土砂降りの雨が降る
[01:51.310]カバンに入れたままの
[01:53.730]オリタタミ伞 うれしくない
[01:57.490]ためいきを ついた
[02:00.480]そんなとき
[02:02.490]「しょうがないから入ってやる」なんて
[02:07.930]隣にいる きみが笑う
[02:12.480]恋に落ちる音がした
[02:16.700]
[02:17.700]メルト 息が诘まりそう
[02:22.380]君に触れてる右手が
[02:25.790]震える 高鸣る胸
[02:30.710]はんぶんこの伞
[02:34.830]手を伸ばせば届く距离
[02:38.240]どうしよう……!
[02:40.770]想いよ届け 君に
[02:46.130]お愿い 时间をとめて
[02:50.410]泣きそうなの
[02:52.530]でも嬉しくて
[02:56.740]死んでしまうわ!
[02:58.330]
[03:01.160]---music---
[03:32.660]
[03:32.710]メルト 駅についてしまう……
[03:37.280]もう会えない
[03:39.440]近くて远いよ だから
[03:44.010]メルト 手をつないで
[03:46.490]歩きたい!
[03:48.610]もうバイバイしなくちゃいけないの?
[03:54.960]今すぐ わたしを
[03:57.740]抱きしめて!
[04:00.070]……なんてね
[04:02.870]
[04:03.870]-END-
🌍 纯翻译歌词
【早晨时 一醒过来】
【最先浮现在脑海中的】
【就是你的身影】
【下定决心】
【修剪了刘海】
【「怎麼了?」像这样子的话】
【希望能被你问起】
【换上粉红色的裙子】
【别上小花型的发饰】
【就用这样的打扮出门吧】
【今天的我】
【很可爱哊!】
【溶化 虽然已经感觉彷佛要溶化了】
【但是…像是「喜欢你」这种话】
【我绝对说不出口…】
【…不过 溶化…】
【连眼神也不敢与你交会】
【我不会为了恋爱而谈恋爱的】
【可是可是… 我…】
【…就是喜欢你】
【气象预报撒了个大谎】
【就这么下起了滂沱大雨】
【看著放在包包中的】
【折叠伞 一点也高兴不起来】
【不禁叹了口气 接著】
【就在这时】
【「真是没办法我们一起撑吧」如此说著】
【在一旁的你微笑著】
【在那瞬间我彷佛听到了坠入情网的声音】
【溶化 似乎要窒息一般】
【触碰到你的右手】
【 颤抖著 激烈的心跳】
【一半的伞】
【 只要伸手就能够碰触到的距离】
【该怎麼办才好…!】
【思念啊请传达给你】
【拜托时间请停下来】
【感觉快要哭出来了】
【但是又好高兴】
【高兴到快要死掉了!】
【Melt 终究还是抵达了车站…】
【再也见不到面了】
【那么的近却又是那麼的遥远 所以啊】
【MELT 想要手牵著手】
【一起前进!】
【已经是不得不说再见的时候了吗?】
【现在马上】
【抱紧我!】
【…只是想想而已】
🔤 LRC翻译歌词
[00:23.810]【早晨时 一醒过来】
[00:26.350]【最先浮现在脑海中的】
[00:30.140]【就是你的身影】
[00:33.960]
[00:35.250]【下定决心】
[00:37.860]【修剪了刘海】
[00:39.770]【「怎麼了?」像这样子的话】
[00:41.750]【希望能被你问起】
[00:45.320]
[00:46.350]【换上粉红色的裙子】
[00:49.150]【别上小花型的发饰】
[00:51.750]【就用这样的打扮出门吧】
[00:54.600]【今天的我】
[00:57.780]【很可爱哊!】
[00:59.900]
[01:00.630]【溶化 虽然已经感觉彷佛要溶化了】
[01:05.210]【但是…像是「喜欢你」这种话】
[01:07.240]【我绝对说不出口…】
[01:10.840]【…不过 溶化…】
[01:12.960]【连眼神也不敢与你交会】
[01:16.560]【我不会为了恋爱而谈恋爱的】
[01:22.480]【可是可是… 我…】
[01:27.780]【…就是喜欢你】
[01:29.050]
[01:40.060]【气象预报撒了个大谎】
[01:43.960]【就这么下起了滂沱大雨】
[01:51.310]【看著放在包包中的】
[01:53.730]【折叠伞 一点也高兴不起来】
[01:57.490]【不禁叹了口气 接著】
[02:00.480]【就在这时】
[02:02.490]【「真是没办法我们一起撑吧」如此说著】
[02:07.930]【在一旁的你微笑著】
[02:12.480]【在那瞬间我彷佛听到了坠入情网的声音】
[02:16.700]
[02:17.700]【溶化 似乎要窒息一般】
[02:22.380]【触碰到你的右手】
[02:25.790]【 颤抖著 激烈的心跳】
[02:30.710]【一半的伞】
[02:34.830] 【 只要伸手就能够碰触到的距离】
[02:38.240]【该怎麼办才好…!】
[02:40.770]【思念啊请传达给你】
[02:46.130]【拜托时间请停下来】
[02:50.410]【感觉快要哭出来了】
[02:52.530]【但是又好高兴】
[02:56.740]【高兴到快要死掉了!】
[02:58.330]
[03:01.160]
[03:32.660]
[03:32.710]【Melt 终究还是抵达了车站…】
[03:37.280]【再也见不到面了】
[03:39.440]【那么的近却又是那麼的遥远 所以啊】
[03:44.010]【MELT 想要手牵著手】
[03:46.490]【一起前进!】
[03:48.610]【已经是不得不说再见的时候了吗?】
[03:54.960]【现在马上】
[03:57.740]【抱紧我!】
[04:00.070]【…只是想想而已】
[04:02.870]
[04:03.870]
📝 纯歌词版本
朝 目が覚めて
真っ先に思い浮かぶ
君のこと
思い切って
前髪を切った
「どうしたの?」って
闻かれたくて
ピンクのスカート
お花の髪饰り
さして 出かけるの
今日の私は
かわいいのよ!
メルト 溶けてしまいそう
好きだなんて
绝対に言えない……
だけど メルト
目も合わせられない
恋に恋なんてしないわ わたし
だって 君の事が
……好きなの
天気予报が嘘をついた
土砂降りの雨が降る
カバンに入れたままの
オリタタミ伞 うれしくない
ためいきを ついた
そんなとき
「しょうがないから入ってやる」なんて
隣にいる きみが笑う
恋に落ちる音がした
メルト 息が诘まりそう
君に触れてる右手が
震える 高鸣る胸
はんぶんこの伞
手を伸ばせば届く距离
どうしよう……!
想いよ届け 君に
お愿い 时间をとめて
泣きそうなの
でも嬉しくて
死んでしまうわ!
---music---
メルト 駅についてしまう……
もう会えない
近くて远いよ だから
メルト 手をつないで
歩きたい!
もうバイバイしなくちゃいけないの?
今すぐ わたしを
抱きしめて!
……なんてね
-END-
🎵 LRC歌词版本
[00:23.810]朝 目が覚めて
[00:26.350]真っ先に思い浮かぶ
[00:30.140]君のこと
[00:33.960]
[00:35.250]思い切って
[00:37.860]前髪を切った
[00:39.770]「どうしたの?」って
[00:41.750]闻かれたくて
[00:45.320]
[00:46.350]ピンクのスカート
[00:49.150]お花の髪饰り
[00:51.750]さして 出かけるの
[00:54.600]今日の私は
[00:57.780]かわいいのよ!
[00:59.900]
[01:00.630]メルト 溶けてしまいそう
[01:05.210]好きだなんて
[01:07.240]绝対に言えない……
[01:10.840]だけど メルト
[01:12.960]目も合わせられない
[01:16.560]恋に恋なんてしないわ わたし
[01:22.480]だって 君の事が
[01:27.780]……好きなの
[01:29.050]
[01:40.060]天気予报が嘘をついた
[01:43.960]土砂降りの雨が降る
[01:51.310]カバンに入れたままの
[01:53.730]オリタタミ伞 うれしくない
[01:57.490]ためいきを ついた
[02:00.480]そんなとき
[02:02.490]「しょうがないから入ってやる」なんて
[02:07.930]隣にいる きみが笑う
[02:12.480]恋に落ちる音がした
[02:16.700]
[02:17.700]メルト 息が诘まりそう
[02:22.380]君に触れてる右手が
[02:25.790]震える 高鸣る胸
[02:30.710]はんぶんこの伞
[02:34.830]手を伸ばせば届く距离
[02:38.240]どうしよう……!
[02:40.770]想いよ届け 君に
[02:46.130]お愿い 时间をとめて
[02:50.410]泣きそうなの
[02:52.530]でも嬉しくて
[02:56.740]死んでしまうわ!
[02:58.330]
[03:01.160]---music---
[03:32.660]
[03:32.710]メルト 駅についてしまう……
[03:37.280]もう会えない
[03:39.440]近くて远いよ だから
[03:44.010]メルト 手をつないで
[03:46.490]歩きたい!
[03:48.610]もうバイバイしなくちゃいけないの?
[03:54.960]今すぐ わたしを
[03:57.740]抱きしめて!
[04:00.070]……なんてね
[04:02.870]
[04:03.870]-END-
🌍 纯翻译歌词
【早晨时 一醒过来】
【最先浮现在脑海中的】
【就是你的身影】
【下定决心】
【修剪了刘海】
【「怎麼了?」像这样子的话】
【希望能被你问起】
【换上粉红色的裙子】
【别上小花型的发饰】
【就用这样的打扮出门吧】
【今天的我】
【很可爱哊!】
【溶化 虽然已经感觉彷佛要溶化了】
【但是…像是「喜欢你」这种话】
【我绝对说不出口…】
【…不过 溶化…】
【连眼神也不敢与你交会】
【我不会为了恋爱而谈恋爱的】
【可是可是… 我…】
【…就是喜欢你】
【气象预报撒了个大谎】
【就这么下起了滂沱大雨】
【看著放在包包中的】
【折叠伞 一点也高兴不起来】
【不禁叹了口气 接著】
【就在这时】
【「真是没办法我们一起撑吧」如此说著】
【在一旁的你微笑著】
【在那瞬间我彷佛听到了坠入情网的声音】
【溶化 似乎要窒息一般】
【触碰到你的右手】
【 颤抖著 激烈的心跳】
【一半的伞】
【 只要伸手就能够碰触到的距离】
【该怎麼办才好…!】
【思念啊请传达给你】
【拜托时间请停下来】
【感觉快要哭出来了】
【但是又好高兴】
【高兴到快要死掉了!】
【Melt 终究还是抵达了车站…】
【再也见不到面了】
【那么的近却又是那麼的遥远 所以啊】
【MELT 想要手牵著手】
【一起前进!】
【已经是不得不说再见的时候了吗?】
【现在马上】
【抱紧我!】
【…只是想想而已】
🔤 LRC翻译歌词
[00:23.810]【早晨时 一醒过来】
[00:26.350]【最先浮现在脑海中的】
[00:30.140]【就是你的身影】
[00:33.960]
[00:35.250]【下定决心】
[00:37.860]【修剪了刘海】
[00:39.770]【「怎麼了?」像这样子的话】
[00:41.750]【希望能被你问起】
[00:45.320]
[00:46.350]【换上粉红色的裙子】
[00:49.150]【别上小花型的发饰】
[00:51.750]【就用这样的打扮出门吧】
[00:54.600]【今天的我】
[00:57.780]【很可爱哊!】
[00:59.900]
[01:00.630]【溶化 虽然已经感觉彷佛要溶化了】
[01:05.210]【但是…像是「喜欢你」这种话】
[01:07.240]【我绝对说不出口…】
[01:10.840]【…不过 溶化…】
[01:12.960]【连眼神也不敢与你交会】
[01:16.560]【我不会为了恋爱而谈恋爱的】
[01:22.480]【可是可是… 我…】
[01:27.780]【…就是喜欢你】
[01:29.050]
[01:40.060]【气象预报撒了个大谎】
[01:43.960]【就这么下起了滂沱大雨】
[01:51.310]【看著放在包包中的】
[01:53.730]【折叠伞 一点也高兴不起来】
[01:57.490]【不禁叹了口气 接著】
[02:00.480]【就在这时】
[02:02.490]【「真是没办法我们一起撑吧」如此说著】
[02:07.930]【在一旁的你微笑著】
[02:12.480]【在那瞬间我彷佛听到了坠入情网的声音】
[02:16.700]
[02:17.700]【溶化 似乎要窒息一般】
[02:22.380]【触碰到你的右手】
[02:25.790]【 颤抖著 激烈的心跳】
[02:30.710]【一半的伞】
[02:34.830] 【 只要伸手就能够碰触到的距离】
[02:38.240]【该怎麼办才好…!】
[02:40.770]【思念啊请传达给你】
[02:46.130]【拜托时间请停下来】
[02:50.410]【感觉快要哭出来了】
[02:52.530]【但是又好高兴】
[02:56.740]【高兴到快要死掉了!】
[02:58.330]
[03:01.160]
[03:32.660]
[03:32.710]【Melt 终究还是抵达了车站…】
[03:37.280]【再也见不到面了】
[03:39.440]【那么的近却又是那麼的遥远 所以啊】
[03:44.010]【MELT 想要手牵著手】
[03:46.490]【一起前进!】
[03:48.610]【已经是不得不说再见的时候了吗?】
[03:54.960]【现在马上】
[03:57.740]【抱紧我!】
[04:00.070]【…只是想想而已】
[04:02.870]
[04:03.870]