📝 纯歌词版本
📋 复制
滑り出す電車にとまどう
人ゴミが嫌いな僕らは
うつむいてろくに手も振らず
“ゴメンネ”とポツリ一言
“帰りの飛行機の中で
ちゃんとした手紙書くからね”
爪を見て君は黙り込む そして
“アリガト”と無理に微笑む
どうして すぐバレるような嘘を
言い訳もせずに ついたの? バカ
どうして 僕は最後まで君を
愛しきれずに 憎みきれずに いたのだろう
生意気な君が好きだった
そらした瞳にいつでも
負けたくないと 弱さがにじんでいたから
切りすぎた髪の分だけ
幸せになればいい
よく似合うよ とてもよく似合うよ
きりもなくシーツにくるまり
混ざりあう 二つの肌色
ささやきとくちづけと夢が
映画のようにくり返す
冷たくされただけ 誰かに
優しくなれたらいいと思う なのに
どうして僕は最後まで君を
信じきれずに 裏切れずにいたのだろう
やりかけの恋を残して
生まれた国へ飛ぶ翼
別れぎわの言葉 意味がわからないまま
切りすぎた髪の分だけ
幸せになればいい
よく似合うよ とてもよく…
生意気な君が好きだった
そらした瞳にいつでも
負けたくないと 弱さがにじんでいたから
切りすぎた髪の分だけ
幸せになればいい
よく似合うよ とてもよく似合うよ
🎵 LRC歌词版本
📋 复制
[00:00.24]
[00:25.17]滑り出す電車にとまどう
[00:31.40]人ゴミが嫌いな僕らは
[00:37.14]うつむいてろくに手も振らず
[00:42.89]“ゴメンネ”とポツリ一言
[00:48.53]
[00:48.78]“帰りの飛行機の中で
[00:55.94]ちゃんとした手紙書くからね”
[01:01.13]爪を見て君は黙り込む そして
[01:07.45]“アリガト”と無理に微笑む
[01:12.23]
[01:14.13]どうして すぐバレるような嘘を
[01:19.08]言い訳もせずに ついたの? バカ
[01:26.09]どうして 僕は最後まで君を
[01:31.79]愛しきれずに 憎みきれずに いたのだろう
[01:37.92]
[01:39.74]生意気な君が好きだった
[01:42.54]そらした瞳にいつでも
[01:45.89]負けたくないと 弱さがにじんでいたから
[01:51.39]切りすぎた髪の分だけ
[01:54.51]幸せになればいい
[01:57.90]よく似合うよ とてもよく似合うよ
[02:07.14]
[02:22.74]きりもなくシーツにくるまり
[02:29.03]混ざりあう 二つの肌色
[02:34.34]ささやきとくちづけと夢が
[02:40.25]映画のようにくり返す
[02:45.26]
[02:47.21]冷たくされただけ 誰かに
[02:52.20]優しくなれたらいいと思う なのに
[02:59.41]どうして僕は最後まで君を
[03:04.72]信じきれずに 裏切れずにいたのだろう
[03:10.73]
[03:12.72]やりかけの恋を残して
[03:15.69]生まれた国へ飛ぶ翼
[03:19.09]別れぎわの言葉 意味がわからないまま
[03:24.59]切りすぎた髪の分だけ
[03:27.62]幸せになればいい
[03:31.01]よく似合うよ とてもよく…
[03:35.50]
[03:39.79]生意気な君が好きだった
[03:42.73]そらした瞳にいつでも
[03:46.28]負けたくないと 弱さがにじんでいたから
[03:51.67]切りすぎた髪の分だけ
[03:54.71]幸せになればいい
[03:58.26]よく似合うよ とてもよく似合うよ
[04:07.76]
🌍 纯翻译歌词
📋 复制
即将开动的火车让人不知所措
不喜欢熙熙攘攘人潮的我们
低着头 连手也不挥一下
只有简单的一句“对不起”
“在回程的飞机上
我会好好写封信给你”
你望着指尖沉默不语 随后
勉强微笑着 说“谢谢”
为什么 这种马上就会被戳穿的谎话
连理由都不找 就说了呢?傻瓜
为什么 直到最后我对你还是
爱又不能爱 恨又不能恨 只能如此呢
喜欢那任性的你
避开视线的双眼总是
流露出软弱 却不甘心认输
剪得太短的头发
只要你幸福也就不错
看上去挺合衬 真的非常合衬
包围在无边无际的床单里
混和在一起的 两种肤色
那些细语 亲吻 还有梦想
都像电影镜头一样回放
总是被谁冷眼看待的我
以为只要变得温柔就好 然而
为什么 直到最后我对你还是
既不能信任 又不能背叛 只能如此呢
抛下半途而废的恋爱
朝出生国度飞回的双翼
别离之际的言语 意义仍然不懂
剪得太短的头发
只要你幸福也就不错
看上去挺合衬 真的非常合衬
喜欢那任性的你
避开视线的双眼总是
流露出软弱 却不甘心认输
剪得太短的头发
只要你幸福也就不错
看上去挺合衬 真的非常合衬
🔤 LRC翻译歌词
📋 复制
[by:Ayanoetsu]
[00:25.17]即将开动的火车让人不知所措
[00:31.40]不喜欢熙熙攘攘人潮的我们
[00:37.14]低着头 连手也不挥一下
[00:42.89]只有简单的一句“对不起”
[00:48.78]“在回程的飞机上
[00:55.94]我会好好写封信给你”
[01:01.13]你望着指尖沉默不语 随后
[01:07.45]勉强微笑着 说“谢谢”
[01:14.13]为什么 这种马上就会被戳穿的谎话
[01:19.08]连理由都不找 就说了呢?傻瓜
[01:26.09]为什么 直到最后我对你还是
[01:31.79]爱又不能爱 恨又不能恨 只能如此呢
[01:39.74]喜欢那任性的你
[01:42.54]避开视线的双眼总是
[01:45.89]流露出软弱 却不甘心认输
[01:51.39]剪得太短的头发
[01:54.51]只要你幸福也就不错
[01:57.90]看上去挺合衬 真的非常合衬
[02:22.74]包围在无边无际的床单里
[02:29.03]混和在一起的 两种肤色
[02:34.34]那些细语 亲吻 还有梦想
[02:40.25]都像电影镜头一样回放
[02:47.21]总是被谁冷眼看待的我
[02:52.20]以为只要变得温柔就好 然而
[02:59.41]为什么 直到最后我对你还是
[03:04.72]既不能信任 又不能背叛 只能如此呢
[03:12.72]抛下半途而废的恋爱
[03:15.69]朝出生国度飞回的双翼
[03:19.09]别离之际的言语 意义仍然不懂
[03:24.59]剪得太短的头发
[03:27.62]只要你幸福也就不错
[03:31.01]看上去挺合衬 真的非常合衬
[03:39.79]喜欢那任性的你
[03:42.73]避开视线的双眼总是
[03:46.28]流露出软弱 却不甘心认输
[03:51.67]剪得太短的头发
[03:54.71]只要你幸福也就不错
[03:58.26]看上去挺合衬 真的非常合衬
📝 纯歌词版本
📋 复制
滑り出す電車にとまどう
人ゴミが嫌いな僕らは
うつむいてろくに手も振らず
“ゴメンネ”とポツリ一言
“帰りの飛行機の中で
ちゃんとした手紙書くからね”
爪を見て君は黙り込む そして
“アリガト”と無理に微笑む
どうして すぐバレるような嘘を
言い訳もせずに ついたの? バカ
どうして 僕は最後まで君を
愛しきれずに 憎みきれずに いたのだろう
生意気な君が好きだった
そらした瞳にいつでも
負けたくないと 弱さがにじんでいたから
切りすぎた髪の分だけ
幸せになればいい
よく似合うよ とてもよく似合うよ
きりもなくシーツにくるまり
混ざりあう 二つの肌色
ささやきとくちづけと夢が
映画のようにくり返す
冷たくされただけ 誰かに
優しくなれたらいいと思う なのに
どうして僕は最後まで君を
信じきれずに 裏切れずにいたのだろう
やりかけの恋を残して
生まれた国へ飛ぶ翼
別れぎわの言葉 意味がわからないまま
切りすぎた髪の分だけ
幸せになればいい
よく似合うよ とてもよく…
生意気な君が好きだった
そらした瞳にいつでも
負けたくないと 弱さがにじんでいたから
切りすぎた髪の分だけ
幸せになればいい
よく似合うよ とてもよく似合うよ
🎵 LRC歌词版本
📋 复制
[00:00.24]
[00:25.17]滑り出す電車にとまどう
[00:31.40]人ゴミが嫌いな僕らは
[00:37.14]うつむいてろくに手も振らず
[00:42.89]“ゴメンネ”とポツリ一言
[00:48.53]
[00:48.78]“帰りの飛行機の中で
[00:55.94]ちゃんとした手紙書くからね”
[01:01.13]爪を見て君は黙り込む そして
[01:07.45]“アリガト”と無理に微笑む
[01:12.23]
[01:14.13]どうして すぐバレるような嘘を
[01:19.08]言い訳もせずに ついたの? バカ
[01:26.09]どうして 僕は最後まで君を
[01:31.79]愛しきれずに 憎みきれずに いたのだろう
[01:37.92]
[01:39.74]生意気な君が好きだった
[01:42.54]そらした瞳にいつでも
[01:45.89]負けたくないと 弱さがにじんでいたから
[01:51.39]切りすぎた髪の分だけ
[01:54.51]幸せになればいい
[01:57.90]よく似合うよ とてもよく似合うよ
[02:07.14]
[02:22.74]きりもなくシーツにくるまり
[02:29.03]混ざりあう 二つの肌色
[02:34.34]ささやきとくちづけと夢が
[02:40.25]映画のようにくり返す
[02:45.26]
[02:47.21]冷たくされただけ 誰かに
[02:52.20]優しくなれたらいいと思う なのに
[02:59.41]どうして僕は最後まで君を
[03:04.72]信じきれずに 裏切れずにいたのだろう
[03:10.73]
[03:12.72]やりかけの恋を残して
[03:15.69]生まれた国へ飛ぶ翼
[03:19.09]別れぎわの言葉 意味がわからないまま
[03:24.59]切りすぎた髪の分だけ
[03:27.62]幸せになればいい
[03:31.01]よく似合うよ とてもよく…
[03:35.50]
[03:39.79]生意気な君が好きだった
[03:42.73]そらした瞳にいつでも
[03:46.28]負けたくないと 弱さがにじんでいたから
[03:51.67]切りすぎた髪の分だけ
[03:54.71]幸せになればいい
[03:58.26]よく似合うよ とてもよく似合うよ
[04:07.76]
🌍 纯翻译歌词
📋 复制
即将开动的火车让人不知所措
不喜欢熙熙攘攘人潮的我们
低着头 连手也不挥一下
只有简单的一句“对不起”
“在回程的飞机上
我会好好写封信给你”
你望着指尖沉默不语 随后
勉强微笑着 说“谢谢”
为什么 这种马上就会被戳穿的谎话
连理由都不找 就说了呢?傻瓜
为什么 直到最后我对你还是
爱又不能爱 恨又不能恨 只能如此呢
喜欢那任性的你
避开视线的双眼总是
流露出软弱 却不甘心认输
剪得太短的头发
只要你幸福也就不错
看上去挺合衬 真的非常合衬
包围在无边无际的床单里
混和在一起的 两种肤色
那些细语 亲吻 还有梦想
都像电影镜头一样回放
总是被谁冷眼看待的我
以为只要变得温柔就好 然而
为什么 直到最后我对你还是
既不能信任 又不能背叛 只能如此呢
抛下半途而废的恋爱
朝出生国度飞回的双翼
别离之际的言语 意义仍然不懂
剪得太短的头发
只要你幸福也就不错
看上去挺合衬 真的非常合衬
喜欢那任性的你
避开视线的双眼总是
流露出软弱 却不甘心认输
剪得太短的头发
只要你幸福也就不错
看上去挺合衬 真的非常合衬
🔤 LRC翻译歌词
📋 复制
[by:Ayanoetsu]
[00:25.17]即将开动的火车让人不知所措
[00:31.40]不喜欢熙熙攘攘人潮的我们
[00:37.14]低着头 连手也不挥一下
[00:42.89]只有简单的一句“对不起”
[00:48.78]“在回程的飞机上
[00:55.94]我会好好写封信给你”
[01:01.13]你望着指尖沉默不语 随后
[01:07.45]勉强微笑着 说“谢谢”
[01:14.13]为什么 这种马上就会被戳穿的谎话
[01:19.08]连理由都不找 就说了呢?傻瓜
[01:26.09]为什么 直到最后我对你还是
[01:31.79]爱又不能爱 恨又不能恨 只能如此呢
[01:39.74]喜欢那任性的你
[01:42.54]避开视线的双眼总是
[01:45.89]流露出软弱 却不甘心认输
[01:51.39]剪得太短的头发
[01:54.51]只要你幸福也就不错
[01:57.90]看上去挺合衬 真的非常合衬
[02:22.74]包围在无边无际的床单里
[02:29.03]混和在一起的 两种肤色
[02:34.34]那些细语 亲吻 还有梦想
[02:40.25]都像电影镜头一样回放
[02:47.21]总是被谁冷眼看待的我
[02:52.20]以为只要变得温柔就好 然而
[02:59.41]为什么 直到最后我对你还是
[03:04.72]既不能信任 又不能背叛 只能如此呢
[03:12.72]抛下半途而废的恋爱
[03:15.69]朝出生国度飞回的双翼
[03:19.09]别离之际的言语 意义仍然不懂
[03:24.59]剪得太短的头发
[03:27.62]只要你幸福也就不错
[03:31.01]看上去挺合衬 真的非常合衬
[03:39.79]喜欢那任性的你
[03:42.73]避开视线的双眼总是
[03:46.28]流露出软弱 却不甘心认输
[03:51.67]剪得太短的头发
[03:54.71]只要你幸福也就不错
[03:58.26]看上去挺合衬 真的非常合衬