📝 纯歌词版本
📋 复制
もしも願い叶うなら
ずっとそばに居てね
まだ遠い帰り道
話せない秘密を
ポケットにしまった
大切な君の事
離さないでいたんだ
忘れたい事ばかりだね、どうして?
周りを気にしてる誰だって
そうやってあたしは一人になる
かりそめの期待を裏切って
ほら落ち込んで耳ふさぐ
そうねきっとくだらない事で
ずっと悩んでるでしょって
笑って済ませてるけど違うの
もしも君がいなくて
絶対君に会えなくって
そんな未来はイヤだから
秘密にしていてね
日が暮れて街灯り
進めずにいること
ポケットに詰め込んで
言わなくちゃ進めない
話せないで居るんだ
木枯らしがあたしを責めて 辛くて
きっと過去になれば笑い話
でも立ち止まる分かってるけど
そうねきっとくだらない事で
ずっと悩んでるかもって
あたし気づいているかも それでも
きっと明日(あす)の自分が
絶対好きになれるよって
ポジティブな思考回路
それでもいいよね?
ほらねだんだん好きになっていく
ちょっとずつ確実に
時には弱くなる事で気づくよ
きっと支えてくれる
絶対そこにいるから
前向きうわ向き進むよ
自分の道標
もしも君がいなくて
絶対君に会えなくって
そんな未来はイヤだから
ずっとそばに居てね
🎵 LRC歌词版本
📋 复制
[00:00.30]もしも願い叶うなら
[00:05.89]ずっとそばに居てね
[00:09.94]
[00:21.48]まだ遠い帰り道
[00:24.85]話せない秘密を
[00:28.37]ポケットにしまった
[00:33.14]
[00:35.18]大切な君の事
[00:38.67]離さないでいたんだ
[00:42.04]忘れたい事ばかりだね、どうして?
[00:47.50]
[00:47.90]周りを気にしてる誰だって
[00:55.45]そうやってあたしは一人になる
[01:02.12]かりそめの期待を裏切って
[01:08.23]ほら落ち込んで耳ふさぐ
[01:14.84]
[01:15.49]そうねきっとくだらない事で
[01:19.26]ずっと悩んでるでしょって
[01:22.84]笑って済ませてるけど違うの
[01:29.60]もしも君がいなくて
[01:32.93]絶対君に会えなくって
[01:36.52]そんな未来はイヤだから
[01:41.85]秘密にしていてね
[01:46.76]
[01:57.37]日が暮れて街灯り
[02:00.94]進めずにいること
[02:04.35]ポケットに詰め込んで
[02:09.01]
[02:11.19]言わなくちゃ進めない
[02:14.63]話せないで居るんだ
[02:18.05]木枯らしがあたしを責めて 辛くて
[02:24.00]
[02:24.14]きっと過去になれば笑い話
[02:30.43]でも立ち止まる分かってるけど
[02:37.12]
[02:37.72]そうねきっとくだらない事で
[02:41.56]ずっと悩んでるかもって
[02:45.07]あたし気づいているかも それでも
[02:51.90]きっと明日(あす)の自分が
[02:55.23]絶対好きになれるよって
[02:58.36]ポジティブな思考回路
[03:04.25]それでもいいよね?
[03:08.92]
[03:32.60]ほらねだんだん好きになっていく
[03:36.41]ちょっとずつ確実に
[03:39.53]時には弱くなる事で気づくよ
[03:46.78]きっと支えてくれる
[03:50.13]絶対そこにいるから
[03:53.18]前向きうわ向き進むよ
[03:59.05]自分の道標
[03:59.92]
[04:00.45]もしも君がいなくて
[04:03.84]絶対君に会えなくって
[04:07.45]そんな未来はイヤだから
[04:12.89]ずっとそばに居てね
[04:17.60]
🌍 纯翻译歌词
📋 复制
如果我的愿望能实现
希望你一直在我身边
回家的路途还很漫长
把不能告诉你的秘密
偷偷地藏在口袋里面
我一直都没办法离开
那最重要的你的身边
但尽是想忘记的回忆,为什么呢?
谁都在意旁人的看法
如此为之我形单影只
辜负了一时的期待
瞧吧 变得消沉 掩耳塞听
对啊 你一定一直都
为一些琐事而烦恼吧
却并无法一笑了之
如果有一天你不在了
就一定再见不到你了
我才不要那样的未来
所以就请让我保密吧
黄昏渐临 街灯闪耀
将那无法前进的事实
强行地塞进口袋里面
不说出口就无法前行
可是我仍旧说不出口
就连寒风也在责备我 真痛苦
重回过去的话一定就成了笑话
但也明白现在就只是止步不前
对啊 你大概一直都
为一些琐事而烦恼吧
说不定我也有所察觉 但是啊
我也一定会喜欢上的
那明天的崭新的自己
这种积极的思考方式
也是完全可以的吧?
瞧 渐渐地喜欢上了
一点一点地得到确认
察觉到自己有时软弱
但你会来支持我的吧
你绝对就在那里的吧
所以我向前努力上进
这是属于自己的路标
如果有一天你不在了
就一定再见不到你了
我才不要那样的未来
所以就请让我保密吧
🔤 LRC翻译歌词
📋 复制
[by:反環頭第一人]
[00:00.30]如果我的愿望能实现
[00:05.89]希望你一直在我身边
[00:21.48]回家的路途还很漫长
[00:24.85]把不能告诉你的秘密
[00:28.37]偷偷地藏在口袋里面
[00:35.18]我一直都没办法离开
[00:38.67]那最重要的你的身边
[00:42.04]但尽是想忘记的回忆,为什么呢?
[00:47.90]谁都在意旁人的看法
[00:55.45]如此为之我形单影只
[01:02.12]辜负了一时的期待
[01:08.23]瞧吧 变得消沉 掩耳塞听
[01:15.49]对啊 你一定一直都
[01:19.26]为一些琐事而烦恼吧
[01:22.84]却并无法一笑了之
[01:29.60]如果有一天你不在了
[01:32.93]就一定再见不到你了
[01:36.52]我才不要那样的未来
[01:41.85]所以就请让我保密吧
[01:57.37]黄昏渐临 街灯闪耀
[02:00.94]将那无法前进的事实
[02:04.35]强行地塞进口袋里面
[02:11.19]不说出口就无法前行
[02:14.63]可是我仍旧说不出口
[02:18.05]就连寒风也在责备我 真痛苦
[02:24.14]重回过去的话一定就成了笑话
[02:30.43]但也明白现在就只是止步不前
[02:37.72]对啊 你大概一直都
[02:41.56]为一些琐事而烦恼吧
[02:45.07]说不定我也有所察觉 但是啊
[02:51.90]我也一定会喜欢上的
[02:55.23]那明天的崭新的自己
[02:58.36]这种积极的思考方式
[03:04.25]也是完全可以的吧?
[03:32.60]瞧 渐渐地喜欢上了
[03:36.41]一点一点地得到确认
[03:39.53]察觉到自己有时软弱
[03:46.78]但你会来支持我的吧
[03:50.13]你绝对就在那里的吧
[03:53.18]所以我向前努力上进
[03:59.05]这是属于自己的路标
[04:00.45]如果有一天你不在了
[04:03.84]就一定再见不到你了
[04:07.45]我才不要那样的未来
[04:12.89]所以就请让我保密吧
📝 纯歌词版本
📋 复制
もしも願い叶うなら
ずっとそばに居てね
まだ遠い帰り道
話せない秘密を
ポケットにしまった
大切な君の事
離さないでいたんだ
忘れたい事ばかりだね、どうして?
周りを気にしてる誰だって
そうやってあたしは一人になる
かりそめの期待を裏切って
ほら落ち込んで耳ふさぐ
そうねきっとくだらない事で
ずっと悩んでるでしょって
笑って済ませてるけど違うの
もしも君がいなくて
絶対君に会えなくって
そんな未来はイヤだから
秘密にしていてね
日が暮れて街灯り
進めずにいること
ポケットに詰め込んで
言わなくちゃ進めない
話せないで居るんだ
木枯らしがあたしを責めて 辛くて
きっと過去になれば笑い話
でも立ち止まる分かってるけど
そうねきっとくだらない事で
ずっと悩んでるかもって
あたし気づいているかも それでも
きっと明日(あす)の自分が
絶対好きになれるよって
ポジティブな思考回路
それでもいいよね?
ほらねだんだん好きになっていく
ちょっとずつ確実に
時には弱くなる事で気づくよ
きっと支えてくれる
絶対そこにいるから
前向きうわ向き進むよ
自分の道標
もしも君がいなくて
絶対君に会えなくって
そんな未来はイヤだから
ずっとそばに居てね
🎵 LRC歌词版本
📋 复制
[00:00.30]もしも願い叶うなら
[00:05.89]ずっとそばに居てね
[00:09.94]
[00:21.48]まだ遠い帰り道
[00:24.85]話せない秘密を
[00:28.37]ポケットにしまった
[00:33.14]
[00:35.18]大切な君の事
[00:38.67]離さないでいたんだ
[00:42.04]忘れたい事ばかりだね、どうして?
[00:47.50]
[00:47.90]周りを気にしてる誰だって
[00:55.45]そうやってあたしは一人になる
[01:02.12]かりそめの期待を裏切って
[01:08.23]ほら落ち込んで耳ふさぐ
[01:14.84]
[01:15.49]そうねきっとくだらない事で
[01:19.26]ずっと悩んでるでしょって
[01:22.84]笑って済ませてるけど違うの
[01:29.60]もしも君がいなくて
[01:32.93]絶対君に会えなくって
[01:36.52]そんな未来はイヤだから
[01:41.85]秘密にしていてね
[01:46.76]
[01:57.37]日が暮れて街灯り
[02:00.94]進めずにいること
[02:04.35]ポケットに詰め込んで
[02:09.01]
[02:11.19]言わなくちゃ進めない
[02:14.63]話せないで居るんだ
[02:18.05]木枯らしがあたしを責めて 辛くて
[02:24.00]
[02:24.14]きっと過去になれば笑い話
[02:30.43]でも立ち止まる分かってるけど
[02:37.12]
[02:37.72]そうねきっとくだらない事で
[02:41.56]ずっと悩んでるかもって
[02:45.07]あたし気づいているかも それでも
[02:51.90]きっと明日(あす)の自分が
[02:55.23]絶対好きになれるよって
[02:58.36]ポジティブな思考回路
[03:04.25]それでもいいよね?
[03:08.92]
[03:32.60]ほらねだんだん好きになっていく
[03:36.41]ちょっとずつ確実に
[03:39.53]時には弱くなる事で気づくよ
[03:46.78]きっと支えてくれる
[03:50.13]絶対そこにいるから
[03:53.18]前向きうわ向き進むよ
[03:59.05]自分の道標
[03:59.92]
[04:00.45]もしも君がいなくて
[04:03.84]絶対君に会えなくって
[04:07.45]そんな未来はイヤだから
[04:12.89]ずっとそばに居てね
[04:17.60]
🌍 纯翻译歌词
📋 复制
如果我的愿望能实现
希望你一直在我身边
回家的路途还很漫长
把不能告诉你的秘密
偷偷地藏在口袋里面
我一直都没办法离开
那最重要的你的身边
但尽是想忘记的回忆,为什么呢?
谁都在意旁人的看法
如此为之我形单影只
辜负了一时的期待
瞧吧 变得消沉 掩耳塞听
对啊 你一定一直都
为一些琐事而烦恼吧
却并无法一笑了之
如果有一天你不在了
就一定再见不到你了
我才不要那样的未来
所以就请让我保密吧
黄昏渐临 街灯闪耀
将那无法前进的事实
强行地塞进口袋里面
不说出口就无法前行
可是我仍旧说不出口
就连寒风也在责备我 真痛苦
重回过去的话一定就成了笑话
但也明白现在就只是止步不前
对啊 你大概一直都
为一些琐事而烦恼吧
说不定我也有所察觉 但是啊
我也一定会喜欢上的
那明天的崭新的自己
这种积极的思考方式
也是完全可以的吧?
瞧 渐渐地喜欢上了
一点一点地得到确认
察觉到自己有时软弱
但你会来支持我的吧
你绝对就在那里的吧
所以我向前努力上进
这是属于自己的路标
如果有一天你不在了
就一定再见不到你了
我才不要那样的未来
所以就请让我保密吧
🔤 LRC翻译歌词
📋 复制
[by:反環頭第一人]
[00:00.30]如果我的愿望能实现
[00:05.89]希望你一直在我身边
[00:21.48]回家的路途还很漫长
[00:24.85]把不能告诉你的秘密
[00:28.37]偷偷地藏在口袋里面
[00:35.18]我一直都没办法离开
[00:38.67]那最重要的你的身边
[00:42.04]但尽是想忘记的回忆,为什么呢?
[00:47.90]谁都在意旁人的看法
[00:55.45]如此为之我形单影只
[01:02.12]辜负了一时的期待
[01:08.23]瞧吧 变得消沉 掩耳塞听
[01:15.49]对啊 你一定一直都
[01:19.26]为一些琐事而烦恼吧
[01:22.84]却并无法一笑了之
[01:29.60]如果有一天你不在了
[01:32.93]就一定再见不到你了
[01:36.52]我才不要那样的未来
[01:41.85]所以就请让我保密吧
[01:57.37]黄昏渐临 街灯闪耀
[02:00.94]将那无法前进的事实
[02:04.35]强行地塞进口袋里面
[02:11.19]不说出口就无法前行
[02:14.63]可是我仍旧说不出口
[02:18.05]就连寒风也在责备我 真痛苦
[02:24.14]重回过去的话一定就成了笑话
[02:30.43]但也明白现在就只是止步不前
[02:37.72]对啊 你大概一直都
[02:41.56]为一些琐事而烦恼吧
[02:45.07]说不定我也有所察觉 但是啊
[02:51.90]我也一定会喜欢上的
[02:55.23]那明天的崭新的自己
[02:58.36]这种积极的思考方式
[03:04.25]也是完全可以的吧?
[03:32.60]瞧 渐渐地喜欢上了
[03:36.41]一点一点地得到确认
[03:39.53]察觉到自己有时软弱
[03:46.78]但你会来支持我的吧
[03:50.13]你绝对就在那里的吧
[03:53.18]所以我向前努力上进
[03:59.05]这是属于自己的路标
[04:00.45]如果有一天你不在了
[04:03.84]就一定再见不到你了
[04:07.45]我才不要那样的未来
[04:12.89]所以就请让我保密吧