📝
纯歌词版本
呗:初音ミク
いつか誰かが言いました
「恋は下心、愛は真心」
ならば僕らの繋がりは
いったい何と呼んだら良いんだって?
一つお尋ねしますけど
僕に出来ることそれは何ですか?
君の近くに居るだけじゃ
どうしたら良いかわからなくて
崩れてしまうのが何よりも怖いよ
この気持ちに嘘をついて生きるぐらいなら
それは死んでいるのと変わらない
僕と君は背中合わせの関係
でも振り返ればいつでもそこに居てくれた
残しておきたい物ほど
失くしてしまう事はよくあるけど
どうしても思い出せない
いつか見たこの景色はなんだっけ?
兎に角、何か言わなきゃね
上手くまとめるのは難しいけど
せめて君の耳にだけは
僕の願いが届きますように
伝えたい言葉が多すぎて困るよ
もしも君の泣き顔が笑顔になるのなら
僕が代わりに泣き続けるから
君は僕に微笑みかけてくれるだけでいい
ほらね、二人とも笑顔になるよ
同じように繰り返す時間の中で
同じように僕は君と恋に落ちた
何年経っても決して変わらない想いが
振り返ればいつでもここにあるの
だから…
だから僕と君は世界の真ん中で背中合わせ
これで君も安心だろう?
僕が君の後ろで背中を支えてるから
辛いときには寄りかかっていいよ
🎵
LRC歌词版本
[00:07.511]呗:初音ミク
[00:32.914]いつか誰かが言いました
[00:34.950]「恋は下心、愛は真心」
[00:38.01]ならば僕らの繋がりは
[00:40.194]いったい何と呼んだら良いんだって?
[00:43.255]一つお尋ねしますけど
[00:45.517]僕に出来ることそれは何ですか?
[00:48.618]君の近くに居るだけじゃ
[00:50.669]どうしたら良いかわからなくて
[00:53.959]崩れてしまうのが何よりも怖いよ
[01:03.946]この気持ちに嘘をついて生きるぐらいなら
[01:09.684]それは死んでいるのと変わらない
[01:14.278]僕と君は背中合わせの関係
[01:19.301]でも振り返ればいつでもそこに居てくれた
[01:45.270]残しておきたい物ほど
[01:47.420]失くしてしまう事はよくあるけど
[01:50.604]どうしても思い出せない
[01:52.887]いつか見たこの景色はなんだっけ?
[01:55.884]兎に角、何か言わなきゃね
[01:58.19]上手くまとめるのは難しいけど
[02:01.115]せめて君の耳にだけは
[02:03.115]僕の願いが届きますように
[02:06.627]伝えたい言葉が多すぎて困るよ
[02:16.366]もしも君の泣き顔が笑顔になるのなら
[02:22.333]僕が代わりに泣き続けるから
[02:26.573]君は僕に微笑みかけてくれるだけでいい
[02:32.757]ほらね、二人とも笑顔になるよ
[02:58.373]同じように繰り返す時間の中で
[03:03.934]同じように僕は君と恋に落ちた
[03:09.63]何年経っても決して変わらない想いが
[03:14.429]振り返ればいつでもここにあるの
[03:19.759]だから…
[03:20.894]だから僕と君は世界の真ん中で背中合わせ
[03:28.106]これで君も安心だろう?
[03:31.458]僕が君の後ろで背中を支えてるから
[03:37.296]辛いときには寄りかかっていいよ
🌍
纯翻译歌词
以前哪个人说了
“恋是有心,爱是真心”
那样的话 我们之间的连结
到底要怎么叫才好呢
想问个问题
我能够做的事情是什么呢
只是在你的身边
我不知道我该做什么才好
崩坏是比什么都还恐怖的哦
如果对这份心情说谎而活的话
那根本和死了没两样
你和我是背靠着背的关系
但是一转头无论何时都会在彼此的身边
虽然有很多就像
想抛下的东西般失去的事物
但却怎么也想不起
某一天看过的这片景色是什么呢
总而言之啊,不说些什么不行呢
虽然很难好好地收集起来
但至少只希望我的愿望
能够传达到你的耳边
想说的话太多了 好困扰啊
如果你的哭脸会变成笑脸的话
我就会代替你继续哭泣的
你只要对我露出笑容就好了
看啊,两个人都可以变成笑脸啰
在仿佛相同般重复的时间中
我们仿佛相同的坠入情网
无论经过多少年都不会改变的思念
再转过头时一直都在这里
所以啊
所以你和我就在世界的中心背靠着背吧
这样你也就能安心了吧
我会在你身后撑着你的背
难受的时候就靠过来吧
🔤
LRC翻译歌词
[by:自愈系]
[00:07.511]
[00:32.914]以前哪个人说了
[00:34.950]“恋是有心,爱是真心”
[00:38.01]那样的话 我们之间的连结
[00:40.194]到底要怎么叫才好呢
[00:43.255]想问个问题
[00:45.517]我能够做的事情是什么呢
[00:48.618]只是在你的身边
[00:50.669]我不知道我该做什么才好
[00:53.959]崩坏是比什么都还恐怖的哦
[01:03.946]如果对这份心情说谎而活的话
[01:09.684]那根本和死了没两样
[01:14.278]你和我是背靠着背的关系
[01:19.301]但是一转头无论何时都会在彼此的身边
[01:45.270]虽然有很多就像
[01:47.420]想抛下的东西般失去的事物
[01:50.604]但却怎么也想不起
[01:52.887]某一天看过的这片景色是什么呢
[01:55.884]总而言之啊,不说些什么不行呢
[01:58.19]虽然很难好好地收集起来
[02:01.115]但至少只希望我的愿望
[02:03.115]能够传达到你的耳边
[02:06.627]想说的话太多了 好困扰啊
[02:16.366]如果你的哭脸会变成笑脸的话
[02:22.333]我就会代替你继续哭泣的
[02:26.573]你只要对我露出笑容就好了
[02:32.757]看啊,两个人都可以变成笑脸啰
[02:58.373]在仿佛相同般重复的时间中
[03:03.934]我们仿佛相同的坠入情网
[03:09.63]无论经过多少年都不会改变的思念
[03:14.429]再转过头时一直都在这里
[03:19.759]所以啊
[03:20.894]所以你和我就在世界的中心背靠着背吧
[03:28.106]这样你也就能安心了吧
[03:31.458]我会在你身后撑着你的背
[03:37.296]难受的时候就靠过来吧
📝
纯歌词版本
呗:初音ミク
いつか誰かが言いました
「恋は下心、愛は真心」
ならば僕らの繋がりは
いったい何と呼んだら良いんだって?
一つお尋ねしますけど
僕に出来ることそれは何ですか?
君の近くに居るだけじゃ
どうしたら良いかわからなくて
崩れてしまうのが何よりも怖いよ
この気持ちに嘘をついて生きるぐらいなら
それは死んでいるのと変わらない
僕と君は背中合わせの関係
でも振り返ればいつでもそこに居てくれた
残しておきたい物ほど
失くしてしまう事はよくあるけど
どうしても思い出せない
いつか見たこの景色はなんだっけ?
兎に角、何か言わなきゃね
上手くまとめるのは難しいけど
せめて君の耳にだけは
僕の願いが届きますように
伝えたい言葉が多すぎて困るよ
もしも君の泣き顔が笑顔になるのなら
僕が代わりに泣き続けるから
君は僕に微笑みかけてくれるだけでいい
ほらね、二人とも笑顔になるよ
同じように繰り返す時間の中で
同じように僕は君と恋に落ちた
何年経っても決して変わらない想いが
振り返ればいつでもここにあるの
だから…
だから僕と君は世界の真ん中で背中合わせ
これで君も安心だろう?
僕が君の後ろで背中を支えてるから
辛いときには寄りかかっていいよ
🎵
LRC歌词版本
[00:07.511]呗:初音ミク
[00:32.914]いつか誰かが言いました
[00:34.950]「恋は下心、愛は真心」
[00:38.01]ならば僕らの繋がりは
[00:40.194]いったい何と呼んだら良いんだって?
[00:43.255]一つお尋ねしますけど
[00:45.517]僕に出来ることそれは何ですか?
[00:48.618]君の近くに居るだけじゃ
[00:50.669]どうしたら良いかわからなくて
[00:53.959]崩れてしまうのが何よりも怖いよ
[01:03.946]この気持ちに嘘をついて生きるぐらいなら
[01:09.684]それは死んでいるのと変わらない
[01:14.278]僕と君は背中合わせの関係
[01:19.301]でも振り返ればいつでもそこに居てくれた
[01:45.270]残しておきたい物ほど
[01:47.420]失くしてしまう事はよくあるけど
[01:50.604]どうしても思い出せない
[01:52.887]いつか見たこの景色はなんだっけ?
[01:55.884]兎に角、何か言わなきゃね
[01:58.19]上手くまとめるのは難しいけど
[02:01.115]せめて君の耳にだけは
[02:03.115]僕の願いが届きますように
[02:06.627]伝えたい言葉が多すぎて困るよ
[02:16.366]もしも君の泣き顔が笑顔になるのなら
[02:22.333]僕が代わりに泣き続けるから
[02:26.573]君は僕に微笑みかけてくれるだけでいい
[02:32.757]ほらね、二人とも笑顔になるよ
[02:58.373]同じように繰り返す時間の中で
[03:03.934]同じように僕は君と恋に落ちた
[03:09.63]何年経っても決して変わらない想いが
[03:14.429]振り返ればいつでもここにあるの
[03:19.759]だから…
[03:20.894]だから僕と君は世界の真ん中で背中合わせ
[03:28.106]これで君も安心だろう?
[03:31.458]僕が君の後ろで背中を支えてるから
[03:37.296]辛いときには寄りかかっていいよ
🌍
纯翻译歌词
以前哪个人说了
“恋是有心,爱是真心”
那样的话 我们之间的连结
到底要怎么叫才好呢
想问个问题
我能够做的事情是什么呢
只是在你的身边
我不知道我该做什么才好
崩坏是比什么都还恐怖的哦
如果对这份心情说谎而活的话
那根本和死了没两样
你和我是背靠着背的关系
但是一转头无论何时都会在彼此的身边
虽然有很多就像
想抛下的东西般失去的事物
但却怎么也想不起
某一天看过的这片景色是什么呢
总而言之啊,不说些什么不行呢
虽然很难好好地收集起来
但至少只希望我的愿望
能够传达到你的耳边
想说的话太多了 好困扰啊
如果你的哭脸会变成笑脸的话
我就会代替你继续哭泣的
你只要对我露出笑容就好了
看啊,两个人都可以变成笑脸啰
在仿佛相同般重复的时间中
我们仿佛相同的坠入情网
无论经过多少年都不会改变的思念
再转过头时一直都在这里
所以啊
所以你和我就在世界的中心背靠着背吧
这样你也就能安心了吧
我会在你身后撑着你的背
难受的时候就靠过来吧
🔤
LRC翻译歌词
[by:自愈系]
[00:07.511]
[00:32.914]以前哪个人说了
[00:34.950]“恋是有心,爱是真心”
[00:38.01]那样的话 我们之间的连结
[00:40.194]到底要怎么叫才好呢
[00:43.255]想问个问题
[00:45.517]我能够做的事情是什么呢
[00:48.618]只是在你的身边
[00:50.669]我不知道我该做什么才好
[00:53.959]崩坏是比什么都还恐怖的哦
[01:03.946]如果对这份心情说谎而活的话
[01:09.684]那根本和死了没两样
[01:14.278]你和我是背靠着背的关系
[01:19.301]但是一转头无论何时都会在彼此的身边
[01:45.270]虽然有很多就像
[01:47.420]想抛下的东西般失去的事物
[01:50.604]但却怎么也想不起
[01:52.887]某一天看过的这片景色是什么呢
[01:55.884]总而言之啊,不说些什么不行呢
[01:58.19]虽然很难好好地收集起来
[02:01.115]但至少只希望我的愿望
[02:03.115]能够传达到你的耳边
[02:06.627]想说的话太多了 好困扰啊
[02:16.366]如果你的哭脸会变成笑脸的话
[02:22.333]我就会代替你继续哭泣的
[02:26.573]你只要对我露出笑容就好了
[02:32.757]看啊,两个人都可以变成笑脸啰
[02:58.373]在仿佛相同般重复的时间中
[03:03.934]我们仿佛相同的坠入情网
[03:09.63]无论经过多少年都不会改变的思念
[03:14.429]再转过头时一直都在这里
[03:19.759]所以啊
[03:20.894]所以你和我就在世界的中心背靠着背吧
[03:28.106]这样你也就能安心了吧
[03:31.458]我会在你身后撑着你的背
[03:37.296]难受的时候就靠过来吧