The Mummers' Dance

歌手: Loreena McKennitt • 时间:

📝 纯歌词版本

When in the springtime of the year
When the trees are crowned with leaves
When the ash and oak and the birch and yew
Are dressed in ribbons fair

When owls call the breathless moon
In the blue veil of the night

The shadows of the trees appear

Amidst the lantern light

We've been rambling all the night
And some time of this day

Now returning back again
We bring a garland gay

Who will go down to those shady groves
And summon the shadows there

And tie a ribbon on those sheltering arms
In the springtime of the year

The songs of birds seem to fill the wood
That when the fiddler plays

All their voices can be heard
Long past their woodland days

We've been rambling all the night
And some time of this day

Now returning back again
We bring a garland gay

And so they linked their hands and danced
Round in circles and in rows

And so the journey of the night descends
When all the shades are gone

A garland gay we bring you here
And at your door we stand

It is a sprout well budded out

The work of our Lord's hand

We've been rambling all the night
And some time of this day

Now returning back again

We bring a garland gay

We've been rambling all the night
And some time of this day

Now returning back again
We bring a garland gay

🎵 LRC歌词版本

[01:11.88]When in the springtime of the year
[01:14.47]When the trees are crowned with leaves
[01:18.60]When the ash and oak and the birch and yew
[01:22.54]Are dressed in ribbons fair
[01:25.46]
[01:26.85]When owls call the breathless moon
[01:30.47]In the blue veil of the night
[01:33.46]
[01:34.85]The shadows of the trees appear
[01:38.15]
[01:38.72]Amidst the lantern light
[01:41.46]
[01:43.16]We've been rambling all the night
[01:46.47]And some time of this day
[01:50.21]
[01:50.85]Now returning back again
[01:54.54]We bring a garland gay
[01:57.52]
[02:15.16]Who will go down to those shady groves
[02:18.60]And summon the shadows there
[02:21.27]
[02:22.85]And tie a ribbon on those sheltering arms
[02:26.41]In the springtime of the year
[02:29.15]
[02:30.66]The songs of birds seem to fill the wood
[02:34.54]That when the fiddler plays
[02:37.34]
[02:38.85]All their voices can be heard
[02:42.16]Long past their woodland days
[02:45.21]
[02:46.85]We've been rambling all the night
[02:50.16]And some time of this day
[02:53.52]
[02:54.54]Now returning back again
[02:58.24]We bring a garland gay
[03:01.85]
[03:51.37]And so they linked their hands and danced
[03:54.37]Round in circles and in rows
[03:57.17]
[03:58.37]And so the journey of the night descends
[04:02.30]When all the shades are gone
[04:05.10]
[04:06.55]A garland gay we bring you here
[04:10.24]And at your door we stand
[04:13.10]
[04:14.62]It is a sprout well budded out
[04:17.73]
[04:18.30]The work of our Lord's hand
[04:21.10]
[04:22.55]We've been rambling all the night
[04:26.36]And some time of this day
[04:28.85]
[04:30.30]Now returning back again
[04:32.86]
[04:34.10]We bring a garland gay
[04:37.90]
[04:38.47]We've been rambling all the night
[04:42.10]And some time of this day
[04:45.27]
[04:46.16]Now returning back again
[04:49.97]We bring a garland gay

🌍 纯翻译歌词

当一年春回大地时  
树冠披上新绿衣  
岑树橡树桦树紫杉木  
皆系丝带盈盈立  
  
猫头鹰唤沉寂月  
夜幕垂落蓝纱里  
  
树影婆娑渐浮现  
  
摇曳灯笼光影里  
  
我们彻夜漫游行  
直至破晓天明时  
  
而今踏上归家路  
捧回花环庆春至  
  
谁愿前往幽暗林  
唤来树影共相聚  
  
为那庇护枝桠系丝带  
恰逢一年春好时  
  
林间充盈鸟雀鸣  
琴声响起那一刻  
  
众生和声穿林樾  
余音袅袅绕枝柯  
  
我们彻夜漫游行  
直至破晓天明时  
  
而今踏上归家路  
捧回花环庆春至  
  
众人牵手成环舞  
环绕穿梭列队行  
  
待到夜色将尽时  
暗影消散旅程停  
  
献上缤纷迎春花环  
驻足在你家门前  
  
嫩芽初绽春意浓  
  
皆为主神巧手成  
  
我们彻夜漫游行  
直至破晓天明时  
  
而今踏上归家路  
  
捧回花环庆春至  
  
我们彻夜漫游行  
直至破晓天明时  
  
而今踏上归家路  
捧回花环庆春至

🔤 LRC翻译歌词

[01:11.88]当一年春回大地时  
[01:14.47]树冠披上新绿衣  
[01:18.60]岑树橡树桦树紫杉木  
[01:22.54]皆系丝带盈盈立  
[01:25.46]  
[01:26.85]猫头鹰唤沉寂月  
[01:30.47]夜幕垂落蓝纱里  
[01:33.46]  
[01:34.85]树影婆娑渐浮现  
[01:38.15]  
[01:38.72]摇曳灯笼光影里  
[01:41.46]  
[01:43.16]我们彻夜漫游行  
[01:46.47]直至破晓天明时  
[01:50.21]  
[01:50.85]而今踏上归家路  
[01:54.54]捧回花环庆春至  
[01:57.52]  
[02:15.16]谁愿前往幽暗林  
[02:18.60]唤来树影共相聚  
[02:21.27]  
[02:22.85]为那庇护枝桠系丝带  
[02:26.41]恰逢一年春好时  
[02:29.15]  
[02:30.66]林间充盈鸟雀鸣  
[02:34.54]琴声响起那一刻  
[02:37.34]  
[02:38.85]众生和声穿林樾  
[02:42.16]余音袅袅绕枝柯  
[02:45.21]  
[02:46.85]我们彻夜漫游行  
[02:50.16]直至破晓天明时  
[02:53.52]  
[02:54.54]而今踏上归家路  
[02:58.24]捧回花环庆春至  
[03:01.85]  
[03:51.37]众人牵手成环舞  
[03:54.37]环绕穿梭列队行  
[03:57.17]  
[03:58.37]待到夜色将尽时  
[04:02.30]暗影消散旅程停  
[04:05.10]  
[04:06.55]献上缤纷迎春花环  
[04:10.24]驻足在你家门前  
[04:13.10]  
[04:14.62]嫩芽初绽春意浓  
[04:17.73]  
[04:18.30]皆为主神巧手成  
[04:21.10]  
[04:22.55]我们彻夜漫游行  
[04:26.36]直至破晓天明时  
[04:28.85]  
[04:30.30]而今踏上归家路  
[04:32.86]  
[04:34.10]捧回花环庆春至  
[04:37.90]  
[04:38.47]我们彻夜漫游行  
[04:42.10]直至破晓天明时  
[04:45.27]  
[04:46.16]而今踏上归家路  
[04:49.97]捧回花环庆春至

📝 纯歌词版本

When in the springtime of the year
When the trees are crowned with leaves
When the ash and oak and the birch and yew
Are dressed in ribbons fair

When owls call the breathless moon
In the blue veil of the night

The shadows of the trees appear

Amidst the lantern light

We've been rambling all the night
And some time of this day

Now returning back again
We bring a garland gay

Who will go down to those shady groves
And summon the shadows there

And tie a ribbon on those sheltering arms
In the springtime of the year

The songs of birds seem to fill the wood
That when the fiddler plays

All their voices can be heard
Long past their woodland days

We've been rambling all the night
And some time of this day

Now returning back again
We bring a garland gay

And so they linked their hands and danced
Round in circles and in rows

And so the journey of the night descends
When all the shades are gone

A garland gay we bring you here
And at your door we stand

It is a sprout well budded out

The work of our Lord's hand

We've been rambling all the night
And some time of this day

Now returning back again

We bring a garland gay

We've been rambling all the night
And some time of this day

Now returning back again
We bring a garland gay
正在播放: The Mummers' Dance
0:00 / 0:00
加载歌词中...
The Mummers' Dance
Loreena McKennitt