📝 纯歌词版本
まだ僕の左胸に爪を立てたままで
低い嘆きを聞かせ続けるのか
永遠はそんな意味で誓ったわけじゃない
心の底で眠れ dear myモンスター
悲しい映画の序章は必ず
幸せだった昔を描く
その場面がいくら美しくても
ストーリーは進んでしまう
よくある手法さ
光が強いほど
影は輪郭を濃くする
そしていつの頃からか
確かな実体を持ち
僕の中に住む
金の鎖で縛って
銀の檻に入れて
鉄の箱で囲い
鍵を掛けた
時という名の毛布で幾重にも包んで
心の底で眠れ dear myモンスター
悲しいメロディを纏った詩は
なぜこれほどに響くのだろう?
あなたの笑顔を纏った言葉が
耳を塞いでも聞こえる
いつもの道も
街が騒がしいほど
孤独の井戸に落ちていく
流行歌が彩った恋人たちと僕を隔てているもの
時計の形を円に決めたのは誰だろう
端と端は決して繋がってない
螺旋は縺れながらも
風にさらわれては不吉なモニュメントを作る
それがここさ
もしもシナリオの全部を知っていたなら
僕はこんな役を
引き受けなかったのだろうかと
あなたに惹かれずいれたかと
あなたが残した傷は
あなたでしか癒せない
だから今も痛みに喘いでる
時という名のガーゼを
せめて宛てがうから
もう泣かないでくれないか
まだ僕の左胸に爪を立てたままで
低い嘆きを聞かせ続けるのか
永遠はそんな意味で誓ったわけじゃない
心の底で眠れ dear myモンスター
🎵 LRC歌词版本
[00:04.232]
[00:05.446] まだ僕の左胸に爪を立てたままで
[00:10.183] 低い嘆きを聞かせ続けるのか
[00:13.897] 永遠はそんな意味で誓ったわけじゃない
[00:18.203] 心の底で眠れ dear myモンスター
[00:24.410]
[00:42.254] 悲しい映画の序章は必ず
[00:46.444] 幸せだった昔を描く
[00:50.507] その場面がいくら美しくても
[00:54.030] ストーリーは進んでしまう
[00:57.747]
[00:58.441] よくある手法さ
[01:02.247] 光が強いほど
[01:04.043] 影は輪郭を濃くする
[01:06.593] そしていつの頃からか
[01:10.006] 確かな実体を持ち
[01:12.324] 僕の中に住む
[01:16.343]
[01:17.431] 金の鎖で縛って
[01:20.129] 銀の檻に入れて
[01:22.197] 鉄の箱で囲い
[01:24.190] 鍵を掛けた
[01:25.687] 時という名の毛布で幾重にも包んで
[01:30.181] 心の底で眠れ dear myモンスター
[01:36.386]
[01:44.735] 悲しいメロディを纏った詩は
[01:48.504] なぜこれほどに響くのだろう?
[01:52.499] あなたの笑顔を纏った言葉が
[01:56.046] 耳を塞いでも聞こえる
[01:59.719]
[02:00.483] いつもの道も
[02:04.414] 街が騒がしいほど
[02:06.159] 孤独の井戸に落ちていく
[02:08.699] 流行歌が彩った恋人たちと僕を隔てているもの
[02:18.384]
[02:19.614] 時計の形を円に決めたのは誰だろう
[02:24.247] 端と端は決して繋がってない
[02:27.747] 螺旋は縺れながらも
[02:30.218] 風にさらわれては不吉なモニュメントを作る
[02:36.349] それがここさ
[02:39.922]
[02:54.172] もしもシナリオの全部を知っていたなら
[02:59.225] 僕はこんな役を
[03:02.479] 引き受けなかったのだろうかと
[03:07.566] あなたに惹かれずいれたかと
[03:13.056]
[03:13.497] あなたが残した傷は
[03:16.235] あなたでしか癒せない
[03:18.207] だから今も痛みに喘いでる
[03:21.790] 時という名のガーゼを
[03:24.130] せめて宛てがうから
[03:26.142] もう泣かないでくれないか
[03:29.217]
[03:31.302] まだ僕の左胸に爪を立てたままで
[03:36.192] 低い嘆きを聞かせ続けるのか
[03:39.718] 永遠はそんな意味で誓ったわけじゃない
[03:44.127] 心の底で眠れ dear myモンスター
🌍 纯翻译歌词
我的手依然轻抵着左胸
还要继续听那低沉的叹息吗?
“永远”绝不是这种含义
沉睡在我心底的亲爱的怪物
悲伤的电影的序幕
总是要描述幸福的往昔
无论初始是多么美丽
故事总是要渐入悲伤
这是常见的手法呢
光线越发强烈
影子的轮廓越深
从什么时候开始呢
有种确切的实体
产生在了我的体内
用金链束缚
关进银笼
罩上铁箱
将它锁住
用名为“时间”的毛毯将它层层裹覆
这沉睡在我心底的亲爱的怪物
旋律哀伤的歌
为什么会反复回响?
你的嫣然笑语
即使塞住耳朵我也能听见
经常走过的路
越是喧嚣热闹
越是觉得自己掉入了孤独之境
流行歌曲隔开了我和恋人们的距离
是谁把手表的形状规定为圆形呢?
明明一端和另一端是不相连的
即使缠绕纠结在一起
终将被风吹散,成为过往的不吉纪念碑
矗立在这儿
如果能提前知晓所有的剧本
那么扮演现在这样的角色
我能接受吗?
还是会选择不被你吸引的另一个故事线呢?
你所留下的伤
只有你才能治愈
所以现在忍受着疼痛的折磨
用名为“时间”的纱布
暂且为自己包扎
不要再哭了呀
我的手依然轻抵着左胸
还要继续听那低沉的叹息吗?
“永远”绝不是这种含义
沉睡在我心底的亲爱的怪物
🔤 LRC翻译歌词
[by:夏树遥]
[00:05.446]我的手依然轻抵着左胸
[00:10.183]还要继续听那低沉的叹息吗?
[00:13.897]“永远”绝不是这种含义
[00:18.203]沉睡在我心底的亲爱的怪物
[00:42.254]悲伤的电影的序幕
[00:46.444]总是要描述幸福的往昔
[00:50.507]无论初始是多么美丽
[00:54.030]故事总是要渐入悲伤
[00:58.441]这是常见的手法呢
[01:02.247]光线越发强烈
[01:04.043]影子的轮廓越深
[01:06.593]从什么时候开始呢
[01:10.006]有种确切的实体
[01:12.324]产生在了我的体内
[01:17.431]用金链束缚
[01:20.129]关进银笼
[01:22.197]罩上铁箱
[01:24.190]将它锁住
[01:25.687]用名为“时间”的毛毯将它层层裹覆
[01:30.181]这沉睡在我心底的亲爱的怪物
[01:44.735]旋律哀伤的歌
[01:48.504]为什么会反复回响?
[01:52.499]你的嫣然笑语
[01:56.046]即使塞住耳朵我也能听见
[02:00.483]经常走过的路
[02:04.414]越是喧嚣热闹
[02:06.159]越是觉得自己掉入了孤独之境
[02:19.614]是谁把手表的形状规定为圆形呢?
[02:24.247]明明一端和另一端是不相连的
[02:27.747]即使缠绕纠结在一起
[02:30.218]终将被风吹散,成为过往的不吉纪念碑
[02:36.349]矗立在这儿
[02:54.172]如果能提前知晓所有的剧本
[02:59.225]那么扮演现在这样的角色
[03:02.479]我能接受吗?
[03:07.566]还是会选择不被你吸引的另一个故事线呢?
[03:13.497]你所留下的伤
[03:16.235]只有你才能治愈
[03:18.207]所以现在忍受着疼痛的折磨
[03:21.790]用名为“时间”的纱布
[03:24.130]暂且为自己包扎
[03:26.142]不要再哭了呀
[03:31.302]我的手依然轻抵着左胸
[03:36.192]还要继续听那低沉的叹息吗?
[03:39.718]“永远”绝不是这种含义
[03:44.127]沉睡在我心底的亲爱的怪物
📝 纯歌词版本
まだ僕の左胸に爪を立てたままで
低い嘆きを聞かせ続けるのか
永遠はそんな意味で誓ったわけじゃない
心の底で眠れ dear myモンスター
悲しい映画の序章は必ず
幸せだった昔を描く
その場面がいくら美しくても
ストーリーは進んでしまう
よくある手法さ
光が強いほど
影は輪郭を濃くする
そしていつの頃からか
確かな実体を持ち
僕の中に住む
金の鎖で縛って
銀の檻に入れて
鉄の箱で囲い
鍵を掛けた
時という名の毛布で幾重にも包んで
心の底で眠れ dear myモンスター
悲しいメロディを纏った詩は
なぜこれほどに響くのだろう?
あなたの笑顔を纏った言葉が
耳を塞いでも聞こえる
いつもの道も
街が騒がしいほど
孤独の井戸に落ちていく
流行歌が彩った恋人たちと僕を隔てているもの
時計の形を円に決めたのは誰だろう
端と端は決して繋がってない
螺旋は縺れながらも
風にさらわれては不吉なモニュメントを作る
それがここさ
もしもシナリオの全部を知っていたなら
僕はこんな役を
引き受けなかったのだろうかと
あなたに惹かれずいれたかと
あなたが残した傷は
あなたでしか癒せない
だから今も痛みに喘いでる
時という名のガーゼを
せめて宛てがうから
もう泣かないでくれないか
まだ僕の左胸に爪を立てたままで
低い嘆きを聞かせ続けるのか
永遠はそんな意味で誓ったわけじゃない
心の底で眠れ dear myモンスター
🎵 LRC歌词版本
[00:04.232]
[00:05.446] まだ僕の左胸に爪を立てたままで
[00:10.183] 低い嘆きを聞かせ続けるのか
[00:13.897] 永遠はそんな意味で誓ったわけじゃない
[00:18.203] 心の底で眠れ dear myモンスター
[00:24.410]
[00:42.254] 悲しい映画の序章は必ず
[00:46.444] 幸せだった昔を描く
[00:50.507] その場面がいくら美しくても
[00:54.030] ストーリーは進んでしまう
[00:57.747]
[00:58.441] よくある手法さ
[01:02.247] 光が強いほど
[01:04.043] 影は輪郭を濃くする
[01:06.593] そしていつの頃からか
[01:10.006] 確かな実体を持ち
[01:12.324] 僕の中に住む
[01:16.343]
[01:17.431] 金の鎖で縛って
[01:20.129] 銀の檻に入れて
[01:22.197] 鉄の箱で囲い
[01:24.190] 鍵を掛けた
[01:25.687] 時という名の毛布で幾重にも包んで
[01:30.181] 心の底で眠れ dear myモンスター
[01:36.386]
[01:44.735] 悲しいメロディを纏った詩は
[01:48.504] なぜこれほどに響くのだろう?
[01:52.499] あなたの笑顔を纏った言葉が
[01:56.046] 耳を塞いでも聞こえる
[01:59.719]
[02:00.483] いつもの道も
[02:04.414] 街が騒がしいほど
[02:06.159] 孤独の井戸に落ちていく
[02:08.699] 流行歌が彩った恋人たちと僕を隔てているもの
[02:18.384]
[02:19.614] 時計の形を円に決めたのは誰だろう
[02:24.247] 端と端は決して繋がってない
[02:27.747] 螺旋は縺れながらも
[02:30.218] 風にさらわれては不吉なモニュメントを作る
[02:36.349] それがここさ
[02:39.922]
[02:54.172] もしもシナリオの全部を知っていたなら
[02:59.225] 僕はこんな役を
[03:02.479] 引き受けなかったのだろうかと
[03:07.566] あなたに惹かれずいれたかと
[03:13.056]
[03:13.497] あなたが残した傷は
[03:16.235] あなたでしか癒せない
[03:18.207] だから今も痛みに喘いでる
[03:21.790] 時という名のガーゼを
[03:24.130] せめて宛てがうから
[03:26.142] もう泣かないでくれないか
[03:29.217]
[03:31.302] まだ僕の左胸に爪を立てたままで
[03:36.192] 低い嘆きを聞かせ続けるのか
[03:39.718] 永遠はそんな意味で誓ったわけじゃない
[03:44.127] 心の底で眠れ dear myモンスター
🌍 纯翻译歌词
我的手依然轻抵着左胸
还要继续听那低沉的叹息吗?
“永远”绝不是这种含义
沉睡在我心底的亲爱的怪物
悲伤的电影的序幕
总是要描述幸福的往昔
无论初始是多么美丽
故事总是要渐入悲伤
这是常见的手法呢
光线越发强烈
影子的轮廓越深
从什么时候开始呢
有种确切的实体
产生在了我的体内
用金链束缚
关进银笼
罩上铁箱
将它锁住
用名为“时间”的毛毯将它层层裹覆
这沉睡在我心底的亲爱的怪物
旋律哀伤的歌
为什么会反复回响?
你的嫣然笑语
即使塞住耳朵我也能听见
经常走过的路
越是喧嚣热闹
越是觉得自己掉入了孤独之境
流行歌曲隔开了我和恋人们的距离
是谁把手表的形状规定为圆形呢?
明明一端和另一端是不相连的
即使缠绕纠结在一起
终将被风吹散,成为过往的不吉纪念碑
矗立在这儿
如果能提前知晓所有的剧本
那么扮演现在这样的角色
我能接受吗?
还是会选择不被你吸引的另一个故事线呢?
你所留下的伤
只有你才能治愈
所以现在忍受着疼痛的折磨
用名为“时间”的纱布
暂且为自己包扎
不要再哭了呀
我的手依然轻抵着左胸
还要继续听那低沉的叹息吗?
“永远”绝不是这种含义
沉睡在我心底的亲爱的怪物
🔤 LRC翻译歌词
[by:夏树遥]
[00:05.446]我的手依然轻抵着左胸
[00:10.183]还要继续听那低沉的叹息吗?
[00:13.897]“永远”绝不是这种含义
[00:18.203]沉睡在我心底的亲爱的怪物
[00:42.254]悲伤的电影的序幕
[00:46.444]总是要描述幸福的往昔
[00:50.507]无论初始是多么美丽
[00:54.030]故事总是要渐入悲伤
[00:58.441]这是常见的手法呢
[01:02.247]光线越发强烈
[01:04.043]影子的轮廓越深
[01:06.593]从什么时候开始呢
[01:10.006]有种确切的实体
[01:12.324]产生在了我的体内
[01:17.431]用金链束缚
[01:20.129]关进银笼
[01:22.197]罩上铁箱
[01:24.190]将它锁住
[01:25.687]用名为“时间”的毛毯将它层层裹覆
[01:30.181]这沉睡在我心底的亲爱的怪物
[01:44.735]旋律哀伤的歌
[01:48.504]为什么会反复回响?
[01:52.499]你的嫣然笑语
[01:56.046]即使塞住耳朵我也能听见
[02:00.483]经常走过的路
[02:04.414]越是喧嚣热闹
[02:06.159]越是觉得自己掉入了孤独之境
[02:19.614]是谁把手表的形状规定为圆形呢?
[02:24.247]明明一端和另一端是不相连的
[02:27.747]即使缠绕纠结在一起
[02:30.218]终将被风吹散,成为过往的不吉纪念碑
[02:36.349]矗立在这儿
[02:54.172]如果能提前知晓所有的剧本
[02:59.225]那么扮演现在这样的角色
[03:02.479]我能接受吗?
[03:07.566]还是会选择不被你吸引的另一个故事线呢?
[03:13.497]你所留下的伤
[03:16.235]只有你才能治愈
[03:18.207]所以现在忍受着疼痛的折磨
[03:21.790]用名为“时间”的纱布
[03:24.130]暂且为自己包扎
[03:26.142]不要再哭了呀
[03:31.302]我的手依然轻抵着左胸
[03:36.192]还要继续听那低沉的叹息吗?
[03:39.718]“永远”绝不是这种含义
[03:44.127]沉睡在我心底的亲爱的怪物