Finale 2 - Prophezeiung 8

歌手: Uwe Kröger • 时间:

📝 纯歌词版本

作曲 : Roger E Boggasch
Gute  Nacht, Vater.
Ich schwankte zwischen Tag und Traum,
Ich werde Ansturm durch Zeit und Raum,
so gewaltsam, unaufhaltsam wie ein welkes Blatt am Baum.
Ich fragte nach dem Lebenssinn,
die Antwort wer ich wirklich bin,
sie zu finden, zu ergründen war mein Ziel von Anbeginn.
Habe vieles unternommen, habe fieberhaft gesucht,
bin als Seher weit gekommen……
Wenn die schlechte Zeit lang genug gedauert hat,
wird Gott, der Schöpfer das Elend seines Volkes anseh'n und sprechen:
Sattel soll geworfen werden in die Tiefe des Abgrundes.
Und zwischen Gott und den Menschen
werden dauerhafte Frieden entsteh'n
Und ein neues, ein goldnes Zeitalter wird anbrechen.
歌词贡献者:Usucht

🎵 LRC歌词版本

[00:00.00] 作曲 : Roger E Boggasch
[00:05.56]Gute  Nacht, Vater.
[00:27.21]Ich schwankte zwischen Tag und Traum,
[00:36.07]Ich werde Ansturm durch Zeit und Raum,
[00:41.31]so gewaltsam, unaufhaltsam wie ein welkes Blatt am Baum.
[00:50.00]Ich fragte nach dem Lebenssinn,
[00:54.95]die Antwort wer ich wirklich bin,
[01:00.01]sie zu finden, zu ergründen war mein Ziel von Anbeginn.
[01:09.28]Habe vieles unternommen, habe fieberhaft gesucht,
[01:18.57]bin als Seher weit gekommen……
[01:32.09]Wenn die schlechte Zeit lang genug gedauert hat,
[01:39.77]wird Gott, der Schöpfer das Elend seines Volkes anseh'n und sprechen:
[01:50.07]Sattel soll geworfen werden in die Tiefe des Abgrundes.
[01:58.42]Und zwischen Gott und den Menschen
[02:03.00]werden dauerhafte Frieden entsteh'n
[02:09.80]Und ein neues, ein goldnes Zeitalter wird anbrechen.
[02:10.80]歌词贡献者:Usucht

🌍 纯翻译歌词

晚安父亲
我 在现实与梦境之间摇摆不定
我于时间和空间之间碰撞游离
如此猛烈地,不停的摇摆着,仿佛一片挂在树上随时会凋零的枯叶
何为人生的意义?
孰为真实的自己?
对其不舍地追寻与探索,这便是我的初心
已然承担了很多,也经历了热切地探寻
而我取得的成就都仅仅是作为一个预言家而言的罢了…...
当难熬的日子持续足够长一段时间后
神-造物主将会看到他的人民们所遭受的苦难,并说:
该将他们的负担抛入无尽的深渊了
于是神与人类之间
将迎来长久的祥和
一个崭新的黄金时代即将开启
翻译贡献者:Usucht

🔤 LRC翻译歌词

[00:05.56]晚安父亲
[00:27.21]我 在现实与梦境之间摇摆不定
[00:36.07]我于时间和空间之间碰撞游离
[00:41.31]如此猛烈地,不停的摇摆着,仿佛一片挂在树上随时会凋零的枯叶
[00:50.00]何为人生的意义?
[00:54.95]孰为真实的自己?
[01:00.01]对其不舍地追寻与探索,这便是我的初心
[01:09.28]已然承担了很多,也经历了热切地探寻
[01:18.57]而我取得的成就都仅仅是作为一个预言家而言的罢了…...
[01:32.09]当难熬的日子持续足够长一段时间后
[01:39.77]神-造物主将会看到他的人民们所遭受的苦难,并说:
[01:50.07]该将他们的负担抛入无尽的深渊了
[01:58.42]于是神与人类之间
[02:03.00]将迎来长久的祥和
[02:09.80]一个崭新的黄金时代即将开启
[02:10.80]翻译贡献者:Usucht

📝 纯歌词版本

作曲 : Roger E Boggasch
Gute  Nacht, Vater.
Ich schwankte zwischen Tag und Traum,
Ich werde Ansturm durch Zeit und Raum,
so gewaltsam, unaufhaltsam wie ein welkes Blatt am Baum.
Ich fragte nach dem Lebenssinn,
die Antwort wer ich wirklich bin,
sie zu finden, zu ergründen war mein Ziel von Anbeginn.
Habe vieles unternommen, habe fieberhaft gesucht,
bin als Seher weit gekommen……
Wenn die schlechte Zeit lang genug gedauert hat,
wird Gott, der Schöpfer das Elend seines Volkes anseh'n und sprechen:
Sattel soll geworfen werden in die Tiefe des Abgrundes.
Und zwischen Gott und den Menschen
werden dauerhafte Frieden entsteh'n
Und ein neues, ein goldnes Zeitalter wird anbrechen.
歌词贡献者:Usucht
正在播放: Finale 2 - Prophezeiung 8
0:00 / 0:00
加载歌词中...
Finale 2 - Prophezeiung 8
Uwe Kröger