The Long Day Closes

歌手: The King's Singers Arthur Sullivan • 时间:

📝 纯歌词版本

作词 : H. F. Chorley
 作曲 : Arthur Sullivan
No star is o'er the lake,
Its pale watch keeping,
The moon is half awake,
Through gray mists creeping,
The last red leaves fall round
The porch of roses,
The clock hath ceased to sound,
The long day closes.

Sit by the silent hearth
In calm endeavour,
To count the sounds of mirth,
Now dumb for ever.
Heed not how hope believes
And fate disposes:
Shadow is round the eaves,
The long day closes.

The lighted windows dim
Are fading slowly.
The fire that was so trim
Now quivers lowly.
Go to the dreamless bed
Where grief reposes;
Thy book of toil is read,
The long day closes.
Go to the dreamless bed
Where grief reposes;
Thy book of toil is read,
The long day closes.

🎵 LRC歌词版本

[00:00.000] 作词 : H. F. Chorley
[00:00.562] 作曲 : Arthur Sullivan
[00:01.124]No star is o'er the lake,
[00:06.838]Its pale watch keeping,
[00:14.245]The moon is half awake,
[00:20.614]Through gray mists creeping,
[00:28.605]The last red leaves fall round
[00:36.005]The porch of roses,
[00:43.004]The clock hath ceased to sound,
[00:50.387]The long day closes.
[01:02.285]
[01:05.952]Sit by the silent hearth
[01:11.435]In calm endeavour,
[01:19.010]To count the sounds of mirth,
[01:26.576]Now dumb for ever.
[01:34.264]Heed not how hope believes
[01:40.127]And fate disposes:
[01:45.821]Shadow is round the eaves,
[01:52.268]The long day closes.
[01:59.360]
[02:00.906]The lighted windows dim
[02:11.030]Are fading slowly.
[02:17.170]The fire that was so trim
[02:27.974]Now quivers lowly.
[02:36.135]Go to the dreamless bed
[02:43.126]Where grief reposes;
[02:49.244]Thy book of toil is read,
[02:56.996]The long day closes.
[03:05.494]Go to the dreamless bed
[03:11.917]Where grief reposes;
[03:18.935]Thy book of toil is read,
[03:52.565]The long day closes.

🌍 纯翻译歌词

湖面不见星光,
唯有苍白的守望,
残月半梦半醒,
爬过灰色雾障,
最后红叶飘落,
环绕玫瑰门廊,
钟声已然停歇,
漫漫长日终章。

静坐无声炉畔,
凝神细数从前,
欢笑犹在耳畔,
而今寂灭无言。
莫问希望所信,
且随命运安排:
檐角暗影四合,
漫漫长日终章。

灯火渐次阑珊,
窗影缓缓黯淡。
曾跃动的炉火,
今微弱地颤颤。
步入无梦之榻,
悲伤在此安放;
劳碌之书已阖,
漫漫长日终章。
步入无梦之榻,
悲伤在此安放;
劳碌之书已阖,
漫漫长日终章。

🔤 LRC翻译歌词

[00:01.124]湖面不见星光,
[00:06.838]唯有苍白的守望,
[00:14.245]残月半梦半醒,
[00:20.614]爬过灰色雾障,
[00:28.605]最后红叶飘落,
[00:36.005]环绕玫瑰门廊,
[00:43.004]钟声已然停歇,
[00:50.387]漫漫长日终章。
[01:02.285]
[01:05.952]静坐无声炉畔,
[01:11.435]凝神细数从前,
[01:19.010]欢笑犹在耳畔,
[01:26.576]而今寂灭无言。
[01:34.264]莫问希望所信,
[01:40.127]且随命运安排:
[01:45.821]檐角暗影四合,
[01:52.268]漫漫长日终章。
[01:59.360]
[02:00.906]灯火渐次阑珊,
[02:11.030]窗影缓缓黯淡。
[02:17.170]曾跃动的炉火,
[02:27.974]今微弱地颤颤。
[02:36.135]步入无梦之榻,
[02:43.126]悲伤在此安放;
[02:49.244]劳碌之书已阖,
[02:56.996]漫漫长日终章。
[03:05.494]步入无梦之榻,
[03:11.917]悲伤在此安放;
[03:18.935]劳碌之书已阖,
[03:52.565]漫漫长日终章。

📝 纯歌词版本

作词 : H. F. Chorley
 作曲 : Arthur Sullivan
No star is o'er the lake,
Its pale watch keeping,
The moon is half awake,
Through gray mists creeping,
The last red leaves fall round
The porch of roses,
The clock hath ceased to sound,
The long day closes.

Sit by the silent hearth
In calm endeavour,
To count the sounds of mirth,
Now dumb for ever.
Heed not how hope believes
And fate disposes:
Shadow is round the eaves,
The long day closes.

The lighted windows dim
Are fading slowly.
The fire that was so trim
Now quivers lowly.
Go to the dreamless bed
Where grief reposes;
Thy book of toil is read,
The long day closes.
Go to the dreamless bed
Where grief reposes;
Thy book of toil is read,
The long day closes.

🎧 猜你喜欢

正在播放: The Long Day Closes
0:00 / 0:00
加载歌词中...
The Long Day Closes
The King's Singers / Arthur Sullivan