📝 纯歌词版本
📋 复制
ねえ、今日の君は
「ハローハローハロー!」
不意にやさしくて
なんだか照れたりもしちゃうよ
返した言葉 忘れるような
この気持ち知らなかった
不思議だね
「どんな表情をしたって」
少しだけ泣きそうになる
「ふたりの“本当”はどこ?」
怖くても知りたいんだよ
今すぐ
そう決めたんだから
ずっとぎゅっと息を止めて
ちょっとそっと目を閉じるの
その手をつかんじゃいそうだ
いいのかな?教えてよ
もっとちゃんと勇気だして
笑顔で会いたいんだ
落ちていくなら
誰よりも君のいる場所へ
そう、何度でも
ねえ、どうして君を見つけたんだろう
とてもカラフルで静かな景色の中にいた
大事なことは忘れないから
この想いはわたしの答えなの
どんな世界にだって
始まりはあるはずだから
ふたりの“最初”はどこ?
遠くても届くんだよ、必ず
もう叫んじゃいそうだ
ずっとぎゅっと君を連れて
きっと一緒に空を飛べるの
夢があふれちゃうんだけど
いいのかな?
どうしても
もっとちゃんと声に出して
全部伝えたいんだ
そばにいるなら
いつまでも君がいる場所で
どんな時も
いつかきっとずっと君に触れて
もっとちゃんと自分でいたい
その日がきたら、ねえ、合図して
だから
ずっとぎゅっと息を止めて
ちょっとそっと目を閉じるの
その手をつかんじゃいそうだ
いいのかな?教えてよ
もっとちゃんと勇気だして
笑顔で会いたいんだ
落ちていくなら
誰よりも君のいる場所へ
そう、何度でも
🎵 LRC歌词版本
📋 复制
[00:13.93]ねえ、今日の君は
[00:16.66]「ハローハローハロー!」
[00:19.97]不意にやさしくて
[00:22.64]なんだか照れたりもしちゃうよ
[00:26.11]返した言葉 忘れるような
[00:30.63]この気持ち知らなかった
[00:35.99]不思議だね
[00:37.62]「どんな表情をしたって」
[00:39.87]少しだけ泣きそうになる
[00:42.92]「ふたりの“本当”はどこ?」
[00:45.72]怖くても知りたいんだよ
[00:48.13]今すぐ
[00:49.89]そう決めたんだから
[00:51.61]ずっとぎゅっと息を止めて
[00:54.28]ちょっとそっと目を閉じるの
[00:56.95]その手をつかんじゃいそうだ
[01:00.12]いいのかな?教えてよ
[01:02.73]もっとちゃんと勇気だして
[01:05.65]笑顔で会いたいんだ
[01:07.64]落ちていくなら
[01:10.07]誰よりも君のいる場所へ
[01:13.30]そう、何度でも
[01:24.29]ねえ、どうして君を見つけたんだろう
[01:30.59]とてもカラフルで静かな景色の中にいた
[01:36.51]大事なことは忘れないから
[01:41.38]この想いはわたしの答えなの
[01:47.82]どんな世界にだって
[01:50.31]始まりはあるはずだから
[01:53.44]ふたりの“最初”はどこ?
[01:56.39]遠くても届くんだよ、必ず
[02:00.59]もう叫んじゃいそうだ
[02:02.15]ずっとぎゅっと君を連れて
[02:04.93]きっと一緒に空を飛べるの
[02:07.76]夢があふれちゃうんだけど
[02:10.76]いいのかな?
[02:12.22]どうしても
[02:13.25]もっとちゃんと声に出して
[02:16.07]全部伝えたいんだ
[02:18.68]そばにいるなら
[02:20.66]いつまでも君がいる場所で
[02:23.72]どんな時も
[02:38.11]いつかきっとずっと君に触れて
[02:41.51]もっとちゃんと自分でいたい
[02:44.37]その日がきたら、ねえ、合図して
[02:51.35]だから
[02:53.23]ずっとぎゅっと息を止めて
[02:55.57]ちょっとそっと目を閉じるの
[02:58.60]その手をつかんじゃいそうだ
[03:01.34]いいのかな?教えてよ
[03:03.93]もっとちゃんと勇気だして
[03:06.85]笑顔で会いたいんだ
[03:09.19]落ちていくなら
[03:11.46]誰よりも君のいる場所へ
[03:14.55]そう、何度でも
🌍 纯翻译歌词
📋 复制
呐 今天的你将
「Hello Hello Hello」
悄然又轻柔地道出
总觉得要害羞起来了
连回应的词句也忘到了云霄天外
对于这样的感情一无所知
真是不可思议呀
「无论摆出怎样的表情」
都要稍稍落下泪来了
「属于二人的真实要去何处寻」
就算惶恐不安也想要得到坐标
现在马上
作出了这样的决定
一直紧摒了气息
不动声色微微闭上了眼
似要抓住那只手了
真的可以吗?告诉我吧
切实地拿出更多勇气
想要以笑容相会
若是坠落下去
必要甩下所有人到达你所在之处
正是如此 无论几度
呐 我是怎么找到你的
在如此色彩斑斓又幽然静谧的景致之中
因为将重要的事情铭记心中
这份思念正是我的答案
因为无论是在哪个世界
都应该会有起始之处的存在
两个人的「最初」在哪里呢?
纵使在遥不可及之处也定要到达
似乎已经要嘶喊出来了
永远与你紧紧相连接
一定要齐肩在天空纵情翱翔
梦想充盈身躯
真的可以吗
不论如何
要好好地将更多声音
全部传达给你
如果在你身旁
由始至终 一直存在于你所处之地
不论何时皆如此
总有一日要与你相触碰不分离
更加彻底地以此之身
要是到了那一天 呐 对上暗号吧
所以
一直紧摒了气息
不动声色微微闭上了眼
似要抓住那只手了
真的可以吗?告诉我吧
切实地拿出更多勇气
想要以笑容相会
若是坠落下去
必要甩下所有人到达你所在之处
正是如此 无论数次
🔤 LRC翻译歌词
📋 复制
[by:黑鰭鮫]
[00:13.93]呐 今天的你将
[00:16.66]「Hello Hello Hello」
[00:19.97]悄然又轻柔地道出
[00:22.64]总觉得要害羞起来了
[00:30.63]对于这样的感情一无所知
[00:35.99]真是不可思议呀
[00:37.62]「无论摆出怎样的表情」
[00:39.87]都要稍稍落下泪来了
[00:42.92]「属于二人的真实要去何处寻」
[00:45.72]就算惶恐不安也想要得到坐标
[00:48.13]现在马上
[00:49.89]作出了这样的决定
[00:51.61]一直紧摒了气息
[00:54.28]不动声色微微闭上了眼
[00:56.95]似要抓住那只手了
[01:00.12]真的可以吗?告诉我吧
[01:02.73]切实地拿出更多勇气
[01:05.65]想要以笑容相会
[01:07.64]若是坠落下去
[01:10.07]必要甩下所有人到达你所在之处
[01:13.30]正是如此 无论几度
[01:24.29]呐 我是怎么找到你的
[01:30.59]在如此色彩斑斓又幽然静谧的景致之中
[01:36.51]因为将重要的事情铭记心中
[01:41.38]这份思念正是我的答案
[01:47.82]因为无论是在哪个世界
[01:50.31]都应该会有起始之处的存在
[01:53.44]两个人的「最初」在哪里呢?
[01:56.39]纵使在遥不可及之处也定要到达
[02:00.59]似乎已经要嘶喊出来了
[02:02.15]永远与你紧紧相连接
[02:04.93]一定要齐肩在天空纵情翱翔
[02:07.76]梦想充盈身躯
[02:10.76]真的可以吗
[02:12.22]不论如何
[02:13.25]要好好地将更多声音
[02:16.07]全部传达给你
[02:18.68]如果在你身旁
[02:20.66]由始至终 一直存在于你所处之地
[02:23.72]不论何时皆如此
[02:38.11]总有一日要与你相触碰不分离
[02:41.51]更加彻底地以此之身
[02:44.37]要是到了那一天 呐 对上暗号吧
[02:51.35]所以
[02:53.23]一直紧摒了气息
[02:55.57]不动声色微微闭上了眼
[02:58.60]似要抓住那只手了
[03:01.34]真的可以吗?告诉我吧
[03:03.93]切实地拿出更多勇气
[03:06.85]想要以笑容相会
[03:09.19]若是坠落下去
[03:11.46]必要甩下所有人到达你所在之处
[03:14.55]正是如此 无论数次
📝 纯歌词版本
📋 复制
ねえ、今日の君は
「ハローハローハロー!」
不意にやさしくて
なんだか照れたりもしちゃうよ
返した言葉 忘れるような
この気持ち知らなかった
不思議だね
「どんな表情をしたって」
少しだけ泣きそうになる
「ふたりの“本当”はどこ?」
怖くても知りたいんだよ
今すぐ
そう決めたんだから
ずっとぎゅっと息を止めて
ちょっとそっと目を閉じるの
その手をつかんじゃいそうだ
いいのかな?教えてよ
もっとちゃんと勇気だして
笑顔で会いたいんだ
落ちていくなら
誰よりも君のいる場所へ
そう、何度でも
ねえ、どうして君を見つけたんだろう
とてもカラフルで静かな景色の中にいた
大事なことは忘れないから
この想いはわたしの答えなの
どんな世界にだって
始まりはあるはずだから
ふたりの“最初”はどこ?
遠くても届くんだよ、必ず
もう叫んじゃいそうだ
ずっとぎゅっと君を連れて
きっと一緒に空を飛べるの
夢があふれちゃうんだけど
いいのかな?
どうしても
もっとちゃんと声に出して
全部伝えたいんだ
そばにいるなら
いつまでも君がいる場所で
どんな時も
いつかきっとずっと君に触れて
もっとちゃんと自分でいたい
その日がきたら、ねえ、合図して
だから
ずっとぎゅっと息を止めて
ちょっとそっと目を閉じるの
その手をつかんじゃいそうだ
いいのかな?教えてよ
もっとちゃんと勇気だして
笑顔で会いたいんだ
落ちていくなら
誰よりも君のいる場所へ
そう、何度でも
🎵 LRC歌词版本
📋 复制
[00:13.93]ねえ、今日の君は
[00:16.66]「ハローハローハロー!」
[00:19.97]不意にやさしくて
[00:22.64]なんだか照れたりもしちゃうよ
[00:26.11]返した言葉 忘れるような
[00:30.63]この気持ち知らなかった
[00:35.99]不思議だね
[00:37.62]「どんな表情をしたって」
[00:39.87]少しだけ泣きそうになる
[00:42.92]「ふたりの“本当”はどこ?」
[00:45.72]怖くても知りたいんだよ
[00:48.13]今すぐ
[00:49.89]そう決めたんだから
[00:51.61]ずっとぎゅっと息を止めて
[00:54.28]ちょっとそっと目を閉じるの
[00:56.95]その手をつかんじゃいそうだ
[01:00.12]いいのかな?教えてよ
[01:02.73]もっとちゃんと勇気だして
[01:05.65]笑顔で会いたいんだ
[01:07.64]落ちていくなら
[01:10.07]誰よりも君のいる場所へ
[01:13.30]そう、何度でも
[01:24.29]ねえ、どうして君を見つけたんだろう
[01:30.59]とてもカラフルで静かな景色の中にいた
[01:36.51]大事なことは忘れないから
[01:41.38]この想いはわたしの答えなの
[01:47.82]どんな世界にだって
[01:50.31]始まりはあるはずだから
[01:53.44]ふたりの“最初”はどこ?
[01:56.39]遠くても届くんだよ、必ず
[02:00.59]もう叫んじゃいそうだ
[02:02.15]ずっとぎゅっと君を連れて
[02:04.93]きっと一緒に空を飛べるの
[02:07.76]夢があふれちゃうんだけど
[02:10.76]いいのかな?
[02:12.22]どうしても
[02:13.25]もっとちゃんと声に出して
[02:16.07]全部伝えたいんだ
[02:18.68]そばにいるなら
[02:20.66]いつまでも君がいる場所で
[02:23.72]どんな時も
[02:38.11]いつかきっとずっと君に触れて
[02:41.51]もっとちゃんと自分でいたい
[02:44.37]その日がきたら、ねえ、合図して
[02:51.35]だから
[02:53.23]ずっとぎゅっと息を止めて
[02:55.57]ちょっとそっと目を閉じるの
[02:58.60]その手をつかんじゃいそうだ
[03:01.34]いいのかな?教えてよ
[03:03.93]もっとちゃんと勇気だして
[03:06.85]笑顔で会いたいんだ
[03:09.19]落ちていくなら
[03:11.46]誰よりも君のいる場所へ
[03:14.55]そう、何度でも
🌍 纯翻译歌词
📋 复制
呐 今天的你将
「Hello Hello Hello」
悄然又轻柔地道出
总觉得要害羞起来了
连回应的词句也忘到了云霄天外
对于这样的感情一无所知
真是不可思议呀
「无论摆出怎样的表情」
都要稍稍落下泪来了
「属于二人的真实要去何处寻」
就算惶恐不安也想要得到坐标
现在马上
作出了这样的决定
一直紧摒了气息
不动声色微微闭上了眼
似要抓住那只手了
真的可以吗?告诉我吧
切实地拿出更多勇气
想要以笑容相会
若是坠落下去
必要甩下所有人到达你所在之处
正是如此 无论几度
呐 我是怎么找到你的
在如此色彩斑斓又幽然静谧的景致之中
因为将重要的事情铭记心中
这份思念正是我的答案
因为无论是在哪个世界
都应该会有起始之处的存在
两个人的「最初」在哪里呢?
纵使在遥不可及之处也定要到达
似乎已经要嘶喊出来了
永远与你紧紧相连接
一定要齐肩在天空纵情翱翔
梦想充盈身躯
真的可以吗
不论如何
要好好地将更多声音
全部传达给你
如果在你身旁
由始至终 一直存在于你所处之地
不论何时皆如此
总有一日要与你相触碰不分离
更加彻底地以此之身
要是到了那一天 呐 对上暗号吧
所以
一直紧摒了气息
不动声色微微闭上了眼
似要抓住那只手了
真的可以吗?告诉我吧
切实地拿出更多勇气
想要以笑容相会
若是坠落下去
必要甩下所有人到达你所在之处
正是如此 无论数次
🔤 LRC翻译歌词
📋 复制
[by:黑鰭鮫]
[00:13.93]呐 今天的你将
[00:16.66]「Hello Hello Hello」
[00:19.97]悄然又轻柔地道出
[00:22.64]总觉得要害羞起来了
[00:30.63]对于这样的感情一无所知
[00:35.99]真是不可思议呀
[00:37.62]「无论摆出怎样的表情」
[00:39.87]都要稍稍落下泪来了
[00:42.92]「属于二人的真实要去何处寻」
[00:45.72]就算惶恐不安也想要得到坐标
[00:48.13]现在马上
[00:49.89]作出了这样的决定
[00:51.61]一直紧摒了气息
[00:54.28]不动声色微微闭上了眼
[00:56.95]似要抓住那只手了
[01:00.12]真的可以吗?告诉我吧
[01:02.73]切实地拿出更多勇气
[01:05.65]想要以笑容相会
[01:07.64]若是坠落下去
[01:10.07]必要甩下所有人到达你所在之处
[01:13.30]正是如此 无论几度
[01:24.29]呐 我是怎么找到你的
[01:30.59]在如此色彩斑斓又幽然静谧的景致之中
[01:36.51]因为将重要的事情铭记心中
[01:41.38]这份思念正是我的答案
[01:47.82]因为无论是在哪个世界
[01:50.31]都应该会有起始之处的存在
[01:53.44]两个人的「最初」在哪里呢?
[01:56.39]纵使在遥不可及之处也定要到达
[02:00.59]似乎已经要嘶喊出来了
[02:02.15]永远与你紧紧相连接
[02:04.93]一定要齐肩在天空纵情翱翔
[02:07.76]梦想充盈身躯
[02:10.76]真的可以吗
[02:12.22]不论如何
[02:13.25]要好好地将更多声音
[02:16.07]全部传达给你
[02:18.68]如果在你身旁
[02:20.66]由始至终 一直存在于你所处之地
[02:23.72]不论何时皆如此
[02:38.11]总有一日要与你相触碰不分离
[02:41.51]更加彻底地以此之身
[02:44.37]要是到了那一天 呐 对上暗号吧
[02:51.35]所以
[02:53.23]一直紧摒了气息
[02:55.57]不动声色微微闭上了眼
[02:58.60]似要抓住那只手了
[03:01.34]真的可以吗?告诉我吧
[03:03.93]切实地拿出更多勇气
[03:06.85]想要以笑容相会
[03:09.19]若是坠落下去
[03:11.46]必要甩下所有人到达你所在之处
[03:14.55]正是如此 无论数次