📝 纯歌词版本
君の顔を見れない
あ いつ頃からだろう
ちゃんと真面に見れない
君は気付いてるかな
いつもと同じテーブル挟んでパン齧りながら
飲み込んだ言葉は誰の為なの
しっかり
あ 人混みに揉まれて
にぎやかなこの町の中
僕の中途半端な器用さがイラつくんだ
あ 本当に欲しい物は分かってるの
何かあっていつも 遠回りばっかだ
ハテナ
ハテナ
ハテナ
果てしなく続く
ハテナ
ハテナ
かすかに見えればいい
ヒントが見えればいい
ちょっぴり見えればいい
何とか言ってゆけるから
あ ここは真っ暗だ
君が知って欲しいこと
僕は分かってたんじゃない
君がとても欲しがってる物
十分あげられたんじゃない
あ ダメ 体ボロボロになっちゃう前に
目を開けるんだ
耳を澄ますんだ
感じ続けるんだ
ハテナ
ハテナ
ハテナ
ハテナ
ハテナ
ハテナ
ハテナ
ハテナ
ハテナ
ハテナ
ハテナ
かすかに見えればいい
かすかに見えればいい
ヒントが見えればいい
ヒントが見えればいい
ちょっぴり見えればいい
何とか言ってゆけるから
あ ここは真っ暗だ
🎵 LRC歌词版本
[00:03.34]
[00:52.33]君の顔を見れない
[00:55.46]あ いつ頃からだろう
[00:58.59]ちゃんと真面に見れない
[01:01.92]君は気付いてるかな
[01:05.12]いつもと同じテーブル挟んでパン齧りながら
[01:11.50]飲み込んだ言葉は誰の為なの
[01:17.59]しっかり
[01:44.21]あ 人混みに揉まれて
[01:47.09]にぎやかなこの町の中
[01:50.41]僕の中途半端な器用さがイラつくんだ
[01:56.98]あ 本当に欲しい物は分かってるの
[02:03.38]何かあっていつも 遠回りばっかだ
[02:09.17]ハテナ
[02:12.55]ハテナ
[02:15.61]ハテナ
[02:19.43]果てしなく続く
[02:22.08]ハテナ
[02:25.89]ハテナ
[02:28.91]かすかに見えればいい
[02:32.15]ヒントが見えればいい
[02:35.42]ちょっぴり見えればいい
[02:38.56]何とか言ってゆけるから
[02:42.55]あ ここは真っ暗だ
[03:41.26]君が知って欲しいこと
[03:44.34]僕は分かってたんじゃない
[03:47.36]君がとても欲しがってる物
[03:50.41]十分あげられたんじゃない
[03:53.74]あ ダメ 体ボロボロになっちゃう前に
[04:00.13]目を開けるんだ
[04:01.65]耳を澄ますんだ
[04:03.44]感じ続けるんだ
[04:05.97]ハテナ
[04:09.29]ハテナ
[04:12.36]ハテナ
[04:18.88]ハテナ
[04:22.20]ハテナ
[04:25.52]ハテナ
[04:31.86]ハテナ
[04:35.15]ハテナ
[04:38.36]ハテナ
[04:45.23]ハテナ
[04:48.38]ハテナ
[04:51.63]かすかに見えればいい
[04:54.63]かすかに見えればいい
[04:57.83]ヒントが見えればいい
[05:01.03]ヒントが見えればいい
[05:04.29]ちょっぴり見えればいい
[05:07.31]何とか言ってゆけるから
[05:11.31]あ ここは真っ暗だ
🌍 纯翻译歌词
渐渐看不见你的容颜
啊 是从什么时候开始变成这样的呢
也不能堂堂正正的与我对视
你是察觉到了的吧
总是坐在同一张餐桌前一边嚼着面包
一边拼命忍住想说的话
这样做到底又是为了谁呢
啊 在熙熙攘攘的人群中
在这热闹繁华的城市里
为这没用的自己感到心烦意乱的我
啊 真正想要什么明明是知道的啊
却为什么总是不能直截了当的说出口呢
为什么
想知道为什么
到底是为什么
要这样永无止境的继续
究竟是为什么
告诉我为什么
就算看不清楚也好
给我一点点提示也好
让我稍微看到一些也好啊
这样我才能继续说点什么啊
啊 这儿还真是一片漆黑啊
想让你了解的事
我不是很清楚吗
而你所渴望的一切
我不是也全部给予你了吗
啊 在我的身体支离破碎之前
睁开眼睛
竖起耳朵
继续感受这一切吧
为什么
为什么
为什么
究竟是为什么
为什么
为什么
为什么
想知道为什么
为什么啊
为什么
告诉我为什么
就算看不清楚也好
就算看不清楚也好啊
给我一点点提示也好
给我一点点提示也可以啊
让我稍微看到一点也好啊
这样我才能继续说点什么
啊 这儿果然是一片漆黑呢
🔤 LRC翻译歌词
[by:大荒的荒]
[00:52.33]渐渐看不见你的容颜
[00:55.46]啊 是从什么时候开始变成这样的呢
[00:58.59]也不能堂堂正正的与我对视
[01:01.92]你是察觉到了的吧
[01:05.12]总是坐在同一张餐桌前一边嚼着面包
[01:11.50]一边拼命忍住想说的话
[01:17.59]这样做到底又是为了谁呢
[01:44.21]啊 在熙熙攘攘的人群中
[01:47.09]在这热闹繁华的城市里
[01:50.41]为这没用的自己感到心烦意乱的我
[01:56.98]啊 真正想要什么明明是知道的啊
[02:03.38]却为什么总是不能直截了当的说出口呢
[02:09.17]为什么
[02:12.55]想知道为什么
[02:15.61]到底是为什么
[02:19.43]要这样永无止境的继续
[02:22.08]究竟是为什么
[02:25.89]告诉我为什么
[02:28.91]就算看不清楚也好
[02:32.15]给我一点点提示也好
[02:35.42]让我稍微看到一些也好啊
[02:38.56]这样我才能继续说点什么啊
[02:42.55]啊 这儿还真是一片漆黑啊
[03:41.26]想让你了解的事
[03:44.34]我不是很清楚吗
[03:47.36]而你所渴望的一切
[03:50.41]我不是也全部给予你了吗
[03:53.74]啊 在我的身体支离破碎之前
[04:00.13]睁开眼睛
[04:01.65]竖起耳朵
[04:03.44]继续感受这一切吧
[04:05.97]为什么
[04:09.29]为什么
[04:12.36]为什么
[04:18.88]究竟是为什么
[04:22.20]为什么
[04:25.52]为什么
[04:31.86]为什么
[04:35.15]想知道为什么
[04:38.36]为什么啊
[04:45.23]为什么
[04:48.38]告诉我为什么
[04:51.63]就算看不清楚也好
[04:54.63]就算看不清楚也好啊
[04:57.83]给我一点点提示也好
[05:01.03]给我一点点提示也可以啊
[05:04.29]让我稍微看到一点也好啊
[05:07.31]这样我才能继续说点什么
[05:11.31]啊 这儿果然是一片漆黑呢
📝 纯歌词版本
君の顔を見れない
あ いつ頃からだろう
ちゃんと真面に見れない
君は気付いてるかな
いつもと同じテーブル挟んでパン齧りながら
飲み込んだ言葉は誰の為なの
しっかり
あ 人混みに揉まれて
にぎやかなこの町の中
僕の中途半端な器用さがイラつくんだ
あ 本当に欲しい物は分かってるの
何かあっていつも 遠回りばっかだ
ハテナ
ハテナ
ハテナ
果てしなく続く
ハテナ
ハテナ
かすかに見えればいい
ヒントが見えればいい
ちょっぴり見えればいい
何とか言ってゆけるから
あ ここは真っ暗だ
君が知って欲しいこと
僕は分かってたんじゃない
君がとても欲しがってる物
十分あげられたんじゃない
あ ダメ 体ボロボロになっちゃう前に
目を開けるんだ
耳を澄ますんだ
感じ続けるんだ
ハテナ
ハテナ
ハテナ
ハテナ
ハテナ
ハテナ
ハテナ
ハテナ
ハテナ
ハテナ
ハテナ
かすかに見えればいい
かすかに見えればいい
ヒントが見えればいい
ヒントが見えればいい
ちょっぴり見えればいい
何とか言ってゆけるから
あ ここは真っ暗だ
🎵 LRC歌词版本
[00:03.34]
[00:52.33]君の顔を見れない
[00:55.46]あ いつ頃からだろう
[00:58.59]ちゃんと真面に見れない
[01:01.92]君は気付いてるかな
[01:05.12]いつもと同じテーブル挟んでパン齧りながら
[01:11.50]飲み込んだ言葉は誰の為なの
[01:17.59]しっかり
[01:44.21]あ 人混みに揉まれて
[01:47.09]にぎやかなこの町の中
[01:50.41]僕の中途半端な器用さがイラつくんだ
[01:56.98]あ 本当に欲しい物は分かってるの
[02:03.38]何かあっていつも 遠回りばっかだ
[02:09.17]ハテナ
[02:12.55]ハテナ
[02:15.61]ハテナ
[02:19.43]果てしなく続く
[02:22.08]ハテナ
[02:25.89]ハテナ
[02:28.91]かすかに見えればいい
[02:32.15]ヒントが見えればいい
[02:35.42]ちょっぴり見えればいい
[02:38.56]何とか言ってゆけるから
[02:42.55]あ ここは真っ暗だ
[03:41.26]君が知って欲しいこと
[03:44.34]僕は分かってたんじゃない
[03:47.36]君がとても欲しがってる物
[03:50.41]十分あげられたんじゃない
[03:53.74]あ ダメ 体ボロボロになっちゃう前に
[04:00.13]目を開けるんだ
[04:01.65]耳を澄ますんだ
[04:03.44]感じ続けるんだ
[04:05.97]ハテナ
[04:09.29]ハテナ
[04:12.36]ハテナ
[04:18.88]ハテナ
[04:22.20]ハテナ
[04:25.52]ハテナ
[04:31.86]ハテナ
[04:35.15]ハテナ
[04:38.36]ハテナ
[04:45.23]ハテナ
[04:48.38]ハテナ
[04:51.63]かすかに見えればいい
[04:54.63]かすかに見えればいい
[04:57.83]ヒントが見えればいい
[05:01.03]ヒントが見えればいい
[05:04.29]ちょっぴり見えればいい
[05:07.31]何とか言ってゆけるから
[05:11.31]あ ここは真っ暗だ
🌍 纯翻译歌词
渐渐看不见你的容颜
啊 是从什么时候开始变成这样的呢
也不能堂堂正正的与我对视
你是察觉到了的吧
总是坐在同一张餐桌前一边嚼着面包
一边拼命忍住想说的话
这样做到底又是为了谁呢
啊 在熙熙攘攘的人群中
在这热闹繁华的城市里
为这没用的自己感到心烦意乱的我
啊 真正想要什么明明是知道的啊
却为什么总是不能直截了当的说出口呢
为什么
想知道为什么
到底是为什么
要这样永无止境的继续
究竟是为什么
告诉我为什么
就算看不清楚也好
给我一点点提示也好
让我稍微看到一些也好啊
这样我才能继续说点什么啊
啊 这儿还真是一片漆黑啊
想让你了解的事
我不是很清楚吗
而你所渴望的一切
我不是也全部给予你了吗
啊 在我的身体支离破碎之前
睁开眼睛
竖起耳朵
继续感受这一切吧
为什么
为什么
为什么
究竟是为什么
为什么
为什么
为什么
想知道为什么
为什么啊
为什么
告诉我为什么
就算看不清楚也好
就算看不清楚也好啊
给我一点点提示也好
给我一点点提示也可以啊
让我稍微看到一点也好啊
这样我才能继续说点什么
啊 这儿果然是一片漆黑呢
🔤 LRC翻译歌词
[by:大荒的荒]
[00:52.33]渐渐看不见你的容颜
[00:55.46]啊 是从什么时候开始变成这样的呢
[00:58.59]也不能堂堂正正的与我对视
[01:01.92]你是察觉到了的吧
[01:05.12]总是坐在同一张餐桌前一边嚼着面包
[01:11.50]一边拼命忍住想说的话
[01:17.59]这样做到底又是为了谁呢
[01:44.21]啊 在熙熙攘攘的人群中
[01:47.09]在这热闹繁华的城市里
[01:50.41]为这没用的自己感到心烦意乱的我
[01:56.98]啊 真正想要什么明明是知道的啊
[02:03.38]却为什么总是不能直截了当的说出口呢
[02:09.17]为什么
[02:12.55]想知道为什么
[02:15.61]到底是为什么
[02:19.43]要这样永无止境的继续
[02:22.08]究竟是为什么
[02:25.89]告诉我为什么
[02:28.91]就算看不清楚也好
[02:32.15]给我一点点提示也好
[02:35.42]让我稍微看到一些也好啊
[02:38.56]这样我才能继续说点什么啊
[02:42.55]啊 这儿还真是一片漆黑啊
[03:41.26]想让你了解的事
[03:44.34]我不是很清楚吗
[03:47.36]而你所渴望的一切
[03:50.41]我不是也全部给予你了吗
[03:53.74]啊 在我的身体支离破碎之前
[04:00.13]睁开眼睛
[04:01.65]竖起耳朵
[04:03.44]继续感受这一切吧
[04:05.97]为什么
[04:09.29]为什么
[04:12.36]为什么
[04:18.88]究竟是为什么
[04:22.20]为什么
[04:25.52]为什么
[04:31.86]为什么
[04:35.15]想知道为什么
[04:38.36]为什么啊
[04:45.23]为什么
[04:48.38]告诉我为什么
[04:51.63]就算看不清楚也好
[04:54.63]就算看不清楚也好啊
[04:57.83]给我一点点提示也好
[05:01.03]给我一点点提示也可以啊
[05:04.29]让我稍微看到一点也好啊
[05:07.31]这样我才能继续说点什么
[05:11.31]啊 这儿果然是一片漆黑呢