📝
纯歌词版本
ここからえている景色は
に描いていた景色と
どのくらい`うのかな
なんて思うrがあるよね
あのr立った分かれ道の始まり
xんだ方はこっちでよかったかなって
あのr立った分かれ道の反
にあったのはなんだったのかなって
それでもMみAけてる
まだけてなんかいないよって
つかないにがる事だけで
自分を守っていた
アイツはうまく笑えるようになったかな
わって行く事えて来た事
えられない事私はうまく笑えてる
かしい想い出_ばかり
そこらじゅうにがる道を
偶然通り^ぎたら温かいけど苦しかった
大人になって行く程に失って
きたものは一体何だったかなって
大人になって行く程にえてく
これって一体ねえ何なのかなって
考えたこの瞬gさえもほら^去にわってくね
今すれ`ったlかがいつかの
あの子の横に
えたようながしたのにどうして
声をかける事さえも出来ないまま
hざかって行く後ろ姿をつめてた
それでもMみAけてる
まだけてなんかいないよって
つかないにとがる事それだけで
自分を守っていた
アイツはうまく笑えるようになったかな
わって行く事とらえて来た事とか
えられない事私はうまく笑えてる
🎵
LRC歌词版本
[00:20.700]ここからえている景色は
[00:25.350]に描いていた景色と
[00:29.800]
[00:30.350]どのくらい`うのかな
[00:34.600]なんて思うrがあるよね
[00:39.250]
[00:40.200]あのr立った分かれ道の始まり
[00:44.500]
[00:45.100]xんだ方はこっちでよかったかなって
[00:49.850]あのr立った分かれ道の反
[00:54.800]にあったのはなんだったのかなって
[00:59.650]それでもMみAけてる
[01:04.560]まだけてなんかいないよって
[01:09.560]つかないにがる事だけで
[01:18.760]
[01:19.360]自分を守っていた
[01:23.660]アイツはうまく笑えるようになったかな
[01:29.680]わって行く事えて来た事
[01:38.680]えられない事私はうまく笑えてる
[01:48.280]
[01:58.789]かしい想い出_ばかり
[02:03.440]そこらじゅうにがる道を
[02:08.288]偶然通り^ぎたら温かいけど苦しかった
[02:17.190]
[02:18.140]大人になって行く程に失って
[02:22.140]
[02:22.790]きたものは一体何だったかなって
[02:27.400]
[02:27.810]大人になって行く程にえてく
[02:32.110]
[02:32.710]これって一体ねえ何なのかなって
[02:36.810]
[02:37.760]考えたこの瞬gさえもほら^去にわってくね
[02:47.360]今すれ`ったlかがいつかの
[02:57.160]あの子の横に
[03:01.660]えたようながしたのにどうして
[03:07.470]声をかける事さえも出来ないまま
[03:16.170]
[03:16.870]hざかって行く後ろ姿をつめてた
[03:26.130]
[03:53.780]それでもMみAけてる
[03:58.329]まだけてなんかいないよって
[04:03.330]
[04:04.860]つかないにとがる事それだけで
[04:14.370]自分を守っていた
[04:14.530]
[04:18.920]アイツはうまく笑えるようになったかな
[04:24.570]わって行く事とらえて来た事とか
[04:34.200]えられない事私はうまく笑えてる
🌍
纯翻译歌词
有时我不免会想
从这里看见的风景
与梦里所描绘的
究竟有多少不同
那时站在同一个岔路口
选择了这条路是正确的吗
当时那条岔路的另一边
不晓得又是什麼
即使如此我还是要继续前进我还没有输
那个只能靠故作坚强
以避免让自己受伤
靠这样来保护自己的那个人
不晓得是否已找回笑容
在不断变化里在我们的改变中
在无力变动的事物里我笑的是否还算自然?
那条路上随处滚著落著
令人怀念的回忆
偶然经过那里只觉得温暖又苦涩
在成长的过程里所失去的
究竟是一些什麼
在成长的过程里所增加的
到底又是什麼
就在这麼想著的这一刻你瞧它也变作了过去
刚刚打身边经过的那人
我依稀看成过去的那个他
却不知为何
竟无法出声呼唤
只能注视那人远去的背影
即使如此我还是要继续前进我还没有输
那个只能靠故作坚强
以避免让自己受伤
靠这样来保护自己的那个人
不晓得是否已找回笑容
在不断变化里在我们的改变中
在无力变动的事物里我笑的是否还算自然?
🔤
LRC翻译歌词
[by:衕塵]
[00:20.700]有时我不免会想
[00:25.350]从这里看见的风景
[00:30.350]与梦里所描绘的
[00:34.600]究竟有多少不同
[00:40.200]那时站在同一个岔路口
[00:45.100]选择了这条路是正确的吗
[00:49.850]当时那条岔路的另一边
[00:54.800]不晓得又是什麼
[00:59.650]即使如此我还是要继续前进我还没有输
[01:04.560]那个只能靠故作坚强
[01:09.560]以避免让自己受伤
[01:19.360]靠这样来保护自己的那个人
[01:23.660]不晓得是否已找回笑容
[01:29.680]在不断变化里在我们的改变中
[01:38.680]在无力变动的事物里我笑的是否还算自然?
[01:58.789]那条路上随处滚著落著
[02:03.440]令人怀念的回忆
[02:08.288]偶然经过那里只觉得温暖又苦涩
[02:18.140]在成长的过程里所失去的
[02:22.790]究竟是一些什麼
[02:27.810]在成长的过程里所增加的
[02:32.710]到底又是什麼
[02:37.760]就在这麼想著的这一刻你瞧它也变作了过去
[02:47.360]刚刚打身边经过的那人
[02:57.160]我依稀看成过去的那个他
[03:01.660]却不知为何
[03:07.470]竟无法出声呼唤
[03:16.870]只能注视那人远去的背影
[03:53.780]即使如此我还是要继续前进我还没有输
[03:58.329]那个只能靠故作坚强
[04:04.860]以避免让自己受伤
[04:14.370]靠这样来保护自己的那个人
[04:18.920]不晓得是否已找回笑容
[04:24.570]在不断变化里在我们的改变中
[04:34.200]在无力变动的事物里我笑的是否还算自然?
📝
纯歌词版本
ここからえている景色は
に描いていた景色と
どのくらい`うのかな
なんて思うrがあるよね
あのr立った分かれ道の始まり
xんだ方はこっちでよかったかなって
あのr立った分かれ道の反
にあったのはなんだったのかなって
それでもMみAけてる
まだけてなんかいないよって
つかないにがる事だけで
自分を守っていた
アイツはうまく笑えるようになったかな
わって行く事えて来た事
えられない事私はうまく笑えてる
かしい想い出_ばかり
そこらじゅうにがる道を
偶然通り^ぎたら温かいけど苦しかった
大人になって行く程に失って
きたものは一体何だったかなって
大人になって行く程にえてく
これって一体ねえ何なのかなって
考えたこの瞬gさえもほら^去にわってくね
今すれ`ったlかがいつかの
あの子の横に
えたようながしたのにどうして
声をかける事さえも出来ないまま
hざかって行く後ろ姿をつめてた
それでもMみAけてる
まだけてなんかいないよって
つかないにとがる事それだけで
自分を守っていた
アイツはうまく笑えるようになったかな
わって行く事とらえて来た事とか
えられない事私はうまく笑えてる
🎵
LRC歌词版本
[00:20.700]ここからえている景色は
[00:25.350]に描いていた景色と
[00:29.800]
[00:30.350]どのくらい`うのかな
[00:34.600]なんて思うrがあるよね
[00:39.250]
[00:40.200]あのr立った分かれ道の始まり
[00:44.500]
[00:45.100]xんだ方はこっちでよかったかなって
[00:49.850]あのr立った分かれ道の反
[00:54.800]にあったのはなんだったのかなって
[00:59.650]それでもMみAけてる
[01:04.560]まだけてなんかいないよって
[01:09.560]つかないにがる事だけで
[01:18.760]
[01:19.360]自分を守っていた
[01:23.660]アイツはうまく笑えるようになったかな
[01:29.680]わって行く事えて来た事
[01:38.680]えられない事私はうまく笑えてる
[01:48.280]
[01:58.789]かしい想い出_ばかり
[02:03.440]そこらじゅうにがる道を
[02:08.288]偶然通り^ぎたら温かいけど苦しかった
[02:17.190]
[02:18.140]大人になって行く程に失って
[02:22.140]
[02:22.790]きたものは一体何だったかなって
[02:27.400]
[02:27.810]大人になって行く程にえてく
[02:32.110]
[02:32.710]これって一体ねえ何なのかなって
[02:36.810]
[02:37.760]考えたこの瞬gさえもほら^去にわってくね
[02:47.360]今すれ`ったlかがいつかの
[02:57.160]あの子の横に
[03:01.660]えたようながしたのにどうして
[03:07.470]声をかける事さえも出来ないまま
[03:16.170]
[03:16.870]hざかって行く後ろ姿をつめてた
[03:26.130]
[03:53.780]それでもMみAけてる
[03:58.329]まだけてなんかいないよって
[04:03.330]
[04:04.860]つかないにとがる事それだけで
[04:14.370]自分を守っていた
[04:14.530]
[04:18.920]アイツはうまく笑えるようになったかな
[04:24.570]わって行く事とらえて来た事とか
[04:34.200]えられない事私はうまく笑えてる
🌍
纯翻译歌词
有时我不免会想
从这里看见的风景
与梦里所描绘的
究竟有多少不同
那时站在同一个岔路口
选择了这条路是正确的吗
当时那条岔路的另一边
不晓得又是什麼
即使如此我还是要继续前进我还没有输
那个只能靠故作坚强
以避免让自己受伤
靠这样来保护自己的那个人
不晓得是否已找回笑容
在不断变化里在我们的改变中
在无力变动的事物里我笑的是否还算自然?
那条路上随处滚著落著
令人怀念的回忆
偶然经过那里只觉得温暖又苦涩
在成长的过程里所失去的
究竟是一些什麼
在成长的过程里所增加的
到底又是什麼
就在这麼想著的这一刻你瞧它也变作了过去
刚刚打身边经过的那人
我依稀看成过去的那个他
却不知为何
竟无法出声呼唤
只能注视那人远去的背影
即使如此我还是要继续前进我还没有输
那个只能靠故作坚强
以避免让自己受伤
靠这样来保护自己的那个人
不晓得是否已找回笑容
在不断变化里在我们的改变中
在无力变动的事物里我笑的是否还算自然?
🔤
LRC翻译歌词
[by:衕塵]
[00:20.700]有时我不免会想
[00:25.350]从这里看见的风景
[00:30.350]与梦里所描绘的
[00:34.600]究竟有多少不同
[00:40.200]那时站在同一个岔路口
[00:45.100]选择了这条路是正确的吗
[00:49.850]当时那条岔路的另一边
[00:54.800]不晓得又是什麼
[00:59.650]即使如此我还是要继续前进我还没有输
[01:04.560]那个只能靠故作坚强
[01:09.560]以避免让自己受伤
[01:19.360]靠这样来保护自己的那个人
[01:23.660]不晓得是否已找回笑容
[01:29.680]在不断变化里在我们的改变中
[01:38.680]在无力变动的事物里我笑的是否还算自然?
[01:58.789]那条路上随处滚著落著
[02:03.440]令人怀念的回忆
[02:08.288]偶然经过那里只觉得温暖又苦涩
[02:18.140]在成长的过程里所失去的
[02:22.790]究竟是一些什麼
[02:27.810]在成长的过程里所增加的
[02:32.710]到底又是什麼
[02:37.760]就在这麼想著的这一刻你瞧它也变作了过去
[02:47.360]刚刚打身边经过的那人
[02:57.160]我依稀看成过去的那个他
[03:01.660]却不知为何
[03:07.470]竟无法出声呼唤
[03:16.870]只能注视那人远去的背影
[03:53.780]即使如此我还是要继续前进我还没有输
[03:58.329]那个只能靠故作坚强
[04:04.860]以避免让自己受伤
[04:14.370]靠这样来保护自己的那个人
[04:18.920]不晓得是否已找回笑容
[04:24.570]在不断变化里在我们的改变中
[04:34.200]在无力变动的事物里我笑的是否还算自然?