📝 纯歌词版本
📋 复制
23才
永井真理子
10才の頃小さな私は
解けない悩みがあると
悔しくて泣きながら眠った
そんな夜もあったもの
学校からの帰りの道で すれ違う学生たち
白いソックスと革の靴が
なんだか大人に見えて不思議だったよ
17才の頃も今では なつかしい思い出なの
あんなに大人に見えた歳も
自分じゃそうは思えない
人を受け入れてくってことと
受け入れてもらうことが
うまくかみあわないままなぜか 胸だけが熱くなった
今どこへ今は自分で 今は何を探せばいいのか
さっぱりわからない 悩みさえもからっぽ
きっと心が きっとひとりじゃ
きっと栄養失調なんだ
ひどくもどかしいよ
誰かと出会いたい 苦しい出会いでもいいよ
23才
23才の忙しい日々 何かが足りないんだね
情報はこんなにあふれていて
世の中は便利なのに
日陰に干された洗濯物 部屋に置いてくかすみ草
声を出さないものたちだって 何かほしいと言っている
今どこへ 今はいつも
今はどこかへ 向かう途中なの?
さっぱりわからないってことだけわかるの
きっと心が きっとひとりじゃ
きっとやせっぽちになってく
耕すことをしなくちゃね
喜びわかちあい 大声で笑いたい
誰かと出会いたい 苦しい出会いでもいいよ
🎵 LRC歌词版本
📋 复制
[00:00.00]
[00:02.00]23才
[00:12.00]
[00:13.00]永井真理子
[00:20.00]
[00:26.63]10才の頃小さな私は
[00:31.32]解けない悩みがあると
[00:34.13]悔しくて泣きながら眠った
[00:38.06]そんな夜もあったもの
[00:41.83]学校からの帰りの道で すれ違う学生たち
[00:47.97]白いソックスと革の靴が
[00:52.24]なんだか大人に見えて不思議だったよ
[00:57.61]
[01:08.43]17才の頃も今では なつかしい思い出なの
[01:15.79]あんなに大人に見えた歳も
[01:20.05]自分じゃそうは思えない
[01:23.52]人を受け入れてくってことと
[01:26.86]受け入れてもらうことが
[01:30.36]うまくかみあわないままなぜか 胸だけが熱くなった
[01:37.69]今どこへ今は自分で 今は何を探せばいいのか
[01:44.18]さっぱりわからない 悩みさえもからっぽ
[01:50.41]きっと心が きっとひとりじゃ
[01:54.68]きっと栄養失調なんだ
[01:58.33]ひどくもどかしいよ
[02:05.18]誰かと出会いたい 苦しい出会いでもいいよ
[02:21.30]
[02:30.00]23才
[02:40.00]
[02:43.83]23才の忙しい日々 何かが足りないんだね
[02:53.44]情報はこんなにあふれていて
[02:57.21]世の中は便利なのに
[03:00.96]日陰に干された洗濯物 部屋に置いてくかすみ草
[03:06.92]声を出さないものたちだって 何かほしいと言っている
[03:14.61]今どこへ 今はいつも
[03:18.02]今はどこかへ 向かう途中なの?
[03:21.52]さっぱりわからないってことだけわかるの
[03:28.10]きっと心が きっとひとりじゃ
[03:32.02]きっとやせっぽちになってく
[03:35.61]耕すことをしなくちゃね
[03:41.44]喜びわかちあい 大声で笑いたい
[03:56.42]誰かと出会いたい 苦しい出会いでもいいよ
[04:12.63]
🌍 纯翻译歌词
📋 复制
23岁
10岁时的我如此渺小
每当遇到无解的烦恼
总含着不甘泪水睡着
那些夜晚仍历历在目
放学路上擦肩的学生们
白袜配皮鞋的装扮
莫名觉得成熟得不可思议
17岁的时光如今也成怀念
曾以为长大成熟的年纪
自己却毫无这般实感
接纳他人与被他人接纳
始终无法完美契合
唯有胸口莫名发烫
此刻该去向何方 此刻该追寻什么
全然不知 连烦恼都空空荡荡
定是这颗心 定是独自一人
定是患上了情感营养不良
这份焦灼令人窒息
渴望与人相遇 苦涩的邂逅也无妨
23岁
23岁忙碌的日常 总觉得缺少什么
信息如此泛滥的时代
世界明明便利非常
晾在背阴处的衣物 屋里摆放的满天星
沉默之物也在诉说渴望
此刻该去向何方 此刻是否
正朝着某处前行?
唯一能确定的只有这份迷茫
定是这颗心 定是独自一人
定会日渐消瘦枯萎
必须开始耕耘心田了
想要分享喜悦 想要放声大笑
渴望与人相遇 苦涩的邂逅也无妨
🔤 LRC翻译歌词
📋 复制
[00:00.00]
[00:02.00]23岁
[00:12.00]
[00:13.00]
[00:20.00]
[00:26.63]10岁时的我如此渺小
[00:31.32]每当遇到无解的烦恼
[00:34.13]总含着不甘泪水睡着
[00:38.06]那些夜晚仍历历在目
[00:41.83]放学路上擦肩的学生们
[00:47.97]白袜配皮鞋的装扮
[00:52.24]莫名觉得成熟得不可思议
[01:08.43]17岁的时光如今也成怀念
[01:15.79]曾以为长大成熟的年纪
[01:20.05]自己却毫无这般实感
[01:23.52]接纳他人与被他人接纳
[01:26.86]始终无法完美契合
[01:30.36]唯有胸口莫名发烫
[01:37.69]此刻该去向何方 此刻该追寻什么
[01:44.18]全然不知 连烦恼都空空荡荡
[01:50.41]定是这颗心 定是独自一人
[01:54.68]定是患上了情感营养不良
[01:58.33]这份焦灼令人窒息
[02:05.18]渴望与人相遇 苦涩的邂逅也无妨
[02:30.00]23岁
[02:40.00]
[02:43.83]23岁忙碌的日常 总觉得缺少什么
[02:53.44]信息如此泛滥的时代
[02:57.21]世界明明便利非常
[03:00.96]晾在背阴处的衣物 屋里摆放的满天星
[03:06.92]沉默之物也在诉说渴望
[03:14.61]此刻该去向何方 此刻是否
[03:18.02]正朝着某处前行?
[03:21.52]唯一能确定的只有这份迷茫
[03:28.10]定是这颗心 定是独自一人
[03:32.02]定会日渐消瘦枯萎
[03:35.61]必须开始耕耘心田了
[03:41.44]想要分享喜悦 想要放声大笑
[03:56.42]渴望与人相遇 苦涩的邂逅也无妨
📝 纯歌词版本
📋 复制
23才
永井真理子
10才の頃小さな私は
解けない悩みがあると
悔しくて泣きながら眠った
そんな夜もあったもの
学校からの帰りの道で すれ違う学生たち
白いソックスと革の靴が
なんだか大人に見えて不思議だったよ
17才の頃も今では なつかしい思い出なの
あんなに大人に見えた歳も
自分じゃそうは思えない
人を受け入れてくってことと
受け入れてもらうことが
うまくかみあわないままなぜか 胸だけが熱くなった
今どこへ今は自分で 今は何を探せばいいのか
さっぱりわからない 悩みさえもからっぽ
きっと心が きっとひとりじゃ
きっと栄養失調なんだ
ひどくもどかしいよ
誰かと出会いたい 苦しい出会いでもいいよ
23才
23才の忙しい日々 何かが足りないんだね
情報はこんなにあふれていて
世の中は便利なのに
日陰に干された洗濯物 部屋に置いてくかすみ草
声を出さないものたちだって 何かほしいと言っている
今どこへ 今はいつも
今はどこかへ 向かう途中なの?
さっぱりわからないってことだけわかるの
きっと心が きっとひとりじゃ
きっとやせっぽちになってく
耕すことをしなくちゃね
喜びわかちあい 大声で笑いたい
誰かと出会いたい 苦しい出会いでもいいよ
🎵 LRC歌词版本
📋 复制
[00:00.00]
[00:02.00]23才
[00:12.00]
[00:13.00]永井真理子
[00:20.00]
[00:26.63]10才の頃小さな私は
[00:31.32]解けない悩みがあると
[00:34.13]悔しくて泣きながら眠った
[00:38.06]そんな夜もあったもの
[00:41.83]学校からの帰りの道で すれ違う学生たち
[00:47.97]白いソックスと革の靴が
[00:52.24]なんだか大人に見えて不思議だったよ
[00:57.61]
[01:08.43]17才の頃も今では なつかしい思い出なの
[01:15.79]あんなに大人に見えた歳も
[01:20.05]自分じゃそうは思えない
[01:23.52]人を受け入れてくってことと
[01:26.86]受け入れてもらうことが
[01:30.36]うまくかみあわないままなぜか 胸だけが熱くなった
[01:37.69]今どこへ今は自分で 今は何を探せばいいのか
[01:44.18]さっぱりわからない 悩みさえもからっぽ
[01:50.41]きっと心が きっとひとりじゃ
[01:54.68]きっと栄養失調なんだ
[01:58.33]ひどくもどかしいよ
[02:05.18]誰かと出会いたい 苦しい出会いでもいいよ
[02:21.30]
[02:30.00]23才
[02:40.00]
[02:43.83]23才の忙しい日々 何かが足りないんだね
[02:53.44]情報はこんなにあふれていて
[02:57.21]世の中は便利なのに
[03:00.96]日陰に干された洗濯物 部屋に置いてくかすみ草
[03:06.92]声を出さないものたちだって 何かほしいと言っている
[03:14.61]今どこへ 今はいつも
[03:18.02]今はどこかへ 向かう途中なの?
[03:21.52]さっぱりわからないってことだけわかるの
[03:28.10]きっと心が きっとひとりじゃ
[03:32.02]きっとやせっぽちになってく
[03:35.61]耕すことをしなくちゃね
[03:41.44]喜びわかちあい 大声で笑いたい
[03:56.42]誰かと出会いたい 苦しい出会いでもいいよ
[04:12.63]
🌍 纯翻译歌词
📋 复制
23岁
10岁时的我如此渺小
每当遇到无解的烦恼
总含着不甘泪水睡着
那些夜晚仍历历在目
放学路上擦肩的学生们
白袜配皮鞋的装扮
莫名觉得成熟得不可思议
17岁的时光如今也成怀念
曾以为长大成熟的年纪
自己却毫无这般实感
接纳他人与被他人接纳
始终无法完美契合
唯有胸口莫名发烫
此刻该去向何方 此刻该追寻什么
全然不知 连烦恼都空空荡荡
定是这颗心 定是独自一人
定是患上了情感营养不良
这份焦灼令人窒息
渴望与人相遇 苦涩的邂逅也无妨
23岁
23岁忙碌的日常 总觉得缺少什么
信息如此泛滥的时代
世界明明便利非常
晾在背阴处的衣物 屋里摆放的满天星
沉默之物也在诉说渴望
此刻该去向何方 此刻是否
正朝着某处前行?
唯一能确定的只有这份迷茫
定是这颗心 定是独自一人
定会日渐消瘦枯萎
必须开始耕耘心田了
想要分享喜悦 想要放声大笑
渴望与人相遇 苦涩的邂逅也无妨
🔤 LRC翻译歌词
📋 复制
[00:00.00]
[00:02.00]23岁
[00:12.00]
[00:13.00]
[00:20.00]
[00:26.63]10岁时的我如此渺小
[00:31.32]每当遇到无解的烦恼
[00:34.13]总含着不甘泪水睡着
[00:38.06]那些夜晚仍历历在目
[00:41.83]放学路上擦肩的学生们
[00:47.97]白袜配皮鞋的装扮
[00:52.24]莫名觉得成熟得不可思议
[01:08.43]17岁的时光如今也成怀念
[01:15.79]曾以为长大成熟的年纪
[01:20.05]自己却毫无这般实感
[01:23.52]接纳他人与被他人接纳
[01:26.86]始终无法完美契合
[01:30.36]唯有胸口莫名发烫
[01:37.69]此刻该去向何方 此刻该追寻什么
[01:44.18]全然不知 连烦恼都空空荡荡
[01:50.41]定是这颗心 定是独自一人
[01:54.68]定是患上了情感营养不良
[01:58.33]这份焦灼令人窒息
[02:05.18]渴望与人相遇 苦涩的邂逅也无妨
[02:30.00]23岁
[02:40.00]
[02:43.83]23岁忙碌的日常 总觉得缺少什么
[02:53.44]信息如此泛滥的时代
[02:57.21]世界明明便利非常
[03:00.96]晾在背阴处的衣物 屋里摆放的满天星
[03:06.92]沉默之物也在诉说渴望
[03:14.61]此刻该去向何方 此刻是否
[03:18.02]正朝着某处前行?
[03:21.52]唯一能确定的只有这份迷茫
[03:28.10]定是这颗心 定是独自一人
[03:32.02]定会日渐消瘦枯萎
[03:35.61]必须开始耕耘心田了
[03:41.44]想要分享喜悦 想要放声大笑
[03:56.42]渴望与人相遇 苦涩的邂逅也无妨