📝 纯歌词版本
📋 复制
全てにおいて 幻觉的で
私は今日も太阳を沈める
贵方の事
舞い上がれない风の事
思い浮かべて步く坂道
美德は“信じて里切る速さ”だと言うのに
何故まともでいられないの?
そして私は怪兽になった
共犯者はもういない
日常
そのヒステリックな样を
不自由に保つために
だから私は颔かなかった
无伤で过ごせたとしても
奇妙な摇れを待っているの
心を震わせながら
答えはどこか 消极的で
见降ろす街を彷徨っているけど
地平线は
惊く程缓やかに
いつの日でも 倾いてる
言叶だけ过剩にあらゆる爱へ急ぐのを
まだこんなに许せないから
そして私は怪兽になった
もう元には戻れない
うつむき
それでも广がる世界に
泣きながら 返事をして
だから私は逃げ出さなかった
谁でもない自分から
涡卷く空が呼んでいるの
何より大きな声で
美德は“信じて里切る速さ”だと言うのに
何故まともでいられないの?
そして私は怪兽になった
共犯者はもういない
日常
そのヒステリックな样を
不自由に保つために
だから私は颔かなかった
无伤で过ごせたとしても
奇妙な摇れを待っているの
心を震わせながら
🎵 LRC歌词版本
📋 复制
[00:34.48]全てにおいて 幻觉的で
[00:40.08]私は今日も太阳を沈める
[00:45.35]贵方の事
[00:48.00]舞い上がれない风の事
[00:50.86]思い浮かべて步く坂道
[00:55.72]美德は“信じて里切る速さ”だと言うのに
[01:02.68]何故まともでいられないの?
[01:07.28]そして私は怪兽になった
[01:14.03]共犯者はもういない
[01:18.54]日常
[01:20.29]そのヒステリックな样を
[01:23.94]不自由に保つために
[01:29.76]だから私は颔かなかった
[01:36.41]无伤で过ごせたとしても
[01:41.53]奇妙な摇れを待っているの
[01:46.68]心を震わせながら
[02:02.12]答えはどこか 消极的で
[02:07.57]见降ろす街を彷徨っているけど
[02:13.18]地平线は
[02:15.68]惊く程缓やかに
[02:18.28]いつの日でも 倾いてる
[02:23.38]言叶だけ过剩にあらゆる爱へ急ぐのを
[02:30.25]まだこんなに许せないから
[02:35.38]そして私は怪兽になった
[02:41.40]もう元には戻れない
[02:47.06]うつむき
[02:48.16]それでも广がる世界に
[02:51.57]泣きながら 返事をして
[02:56.47]だから私は逃げ出さなかった
[03:04.33]谁でもない自分から
[03:09.68]涡卷く空が呼んでいるの
[03:14.49]何より大きな声で
[03:29.64]美德は“信じて里切る速さ”だと言うのに
[03:35.21]何故まともでいられないの?
[03:40.73]そして私は怪兽になった
[03:49.03]共犯者はもういない
[03:54.44]日常
[03:55.69]そのヒステリックな样を
[03:59.35]不自由に保つために
[04:04.40]だから私は颔かなかった
[04:11.58]无伤で过ごせたとしても
[04:17.09]奇妙な摇れを待っているの
[04:22.40]心を震わせながら
🌍 纯翻译歌词
📋 复制
把幻觉放进所有的东西里面吧
今天我也将把太阳沉下
关于你的事
或是无法随之飞舞的风的事
这样想着走在坡道上
虽然美德说着 “相信然后再背叛的速度”
为何就是无法认真一点呢?
于是我变成了怪兽
已经没有任何共犯者
平常
为了能让切斯底里的摸样
保持不自由
所以我没有点头
即使能够毫发无伤地度过
却期待着奇妙的晃动
心颤抖着
消极的答案不知在何处
被俯视的城市下彷徨着
地平线
令人惊讶的和缓
无论到哪一天 都倾斜着
只有言语着急地指向所有过剩的爱
因为还是如此令人无法原谅
于是我变成了怪兽
已无法恢复原有摸样
低下头
对着还是不断扩展的世界
一边哭泣一边回答
所以我无法逃出
从谁都不是的自己里
呼喊着漩涡中的天空
用比什么都大声的音量
虽然美德说着 “相信然后再背叛的速度”
为何就是无法认真一点呢?
于是我变成了怪兽
已经没有任何共犯者
平常
为了能让切斯底里的摸样
保持不自由
所以我没有点头
即使能够毫发无伤地度过
却期待着奇妙的晃动
心颤抖着
🔤 LRC翻译歌词
📋 复制
[by:凉寂不给力]
[00:34.48]把幻觉放进所有的东西里面吧
[00:40.08]今天我也将把太阳沉下
[00:45.35]关于你的事
[00:48.00]或是无法随之飞舞的风的事
[00:50.86]这样想着走在坡道上
[00:55.72]虽然美德说着 “相信然后再背叛的速度”
[01:02.68]为何就是无法认真一点呢?
[01:07.28]于是我变成了怪兽
[01:14.03]已经没有任何共犯者
[01:18.54]平常
[01:20.29]为了能让切斯底里的摸样
[01:23.94]保持不自由
[01:29.76]所以我没有点头
[01:36.41]即使能够毫发无伤地度过
[01:41.53]却期待着奇妙的晃动
[01:46.68]心颤抖着
[02:02.12]消极的答案不知在何处
[02:07.57]被俯视的城市下彷徨着
[02:13.18]地平线
[02:15.68]令人惊讶的和缓
[02:18.28]无论到哪一天 都倾斜着
[02:23.38]只有言语着急地指向所有过剩的爱
[02:30.25]因为还是如此令人无法原谅
[02:35.38]于是我变成了怪兽
[02:41.40]已无法恢复原有摸样
[02:47.06]低下头
[02:48.16]对着还是不断扩展的世界
[02:51.57]一边哭泣一边回答
[02:56.47]所以我无法逃出
[03:04.33]从谁都不是的自己里
[03:09.68]呼喊着漩涡中的天空
[03:14.49]用比什么都大声的音量
[03:29.64]虽然美德说着 “相信然后再背叛的速度”
[03:35.21]为何就是无法认真一点呢?
[03:40.73]于是我变成了怪兽
[03:49.03]已经没有任何共犯者
[03:54.44]平常
[03:55.69]为了能让切斯底里的摸样
[03:59.35]保持不自由
[04:04.40]所以我没有点头
[04:11.58]即使能够毫发无伤地度过
[04:17.09]却期待着奇妙的晃动
[04:22.40]心颤抖着
📝 纯歌词版本
📋 复制
全てにおいて 幻觉的で
私は今日も太阳を沈める
贵方の事
舞い上がれない风の事
思い浮かべて步く坂道
美德は“信じて里切る速さ”だと言うのに
何故まともでいられないの?
そして私は怪兽になった
共犯者はもういない
日常
そのヒステリックな样を
不自由に保つために
だから私は颔かなかった
无伤で过ごせたとしても
奇妙な摇れを待っているの
心を震わせながら
答えはどこか 消极的で
见降ろす街を彷徨っているけど
地平线は
惊く程缓やかに
いつの日でも 倾いてる
言叶だけ过剩にあらゆる爱へ急ぐのを
まだこんなに许せないから
そして私は怪兽になった
もう元には戻れない
うつむき
それでも广がる世界に
泣きながら 返事をして
だから私は逃げ出さなかった
谁でもない自分から
涡卷く空が呼んでいるの
何より大きな声で
美德は“信じて里切る速さ”だと言うのに
何故まともでいられないの?
そして私は怪兽になった
共犯者はもういない
日常
そのヒステリックな样を
不自由に保つために
だから私は颔かなかった
无伤で过ごせたとしても
奇妙な摇れを待っているの
心を震わせながら
🎵 LRC歌词版本
📋 复制
[00:34.48]全てにおいて 幻觉的で
[00:40.08]私は今日も太阳を沈める
[00:45.35]贵方の事
[00:48.00]舞い上がれない风の事
[00:50.86]思い浮かべて步く坂道
[00:55.72]美德は“信じて里切る速さ”だと言うのに
[01:02.68]何故まともでいられないの?
[01:07.28]そして私は怪兽になった
[01:14.03]共犯者はもういない
[01:18.54]日常
[01:20.29]そのヒステリックな样を
[01:23.94]不自由に保つために
[01:29.76]だから私は颔かなかった
[01:36.41]无伤で过ごせたとしても
[01:41.53]奇妙な摇れを待っているの
[01:46.68]心を震わせながら
[02:02.12]答えはどこか 消极的で
[02:07.57]见降ろす街を彷徨っているけど
[02:13.18]地平线は
[02:15.68]惊く程缓やかに
[02:18.28]いつの日でも 倾いてる
[02:23.38]言叶だけ过剩にあらゆる爱へ急ぐのを
[02:30.25]まだこんなに许せないから
[02:35.38]そして私は怪兽になった
[02:41.40]もう元には戻れない
[02:47.06]うつむき
[02:48.16]それでも广がる世界に
[02:51.57]泣きながら 返事をして
[02:56.47]だから私は逃げ出さなかった
[03:04.33]谁でもない自分から
[03:09.68]涡卷く空が呼んでいるの
[03:14.49]何より大きな声で
[03:29.64]美德は“信じて里切る速さ”だと言うのに
[03:35.21]何故まともでいられないの?
[03:40.73]そして私は怪兽になった
[03:49.03]共犯者はもういない
[03:54.44]日常
[03:55.69]そのヒステリックな样を
[03:59.35]不自由に保つために
[04:04.40]だから私は颔かなかった
[04:11.58]无伤で过ごせたとしても
[04:17.09]奇妙な摇れを待っているの
[04:22.40]心を震わせながら
🌍 纯翻译歌词
📋 复制
把幻觉放进所有的东西里面吧
今天我也将把太阳沉下
关于你的事
或是无法随之飞舞的风的事
这样想着走在坡道上
虽然美德说着 “相信然后再背叛的速度”
为何就是无法认真一点呢?
于是我变成了怪兽
已经没有任何共犯者
平常
为了能让切斯底里的摸样
保持不自由
所以我没有点头
即使能够毫发无伤地度过
却期待着奇妙的晃动
心颤抖着
消极的答案不知在何处
被俯视的城市下彷徨着
地平线
令人惊讶的和缓
无论到哪一天 都倾斜着
只有言语着急地指向所有过剩的爱
因为还是如此令人无法原谅
于是我变成了怪兽
已无法恢复原有摸样
低下头
对着还是不断扩展的世界
一边哭泣一边回答
所以我无法逃出
从谁都不是的自己里
呼喊着漩涡中的天空
用比什么都大声的音量
虽然美德说着 “相信然后再背叛的速度”
为何就是无法认真一点呢?
于是我变成了怪兽
已经没有任何共犯者
平常
为了能让切斯底里的摸样
保持不自由
所以我没有点头
即使能够毫发无伤地度过
却期待着奇妙的晃动
心颤抖着
🔤 LRC翻译歌词
📋 复制
[by:凉寂不给力]
[00:34.48]把幻觉放进所有的东西里面吧
[00:40.08]今天我也将把太阳沉下
[00:45.35]关于你的事
[00:48.00]或是无法随之飞舞的风的事
[00:50.86]这样想着走在坡道上
[00:55.72]虽然美德说着 “相信然后再背叛的速度”
[01:02.68]为何就是无法认真一点呢?
[01:07.28]于是我变成了怪兽
[01:14.03]已经没有任何共犯者
[01:18.54]平常
[01:20.29]为了能让切斯底里的摸样
[01:23.94]保持不自由
[01:29.76]所以我没有点头
[01:36.41]即使能够毫发无伤地度过
[01:41.53]却期待着奇妙的晃动
[01:46.68]心颤抖着
[02:02.12]消极的答案不知在何处
[02:07.57]被俯视的城市下彷徨着
[02:13.18]地平线
[02:15.68]令人惊讶的和缓
[02:18.28]无论到哪一天 都倾斜着
[02:23.38]只有言语着急地指向所有过剩的爱
[02:30.25]因为还是如此令人无法原谅
[02:35.38]于是我变成了怪兽
[02:41.40]已无法恢复原有摸样
[02:47.06]低下头
[02:48.16]对着还是不断扩展的世界
[02:51.57]一边哭泣一边回答
[02:56.47]所以我无法逃出
[03:04.33]从谁都不是的自己里
[03:09.68]呼喊着漩涡中的天空
[03:14.49]用比什么都大声的音量
[03:29.64]虽然美德说着 “相信然后再背叛的速度”
[03:35.21]为何就是无法认真一点呢?
[03:40.73]于是我变成了怪兽
[03:49.03]已经没有任何共犯者
[03:54.44]平常
[03:55.69]为了能让切斯底里的摸样
[03:59.35]保持不自由
[04:04.40]所以我没有点头
[04:11.58]即使能够毫发无伤地度过
[04:17.09]却期待着奇妙的晃动
[04:22.40]心颤抖着