📝 纯歌词版本
📋 复制
輝き続けるmy soul
偽りに怯えてる
滲んでくその前に
もう全てを受け止めて
「キミノセイ」
きっかけはいつも同じとこから始まって
当たり前のように冷たい肌を擦り寄せた
結局はいつも同じところで絡まって
静かに息を潜め浅い眠りに落ちた
全ては風のせい?
あるいは君のせい
言葉にもならない
やわらか過ぎる感情引き裂いて
いっそ全部引き裂いてくれたなら良かったのにね
もう戻れない
輝き続けるmy soul
偽りに怯えてる
滲んでくその前に
もう全てを受け止めて
きっかけはいつも同じとこから始まって
当たり前のように冷たい言葉身にまとい
加速する毎日は知らず知らず交差して
わがままに溶け出し音も無くポツリと落ちた
全ては時間のせい?
あるいは僕のせい
何にも飾らない
透きとおる様な感情持ち寄って
そっとそっと持ち寄っていれたら それが二人の
明日への手がかり
形の無いものを
触れられないものを
確かめようと強く
今全てを抱きしめて
この手に抱えるのは
壊れそうなものばかり
やさしく やさしくして
もう二度と離さないで
輝き続けるmy soul
ぬくもりを忘れない
滲んでくその前に
もう全てを受け止めて
【 おわり 】
🎵 LRC歌词版本
📋 复制
[00:01.00]輝き続けるmy soul
[00:06.98]偽りに怯えてる
[00:12.88]滲んでくその前に
[00:18.93]もう全てを受け止めて
[00:23.45]
[00:26.05]「キミノセイ」
[00:43.05]
[00:46.05]きっかけはいつも同じとこから始まって
[00:51.85]当たり前のように冷たい肌を擦り寄せた
[00:57.66]結局はいつも同じところで絡まって
[01:03.78]静かに息を潜め浅い眠りに落ちた
[01:09.66]全ては風のせい?
[01:13.38]あるいは君のせい
[01:16.29]言葉にもならない
[01:19.15]やわらか過ぎる感情引き裂いて
[01:24.97]いっそ全部引き裂いてくれたなら良かったのにね
[01:31.45]もう戻れない
[01:34.41]輝き続けるmy soul
[01:39.85]偽りに怯えてる
[01:45.80]滲んでくその前に
[01:51.87]もう全てを受け止めて
[01:56.63]
[02:19.01]きっかけはいつも同じとこから始まって
[02:25.01]当たり前のように冷たい言葉身にまとい
[02:30.75]加速する毎日は知らず知らず交差して
[02:36.85]わがままに溶け出し音も無くポツリと落ちた
[02:41.27]
[02:43.15]全ては時間のせい?
[02:46.36]あるいは僕のせい
[02:49.43]何にも飾らない
[02:52.18]透きとおる様な感情持ち寄って
[02:57.91]そっとそっと持ち寄っていれたら それが二人の
[03:04.38]明日への手がかり
[03:07.55]形の無いものを
[03:13.21]触れられないものを
[03:19.10]確かめようと強く
[03:24.66]今全てを抱きしめて
[03:29.46]
[03:30.85]この手に抱えるのは
[03:37.16]壊れそうなものばかり
[03:42.97]やさしく やさしくして
[03:48.81]もう二度と離さないで
[03:54.86]輝き続けるmy soul
[04:01.05]ぬくもりを忘れない
[04:06.84]滲んでくその前に
[04:12.71]もう全てを受け止めて
[04:17.94]
[04:20.94]
[04:23.94]【 おわり 】
🌍 纯翻译歌词
📋 复制
不斷閃耀 我的靈魂
畏懼著偽裝
在被滲透之前
我已經接受了一切
「你的錯」
契機總是由一個原因引發
理所當然般地擦過冰冷的肌膚
結局總是在一個地方糾纏不休
靜靜地收斂氣息 沉入漸漸的睡眠中
這一切都是風的錯?
還是說這一切都是你的錯?
已無法用言語描述
將那太過輕柔的感情撕裂
若是乾脆將這一切都撕裂好了
已經無法回到從前了
不斷閃耀 我的靈魂
畏懼著偽裝
在被滲透之前
我已經接受了一切
契機總是由一個原因引發
如同理所當然般 冰冷的言語纏身
加速流逝的每一天在不知不覺中交錯
肆意地溶解 無聲地掉落
這一切都是時間的錯?
還是說這一切都是我的錯?
毫無掩飾的
通透的感情在逐漸靠近
輕輕靠近的話 那兩人就能夠
藉著通往明天的雙手
將那些無法觸碰之物
無形之物
確切的 緊緊的
全部擁入懷中
這雙手擁抱著的
全部都是些即將崩壞的事物
溫柔些 再溫柔些
我已不會再次放手
不斷閃耀 我的靈魂
不會忘記那份溫暖
在被滲透之前
我已經接受了一切
完
🔤 LRC翻译歌词
📋 复制
[by:坚果的五号旅行]
[00:01.00]不斷閃耀 我的靈魂
[00:06.98]畏懼著偽裝
[00:12.88]在被滲透之前
[00:18.93]我已經接受了一切
[00:26.05]「你的錯」
[00:46.05]契機總是由一個原因引發
[00:51.85]理所當然般地擦過冰冷的肌膚
[00:57.66]結局總是在一個地方糾纏不休
[01:03.78]靜靜地收斂氣息 沉入漸漸的睡眠中
[01:09.66]這一切都是風的錯?
[01:13.38]還是說這一切都是你的錯?
[01:16.29]已無法用言語描述
[01:19.15]將那太過輕柔的感情撕裂
[01:24.97]若是乾脆將這一切都撕裂好了
[01:31.45]已經無法回到從前了
[01:34.41]不斷閃耀 我的靈魂
[01:39.85]畏懼著偽裝
[01:45.80]在被滲透之前
[01:51.87]我已經接受了一切
[02:19.01]契機總是由一個原因引發
[02:25.01]如同理所當然般 冰冷的言語纏身
[02:30.75]加速流逝的每一天在不知不覺中交錯
[02:36.85]肆意地溶解 無聲地掉落
[02:43.15]這一切都是時間的錯?
[02:46.36]還是說這一切都是我的錯?
[02:49.43]毫無掩飾的
[02:52.18]通透的感情在逐漸靠近
[02:57.91]輕輕靠近的話 那兩人就能夠
[03:04.38]藉著通往明天的雙手
[03:07.55]將那些無法觸碰之物
[03:13.21]無形之物
[03:19.10]確切的 緊緊的
[03:24.66]全部擁入懷中
[03:30.85]這雙手擁抱著的
[03:37.16]全部都是些即將崩壞的事物
[03:42.97]溫柔些 再溫柔些
[03:48.81]我已不會再次放手
[03:54.86]不斷閃耀 我的靈魂
[04:01.05]不會忘記那份溫暖
[04:06.84]在被滲透之前
[04:12.71]我已經接受了一切
[04:23.94]完
📝 纯歌词版本
📋 复制
輝き続けるmy soul
偽りに怯えてる
滲んでくその前に
もう全てを受け止めて
「キミノセイ」
きっかけはいつも同じとこから始まって
当たり前のように冷たい肌を擦り寄せた
結局はいつも同じところで絡まって
静かに息を潜め浅い眠りに落ちた
全ては風のせい?
あるいは君のせい
言葉にもならない
やわらか過ぎる感情引き裂いて
いっそ全部引き裂いてくれたなら良かったのにね
もう戻れない
輝き続けるmy soul
偽りに怯えてる
滲んでくその前に
もう全てを受け止めて
きっかけはいつも同じとこから始まって
当たり前のように冷たい言葉身にまとい
加速する毎日は知らず知らず交差して
わがままに溶け出し音も無くポツリと落ちた
全ては時間のせい?
あるいは僕のせい
何にも飾らない
透きとおる様な感情持ち寄って
そっとそっと持ち寄っていれたら それが二人の
明日への手がかり
形の無いものを
触れられないものを
確かめようと強く
今全てを抱きしめて
この手に抱えるのは
壊れそうなものばかり
やさしく やさしくして
もう二度と離さないで
輝き続けるmy soul
ぬくもりを忘れない
滲んでくその前に
もう全てを受け止めて
【 おわり 】
🎵 LRC歌词版本
📋 复制
[00:01.00]輝き続けるmy soul
[00:06.98]偽りに怯えてる
[00:12.88]滲んでくその前に
[00:18.93]もう全てを受け止めて
[00:23.45]
[00:26.05]「キミノセイ」
[00:43.05]
[00:46.05]きっかけはいつも同じとこから始まって
[00:51.85]当たり前のように冷たい肌を擦り寄せた
[00:57.66]結局はいつも同じところで絡まって
[01:03.78]静かに息を潜め浅い眠りに落ちた
[01:09.66]全ては風のせい?
[01:13.38]あるいは君のせい
[01:16.29]言葉にもならない
[01:19.15]やわらか過ぎる感情引き裂いて
[01:24.97]いっそ全部引き裂いてくれたなら良かったのにね
[01:31.45]もう戻れない
[01:34.41]輝き続けるmy soul
[01:39.85]偽りに怯えてる
[01:45.80]滲んでくその前に
[01:51.87]もう全てを受け止めて
[01:56.63]
[02:19.01]きっかけはいつも同じとこから始まって
[02:25.01]当たり前のように冷たい言葉身にまとい
[02:30.75]加速する毎日は知らず知らず交差して
[02:36.85]わがままに溶け出し音も無くポツリと落ちた
[02:41.27]
[02:43.15]全ては時間のせい?
[02:46.36]あるいは僕のせい
[02:49.43]何にも飾らない
[02:52.18]透きとおる様な感情持ち寄って
[02:57.91]そっとそっと持ち寄っていれたら それが二人の
[03:04.38]明日への手がかり
[03:07.55]形の無いものを
[03:13.21]触れられないものを
[03:19.10]確かめようと強く
[03:24.66]今全てを抱きしめて
[03:29.46]
[03:30.85]この手に抱えるのは
[03:37.16]壊れそうなものばかり
[03:42.97]やさしく やさしくして
[03:48.81]もう二度と離さないで
[03:54.86]輝き続けるmy soul
[04:01.05]ぬくもりを忘れない
[04:06.84]滲んでくその前に
[04:12.71]もう全てを受け止めて
[04:17.94]
[04:20.94]
[04:23.94]【 おわり 】
🌍 纯翻译歌词
📋 复制
不斷閃耀 我的靈魂
畏懼著偽裝
在被滲透之前
我已經接受了一切
「你的錯」
契機總是由一個原因引發
理所當然般地擦過冰冷的肌膚
結局總是在一個地方糾纏不休
靜靜地收斂氣息 沉入漸漸的睡眠中
這一切都是風的錯?
還是說這一切都是你的錯?
已無法用言語描述
將那太過輕柔的感情撕裂
若是乾脆將這一切都撕裂好了
已經無法回到從前了
不斷閃耀 我的靈魂
畏懼著偽裝
在被滲透之前
我已經接受了一切
契機總是由一個原因引發
如同理所當然般 冰冷的言語纏身
加速流逝的每一天在不知不覺中交錯
肆意地溶解 無聲地掉落
這一切都是時間的錯?
還是說這一切都是我的錯?
毫無掩飾的
通透的感情在逐漸靠近
輕輕靠近的話 那兩人就能夠
藉著通往明天的雙手
將那些無法觸碰之物
無形之物
確切的 緊緊的
全部擁入懷中
這雙手擁抱著的
全部都是些即將崩壞的事物
溫柔些 再溫柔些
我已不會再次放手
不斷閃耀 我的靈魂
不會忘記那份溫暖
在被滲透之前
我已經接受了一切
完
🔤 LRC翻译歌词
📋 复制
[by:坚果的五号旅行]
[00:01.00]不斷閃耀 我的靈魂
[00:06.98]畏懼著偽裝
[00:12.88]在被滲透之前
[00:18.93]我已經接受了一切
[00:26.05]「你的錯」
[00:46.05]契機總是由一個原因引發
[00:51.85]理所當然般地擦過冰冷的肌膚
[00:57.66]結局總是在一個地方糾纏不休
[01:03.78]靜靜地收斂氣息 沉入漸漸的睡眠中
[01:09.66]這一切都是風的錯?
[01:13.38]還是說這一切都是你的錯?
[01:16.29]已無法用言語描述
[01:19.15]將那太過輕柔的感情撕裂
[01:24.97]若是乾脆將這一切都撕裂好了
[01:31.45]已經無法回到從前了
[01:34.41]不斷閃耀 我的靈魂
[01:39.85]畏懼著偽裝
[01:45.80]在被滲透之前
[01:51.87]我已經接受了一切
[02:19.01]契機總是由一個原因引發
[02:25.01]如同理所當然般 冰冷的言語纏身
[02:30.75]加速流逝的每一天在不知不覺中交錯
[02:36.85]肆意地溶解 無聲地掉落
[02:43.15]這一切都是時間的錯?
[02:46.36]還是說這一切都是我的錯?
[02:49.43]毫無掩飾的
[02:52.18]通透的感情在逐漸靠近
[02:57.91]輕輕靠近的話 那兩人就能夠
[03:04.38]藉著通往明天的雙手
[03:07.55]將那些無法觸碰之物
[03:13.21]無形之物
[03:19.10]確切的 緊緊的
[03:24.66]全部擁入懷中
[03:30.85]這雙手擁抱著的
[03:37.16]全部都是些即將崩壞的事物
[03:42.97]溫柔些 再溫柔些
[03:48.81]我已不會再次放手
[03:54.86]不斷閃耀 我的靈魂
[04:01.05]不會忘記那份溫暖
[04:06.84]在被滲透之前
[04:12.71]我已經接受了一切
[04:23.94]完