📝 纯歌词版本
騒がしいラヂオの合間に飛び込んできた
懐かしいあの声にわたしは耳をふさいだ
此処は夜も昼も無い何時でも造られた灯かりが
耿々とわたしの瞳に影をおとすの
此方へおいでとあの夏溺れた
蒼い森がわたしの髪を引く
声が響く たりらん てぃらり
ほうら、其処は眩しくて
弱いお瞳々を焼いている
さあ、お聴きなさい
今日は暗い色をした外套を羽織っておそとへ
嗚呼矢張り濃い霧が景色をぼかす
遠くにじんだ街は盛んに色を重ね
愉快そうなお顔をしてわたしを拒むのです
箱を抱えて耳を塞いでも
濡れた木陰がやおら頬を撫ぜる
靴音響く たりらん てぃらり
ほうら、森はすぐ其処に
稚児の振袖でわらう
さあ、ご覧なさい
何処へ逃げてもわたしのかたちは
変わりえぬまま息をひそめ歌う
鳴り響けよ たりらん てぃらり
ほうら、嘆きはあざやかに醜いわたしを飾る
「おかえりなさい」
🎵 LRC歌词版本
[00:03.36]騒がしいラヂオの合間に飛び込んできた
[00:15.41]懐かしいあの声にわたしは耳をふさいだ
[00:32.73]此処は夜も昼も無い何時でも造られた灯かりが
[00:43.73]耿々とわたしの瞳に影をおとすの
[00:53.06]此方へおいでとあの夏溺れた
[01:01.81]蒼い森がわたしの髪を引く
[01:10.48]声が響く たりらん てぃらり
[01:14.89]ほうら、其処は眩しくて
[01:19.18]弱いお瞳々を焼いている
[01:23.64]さあ、お聴きなさい
[01:28.24]今日は暗い色をした外套を羽織っておそとへ
[01:38.87]嗚呼矢張り濃い霧が景色をぼかす
[01:50.61]遠くにじんだ街は盛んに色を重ね
[01:59.44]愉快そうなお顔をしてわたしを拒むのです
[02:10.82]箱を抱えて耳を塞いでも
[02:19.79]濡れた木陰がやおら頬を撫ぜる
[02:28.18]靴音響く たりらん てぃらり
[02:32.89]ほうら、森はすぐ其処に
[02:37.06]稚児の振袖でわらう
[02:41.74]さあ、ご覧なさい
[03:26.39]何処へ逃げてもわたしのかたちは
[03:37.43]変わりえぬまま息をひそめ歌う
[03:52.92]鳴り響けよ たりらん てぃらり
[03:57.17]ほうら、嘆きはあざやかに醜いわたしを飾る
[04:08.61]「おかえりなさい」
🌍 纯翻译歌词
吵杂的广播的间隙中 突然传来了
那令人怀念的声音 于是我捂上了耳朵
这里既无黑夜也无白天 不断产生的亮光
一闪一闪地向我的眼睛投下阴影
每次我来到这里时
都舍不得离开那在夏天让我痴醉的苍翠森林
声音响起 嗒哩啷 嘀啦哩
看 那里是如此地炫目
灼痛着您那柔弱的眼睛
来 请您细听
今天披上了暗色的外套 走到了外面
啊啊 果不其然 浓雾模糊了周围的景色
朦胧远方的街道上 灯光交相辉映
似乎一脸愉快的样子不让我靠近
尽管我抱紧箱子塞紧耳朵
树木的阴影徐徐地掠过我湿润的脸颊
脚步声响起 嗒哩啷 嘀啦哩
看 森林马上就到了
身穿儿时的和服露出了笑容
来吧 请您观赏
无论逃到哪里 我都不会改变自己的姿态
屏住呼吸然后放声歌唱
响起吧 嗒哩啷 嘀啦哩
你看 叹息声巧妙地装扮丑陋的我
「欢迎回来」
🔤 LRC翻译歌词
[by:水瓶子desu]
[00:03.36]吵杂的广播的间隙中 突然传来了
[00:15.41]那令人怀念的声音 于是我捂上了耳朵
[00:32.73]这里既无黑夜也无白天 不断产生的亮光
[00:43.73]一闪一闪地向我的眼睛投下阴影
[00:53.06]每次我来到这里时
[01:01.81]都舍不得离开那在夏天让我痴醉的苍翠森林
[01:10.48]声音响起 嗒哩啷 嘀啦哩
[01:14.89]看 那里是如此地炫目
[01:19.18]灼痛着您那柔弱的眼睛
[01:23.64]来 请您细听
[01:28.24]今天披上了暗色的外套 走到了外面
[01:38.87]啊啊 果不其然 浓雾模糊了周围的景色
[01:50.61]朦胧远方的街道上 灯光交相辉映
[01:59.44]似乎一脸愉快的样子不让我靠近
[02:10.82]尽管我抱紧箱子塞紧耳朵
[02:19.79]树木的阴影徐徐地掠过我湿润的脸颊
[02:28.18]脚步声响起 嗒哩啷 嘀啦哩
[02:32.89]看 森林马上就到了
[02:37.06]身穿儿时的和服露出了笑容
[02:41.74]来吧 请您观赏
[03:26.39]无论逃到哪里 我都不会改变自己的姿态
[03:37.43]屏住呼吸然后放声歌唱
[03:52.92]响起吧 嗒哩啷 嘀啦哩
[03:57.17]你看 叹息声巧妙地装扮丑陋的我
[04:08.61]「欢迎回来」
📝 纯歌词版本
騒がしいラヂオの合間に飛び込んできた
懐かしいあの声にわたしは耳をふさいだ
此処は夜も昼も無い何時でも造られた灯かりが
耿々とわたしの瞳に影をおとすの
此方へおいでとあの夏溺れた
蒼い森がわたしの髪を引く
声が響く たりらん てぃらり
ほうら、其処は眩しくて
弱いお瞳々を焼いている
さあ、お聴きなさい
今日は暗い色をした外套を羽織っておそとへ
嗚呼矢張り濃い霧が景色をぼかす
遠くにじんだ街は盛んに色を重ね
愉快そうなお顔をしてわたしを拒むのです
箱を抱えて耳を塞いでも
濡れた木陰がやおら頬を撫ぜる
靴音響く たりらん てぃらり
ほうら、森はすぐ其処に
稚児の振袖でわらう
さあ、ご覧なさい
何処へ逃げてもわたしのかたちは
変わりえぬまま息をひそめ歌う
鳴り響けよ たりらん てぃらり
ほうら、嘆きはあざやかに醜いわたしを飾る
「おかえりなさい」
🎵 LRC歌词版本
[00:03.36]騒がしいラヂオの合間に飛び込んできた
[00:15.41]懐かしいあの声にわたしは耳をふさいだ
[00:32.73]此処は夜も昼も無い何時でも造られた灯かりが
[00:43.73]耿々とわたしの瞳に影をおとすの
[00:53.06]此方へおいでとあの夏溺れた
[01:01.81]蒼い森がわたしの髪を引く
[01:10.48]声が響く たりらん てぃらり
[01:14.89]ほうら、其処は眩しくて
[01:19.18]弱いお瞳々を焼いている
[01:23.64]さあ、お聴きなさい
[01:28.24]今日は暗い色をした外套を羽織っておそとへ
[01:38.87]嗚呼矢張り濃い霧が景色をぼかす
[01:50.61]遠くにじんだ街は盛んに色を重ね
[01:59.44]愉快そうなお顔をしてわたしを拒むのです
[02:10.82]箱を抱えて耳を塞いでも
[02:19.79]濡れた木陰がやおら頬を撫ぜる
[02:28.18]靴音響く たりらん てぃらり
[02:32.89]ほうら、森はすぐ其処に
[02:37.06]稚児の振袖でわらう
[02:41.74]さあ、ご覧なさい
[03:26.39]何処へ逃げてもわたしのかたちは
[03:37.43]変わりえぬまま息をひそめ歌う
[03:52.92]鳴り響けよ たりらん てぃらり
[03:57.17]ほうら、嘆きはあざやかに醜いわたしを飾る
[04:08.61]「おかえりなさい」
🌍 纯翻译歌词
吵杂的广播的间隙中 突然传来了
那令人怀念的声音 于是我捂上了耳朵
这里既无黑夜也无白天 不断产生的亮光
一闪一闪地向我的眼睛投下阴影
每次我来到这里时
都舍不得离开那在夏天让我痴醉的苍翠森林
声音响起 嗒哩啷 嘀啦哩
看 那里是如此地炫目
灼痛着您那柔弱的眼睛
来 请您细听
今天披上了暗色的外套 走到了外面
啊啊 果不其然 浓雾模糊了周围的景色
朦胧远方的街道上 灯光交相辉映
似乎一脸愉快的样子不让我靠近
尽管我抱紧箱子塞紧耳朵
树木的阴影徐徐地掠过我湿润的脸颊
脚步声响起 嗒哩啷 嘀啦哩
看 森林马上就到了
身穿儿时的和服露出了笑容
来吧 请您观赏
无论逃到哪里 我都不会改变自己的姿态
屏住呼吸然后放声歌唱
响起吧 嗒哩啷 嘀啦哩
你看 叹息声巧妙地装扮丑陋的我
「欢迎回来」
🔤 LRC翻译歌词
[by:水瓶子desu]
[00:03.36]吵杂的广播的间隙中 突然传来了
[00:15.41]那令人怀念的声音 于是我捂上了耳朵
[00:32.73]这里既无黑夜也无白天 不断产生的亮光
[00:43.73]一闪一闪地向我的眼睛投下阴影
[00:53.06]每次我来到这里时
[01:01.81]都舍不得离开那在夏天让我痴醉的苍翠森林
[01:10.48]声音响起 嗒哩啷 嘀啦哩
[01:14.89]看 那里是如此地炫目
[01:19.18]灼痛着您那柔弱的眼睛
[01:23.64]来 请您细听
[01:28.24]今天披上了暗色的外套 走到了外面
[01:38.87]啊啊 果不其然 浓雾模糊了周围的景色
[01:50.61]朦胧远方的街道上 灯光交相辉映
[01:59.44]似乎一脸愉快的样子不让我靠近
[02:10.82]尽管我抱紧箱子塞紧耳朵
[02:19.79]树木的阴影徐徐地掠过我湿润的脸颊
[02:28.18]脚步声响起 嗒哩啷 嘀啦哩
[02:32.89]看 森林马上就到了
[02:37.06]身穿儿时的和服露出了笑容
[02:41.74]来吧 请您观赏
[03:26.39]无论逃到哪里 我都不会改变自己的姿态
[03:37.43]屏住呼吸然后放声歌唱
[03:52.92]响起吧 嗒哩啷 嘀啦哩
[03:57.17]你看 叹息声巧妙地装扮丑陋的我
[04:08.61]「欢迎回来」