響きし地鳴りは 我らの怒りと 恐れたものだろ?
天を仰ぎ 人の子は忘れていった
守られた尊い祈りを 古なんて消えるものだと
笑わないで 胸の奥が軋むから
離れる影に 縛られた弱虫ね
信じて 明日を探そう
何処か知らぬ場所に 辿り着くかな
.
神無の郷地 初めての景色
蛇の根を結んで 風を受けて
葉は揺らぎ 弛む実をつけ
主として我が名を刻め
私の能力魅せる時でしょ
聴こえたなら響かせて乾と変われ
離れる影は 今はまだ痛いけど
踏み出せ 飛び込め明日へ
何処か知らぬ場所に 辿り着くかな
.
名前も過去も消えるものなら
その目にずっと消えないように焼き付けて
転がる石に任すのも悪くない
踏み出せ 飛び込め明日へ
私の能力魅せる時でしょ
聴こえたなら響かせて乾と変われ
離れる影は 今はまだ痛いけど
踏み出せ 飛び込め明日へ
何処か知らぬ場所に 辿り着くかな
[00:25.15]響きし地鳴りは 我らの怒りと 恐れたものだろ?
[00:33.53]天を仰ぎ 人の子は忘れていった
[00:41.74]守られた尊い祈りを 古なんて消えるものだと
[00:53.22]笑わないで 胸の奥が軋むから
[00:58.09]離れる影に 縛られた弱虫ね
[01:04.49]信じて 明日を探そう
[01:10.21]何処か知らぬ場所に 辿り着くかな
[01:22.32].
[01:32.80]神無の郷地 初めての景色
[01:38.46]蛇の根を結んで 風を受けて
[01:44.11]葉は揺らぎ 弛む実をつけ
[01:49.21]主として我が名を刻め
[01:54.44]私の能力魅せる時でしょ
[02:01.02]聴こえたなら響かせて乾と変われ
[02:05.84]離れる影は 今はまだ痛いけど
[02:12.21]踏み出せ 飛び込め明日へ
[02:17.61]何処か知らぬ場所に 辿り着くかな
[02:30.07].
[02:39.72]名前も過去も消えるものなら
[02:46.32]その目にずっと消えないように焼き付けて
[02:51.05]転がる石に任すのも悪くない
[02:57.43]踏み出せ 飛び込め明日へ
[03:02.42]私の能力魅せる時でしょ
[03:08.74]聴こえたなら響かせて乾と変われ
[03:13.65]離れる影は 今はまだ痛いけど
[03:19.98]踏み出せ 飛び込め明日へ
[03:25.38]何処か知らぬ場所に 辿り着くかな
为何不将震天的地鸣 当做吾等之愤怒 去畏惧
人之子早已忘却瞻仰天空
请不要把被守护的崇高祈祷 当作消失的老古董
去嘲笑 这让我心痛不已
被离去之影 所束缚的懦弱的人们啊
去相信 去探寻明天吧
也许如此便能抵达不为人知之地
无神的乡地 原初的风景
与蛇结缘 于是和风始拂
树叶摇曳 于是开花结果
将吾之名作为一国之主铭刻
拜倒在吾之能力之下吧
若能听到吾声 就让其去响彻 去改变乾坤
离去之影 虽然如今依旧心痛不已
快向着明天 踏出脚步 大步前进
也许如此便能抵达不为人知之地
若是吾之名和吾之历史都将消失
那就让其永远长存于那双瞳中
或将其烙印于滚石上也不赖
快向着明天 踏出脚步 大步前进
拜倒在吾之能力之下吧
若能听到吾声 就让其去响彻 去改变乾坤
离去之影 虽然如今依旧心痛不已
快向着明天 踏出脚步 大步前进
也许如此便能抵达不为人知之地
[by:不知道叫什么好所以干脆不想了]
[00:25.15]为何不将震天的地鸣 当做吾等之愤怒 去畏惧
[00:33.53]人之子早已忘却瞻仰天空
[00:41.74]请不要把被守护的崇高祈祷 当作消失的老古董
[00:53.22]去嘲笑 这让我心痛不已
[00:58.09]被离去之影 所束缚的懦弱的人们啊
[01:04.49]去相信 去探寻明天吧
[01:10.21]也许如此便能抵达不为人知之地
[01:22.32]
[01:32.80]无神的乡地 原初的风景
[01:38.46]与蛇结缘 于是和风始拂
[01:44.11]树叶摇曳 于是开花结果
[01:49.21]将吾之名作为一国之主铭刻
[01:54.44]拜倒在吾之能力之下吧
[02:01.02]若能听到吾声 就让其去响彻 去改变乾坤
[02:05.84]离去之影 虽然如今依旧心痛不已
[02:12.21]快向着明天 踏出脚步 大步前进
[02:17.61]也许如此便能抵达不为人知之地
[02:30.07]
[02:39.72]若是吾之名和吾之历史都将消失
[02:46.32]那就让其永远长存于那双瞳中
[02:51.05]或将其烙印于滚石上也不赖
[02:57.43]快向着明天 踏出脚步 大步前进
[03:02.42]拜倒在吾之能力之下吧
[03:08.74]若能听到吾声 就让其去响彻 去改变乾坤
[03:13.65]离去之影 虽然如今依旧心痛不已
[03:19.98]快向着明天 踏出脚步 大步前进
[03:25.38]也许如此便能抵达不为人知之地