📝 纯歌词版本
ありがとうさようなら
今までのいびつな僕よ
そのままの君じゃ
生きていけなくて
だからここで手を振るよ
誰からも愛される人にならなくちゃ
誰にも嫌われない人になればいいのさ
なるべく楽しく生きてゆく為に
傷つきやすい胸は捨ててしまおう
なるべく誰一人傷つけないように
悪いところ見つける目も潰してしまおう
もうこれ以上誰も失わぬように
災いの元の口も縫ってしまおう
悪口が二度と 聞こえてこないように
両手で耳を塞ぐよ
もうすぐなれるはず
想い描いてた理想の僕に
このままいらない
ものを捨てていけば
もうすぐなれるはず
行き交う人に置いていかれぬように
自分の足で歩くのもやめてしまおう
なるべく早めに答えが出せるように
悩んでるこの頭もいらないや
もうこれ以上捨てるものもなくなって
完璧な人間になれたならば
さて何をしよう
さて何をしようか
なんだろう
何もないや
僕はこんなものになりたかったのか
ここには誰一人
自分さえいないのに
🎵 LRC歌词版本
[03:50.98][01:57.37][00:00.76]ありがとうさようなら
[03:56.94][02:02.96][00:07.72]今までのいびつな僕よ
[04:02.94][02:08.94][00:14.31]そのままの君じゃ
[04:07.59][02:13.44][00:19.24]生きていけなくて
[04:10.83][02:16.65][00:22.45]だからここで手を振るよ
[00:27.68]誰からも愛される人にならなくちゃ
[00:33.23]誰にも嫌われない人になればいいのさ
[00:43.60]
[00:45.03]なるべく楽しく生きてゆく為に
[00:50.89]傷つきやすい胸は捨ててしまおう
[00:56.83]なるべく誰一人傷つけないように
[01:02.90]悪いところ見つける目も潰してしまおう
[01:08.69]
[01:08.88]もうこれ以上誰も失わぬように
[01:14.86]災いの元の口も縫ってしまおう
[01:20.45]悪口が二度と 聞こえてこないように
[01:26.53]両手で耳を塞ぐよ
[01:33.03]
[03:27.24][01:33.28]もうすぐなれるはず
[03:32.99][01:38.89]想い描いてた理想の僕に
[03:38.92][01:44.88]このままいらない
[03:43.46][01:49.55]ものを捨てていけば
[03:46.63][01:52.65]もうすぐなれるはず
[02:20.73]行き交う人に置いていかれぬように
[02:26.98]自分の足で歩くのもやめてしまおう
[02:36.18]
[02:39.04]なるべく早めに答えが出せるように
[02:44.85]悩んでるこの頭もいらないや
[02:50.61]
[03:02.88]もうこれ以上捨てるものもなくなって
[03:08.86]完璧な人間になれたならば
[03:14.48]さて何をしよう
[03:17.41]さて何をしようか
[03:20.49]なんだろう
[03:24.00]何もないや
[03:27.03]
[04:14.58]僕はこんなものになりたかったのか
[04:20.38]ここには誰一人
[04:23.40]自分さえいないのに
[04:30.62]
🌍 纯翻译歌词
谢谢你 永别了
那个至今为止扭曲的我啊
若你还一成不变的话
是生存不下去的
所以在这里向你挥手告别
既然无法变得让所有人都喜欢
那就变得不会被任何人讨厌就好了吧
为了能够尽量开心地生活下去
把那颗容易受伤的心丢掉吧
为了能够尽量不伤害任何一个人
把这双挑剔的双眼也毁掉吧
为了从此不再失去任何一个人
把这只祸从其出的嘴也缝上吧
为了不再一次听到那些坏话
用双手把耳朵紧紧捂住吧
应该马上就能成为那个
心中描绘的理想的自己了
如果像现在这样
把不需要的东西都舍弃的话
应该马上就能成为理想的自己了吧
谢谢你 永别了
那个至今为止扭曲的我啊
若你还一成不变的话
是生存不下去的
所以在这里向你挥手告别
为了在来来往往的人群中不被丢下
用自己的双脚前进什么的还是算了吧
为了能够尽量更快地给出回答
这个烦恼着的脑袋也不需要了吧
已经没有什么东西可以再舍弃了
若能成为完美的人的话
接下来要做什么呢
然后该怎么做才好
这是为什么呢
为何一无所有啊
本应马上就能成为那个
心中描绘的理想的自己了
如果像现在这样
把不需要的东西都舍弃的话
本应马上就能成为那样的
谢谢你 永别了
那个至今为止扭曲的我啊
若你还一成不变的话
是生存不下去的
所以在这里向你挥手告别
我是想要变成现在这样的吗
明明这里已空无一人
就连自己 都已不在
🔤 LRC翻译歌词
[by:无赖少年三眼君]
[00:00.76]谢谢你 永别了
[00:14.31]若你还一成不变的话
[00:19.24]是生存不下去的
[00:22.45]所以在这里向你挥手告别
[00:27.68]既然无法变得让所有人都喜欢
[00:33.23]那就变得不会被任何人讨厌就好了吧
[00:45.03]为了能够尽量开心地生活下去
[00:50.89]把那颗容易受伤的心丢掉吧
[00:56.83]为了能够尽量不伤害任何一个人
[01:02.90]把这双挑剔的双眼也毁掉吧
[01:08.88]为了从此不再失去任何一个人
[01:14.86]把这只祸从其出的嘴也缝上吧
[01:20.45]为了不再一次听到那些坏话
[01:26.53]用双手把耳朵紧紧捂住吧
[01:33.28]应该马上就能成为那个
[01:38.89]心中描绘的理想的自己了
[01:44.88]如果像现在这样
[01:49.55]把不需要的东西都舍弃的话
[01:52.65]应该马上就能成为理想的自己了吧
[01:57.37]谢谢你 永别了
[02:08.94]若你还一成不变的话
[02:13.44]是生存不下去的
[02:16.65]所以在这里向你挥手告别
[02:20.73]为了在来来往往的人群中不被丢下
[02:26.98]用自己的双脚前进什么的还是算了吧
[02:39.04]为了能够尽量更快地给出回答
[02:44.85]这个烦恼着的脑袋也不需要了吧
[03:02.88]已经没有什么东西可以再舍弃了
[03:08.86]若能成为完美的人的话
[03:14.48]接下来要做什么呢
[03:17.41]然后该怎么做才好
[03:20.49]这是为什么呢
[03:24.00]为何一无所有啊
[03:27.24]本应马上就能成为那个
[03:32.99]心中描绘的理想的自己了
[03:38.92]如果像现在这样
[03:43.46]把不需要的东西都舍弃的话
[03:46.63]本应马上就能成为那样的
[03:50.98]谢谢你 永别了
[04:02.94]若你还一成不变的话
[04:07.59]是生存不下去的
[04:10.83]所以在这里向你挥手告别
[04:14.58]我是想要变成现在这样的吗
[04:20.38]明明这里已空无一人
[04:23.40]就连自己 都已不在
📝 纯歌词版本
ありがとうさようなら
今までのいびつな僕よ
そのままの君じゃ
生きていけなくて
だからここで手を振るよ
誰からも愛される人にならなくちゃ
誰にも嫌われない人になればいいのさ
なるべく楽しく生きてゆく為に
傷つきやすい胸は捨ててしまおう
なるべく誰一人傷つけないように
悪いところ見つける目も潰してしまおう
もうこれ以上誰も失わぬように
災いの元の口も縫ってしまおう
悪口が二度と 聞こえてこないように
両手で耳を塞ぐよ
もうすぐなれるはず
想い描いてた理想の僕に
このままいらない
ものを捨てていけば
もうすぐなれるはず
行き交う人に置いていかれぬように
自分の足で歩くのもやめてしまおう
なるべく早めに答えが出せるように
悩んでるこの頭もいらないや
もうこれ以上捨てるものもなくなって
完璧な人間になれたならば
さて何をしよう
さて何をしようか
なんだろう
何もないや
僕はこんなものになりたかったのか
ここには誰一人
自分さえいないのに
🎵 LRC歌词版本
[03:50.98][01:57.37][00:00.76]ありがとうさようなら
[03:56.94][02:02.96][00:07.72]今までのいびつな僕よ
[04:02.94][02:08.94][00:14.31]そのままの君じゃ
[04:07.59][02:13.44][00:19.24]生きていけなくて
[04:10.83][02:16.65][00:22.45]だからここで手を振るよ
[00:27.68]誰からも愛される人にならなくちゃ
[00:33.23]誰にも嫌われない人になればいいのさ
[00:43.60]
[00:45.03]なるべく楽しく生きてゆく為に
[00:50.89]傷つきやすい胸は捨ててしまおう
[00:56.83]なるべく誰一人傷つけないように
[01:02.90]悪いところ見つける目も潰してしまおう
[01:08.69]
[01:08.88]もうこれ以上誰も失わぬように
[01:14.86]災いの元の口も縫ってしまおう
[01:20.45]悪口が二度と 聞こえてこないように
[01:26.53]両手で耳を塞ぐよ
[01:33.03]
[03:27.24][01:33.28]もうすぐなれるはず
[03:32.99][01:38.89]想い描いてた理想の僕に
[03:38.92][01:44.88]このままいらない
[03:43.46][01:49.55]ものを捨てていけば
[03:46.63][01:52.65]もうすぐなれるはず
[02:20.73]行き交う人に置いていかれぬように
[02:26.98]自分の足で歩くのもやめてしまおう
[02:36.18]
[02:39.04]なるべく早めに答えが出せるように
[02:44.85]悩んでるこの頭もいらないや
[02:50.61]
[03:02.88]もうこれ以上捨てるものもなくなって
[03:08.86]完璧な人間になれたならば
[03:14.48]さて何をしよう
[03:17.41]さて何をしようか
[03:20.49]なんだろう
[03:24.00]何もないや
[03:27.03]
[04:14.58]僕はこんなものになりたかったのか
[04:20.38]ここには誰一人
[04:23.40]自分さえいないのに
[04:30.62]
🌍 纯翻译歌词
谢谢你 永别了
那个至今为止扭曲的我啊
若你还一成不变的话
是生存不下去的
所以在这里向你挥手告别
既然无法变得让所有人都喜欢
那就变得不会被任何人讨厌就好了吧
为了能够尽量开心地生活下去
把那颗容易受伤的心丢掉吧
为了能够尽量不伤害任何一个人
把这双挑剔的双眼也毁掉吧
为了从此不再失去任何一个人
把这只祸从其出的嘴也缝上吧
为了不再一次听到那些坏话
用双手把耳朵紧紧捂住吧
应该马上就能成为那个
心中描绘的理想的自己了
如果像现在这样
把不需要的东西都舍弃的话
应该马上就能成为理想的自己了吧
谢谢你 永别了
那个至今为止扭曲的我啊
若你还一成不变的话
是生存不下去的
所以在这里向你挥手告别
为了在来来往往的人群中不被丢下
用自己的双脚前进什么的还是算了吧
为了能够尽量更快地给出回答
这个烦恼着的脑袋也不需要了吧
已经没有什么东西可以再舍弃了
若能成为完美的人的话
接下来要做什么呢
然后该怎么做才好
这是为什么呢
为何一无所有啊
本应马上就能成为那个
心中描绘的理想的自己了
如果像现在这样
把不需要的东西都舍弃的话
本应马上就能成为那样的
谢谢你 永别了
那个至今为止扭曲的我啊
若你还一成不变的话
是生存不下去的
所以在这里向你挥手告别
我是想要变成现在这样的吗
明明这里已空无一人
就连自己 都已不在
🔤 LRC翻译歌词
[by:无赖少年三眼君]
[00:00.76]谢谢你 永别了
[00:14.31]若你还一成不变的话
[00:19.24]是生存不下去的
[00:22.45]所以在这里向你挥手告别
[00:27.68]既然无法变得让所有人都喜欢
[00:33.23]那就变得不会被任何人讨厌就好了吧
[00:45.03]为了能够尽量开心地生活下去
[00:50.89]把那颗容易受伤的心丢掉吧
[00:56.83]为了能够尽量不伤害任何一个人
[01:02.90]把这双挑剔的双眼也毁掉吧
[01:08.88]为了从此不再失去任何一个人
[01:14.86]把这只祸从其出的嘴也缝上吧
[01:20.45]为了不再一次听到那些坏话
[01:26.53]用双手把耳朵紧紧捂住吧
[01:33.28]应该马上就能成为那个
[01:38.89]心中描绘的理想的自己了
[01:44.88]如果像现在这样
[01:49.55]把不需要的东西都舍弃的话
[01:52.65]应该马上就能成为理想的自己了吧
[01:57.37]谢谢你 永别了
[02:08.94]若你还一成不变的话
[02:13.44]是生存不下去的
[02:16.65]所以在这里向你挥手告别
[02:20.73]为了在来来往往的人群中不被丢下
[02:26.98]用自己的双脚前进什么的还是算了吧
[02:39.04]为了能够尽量更快地给出回答
[02:44.85]这个烦恼着的脑袋也不需要了吧
[03:02.88]已经没有什么东西可以再舍弃了
[03:08.86]若能成为完美的人的话
[03:14.48]接下来要做什么呢
[03:17.41]然后该怎么做才好
[03:20.49]这是为什么呢
[03:24.00]为何一无所有啊
[03:27.24]本应马上就能成为那个
[03:32.99]心中描绘的理想的自己了
[03:38.92]如果像现在这样
[03:43.46]把不需要的东西都舍弃的话
[03:46.63]本应马上就能成为那样的
[03:50.98]谢谢你 永别了
[04:02.94]若你还一成不变的话
[04:07.59]是生存不下去的
[04:10.83]所以在这里向你挥手告别
[04:14.58]我是想要变成现在这样的吗
[04:20.38]明明这里已空无一人
[04:23.40]就连自己 都已不在