📝
纯歌词版本
作词 : 隣人
作曲 : あきやまうに
ああ 水辺に 映った 影みたい
ああ 隠した ものまで 映るみたい
でもね 言葉に したらね ダメみたい
ああ すぐにね ぼやけて しまうみたい
広がる空の影も 移ろいで
想う君の姿 数褪せて
遠い景色 ほほえむあまり
震える 向かい風
溶け出す花の色を閉じ込めて
見つめる鳥の声 信じてた
さまよう風 見つけたのなら
重なる 月の色
ああ 言葉が 誘った 棘みたい
ああ 信じた ものまで 傷つけて
でもね 心を 信じて 叫びたい
ああ すぐにね 届けて みたいのに
届けたいその影も 今は昔
触れる君の声も 色褪せて
ありがとうと 悲しむあまり
震える 向かい風
このまま花の香り たずさえて
羽ばたく鳥よりも空高く
優しい 風 受け止めたなら
彩る 月の色
透明な
でもわかるでしょう
指先で描く 鮮やかな今
零れ落ちても色を成すよ
つたない文字のように
このまま君の声に寄り添って
このまま僕の声 重ねたら
どこまででも 褪せることなく
今日を集めていこう
砕けた月の声を今 抱きしめて
遠い だけど優しい声がして
砕けた君の声を今 抱きしめて
痛い だから優しい声がして
🎵
LRC歌词版本
[00:00.00] 作词 : 隣人
[00:01.00] 作曲 : あきやまうに
[00:57.16]ああ 水辺に 映った 影みたい
[01:04.26]ああ 隠した ものまで 映るみたい
[01:11.22]でもね 言葉に したらね ダメみたい
[01:18.46]ああ すぐにね ぼやけて しまうみたい
[01:53.41]広がる空の影も 移ろいで
[01:56.98]想う君の姿 数褪せて
[02:00.47]遠い景色 ほほえむあまり
[02:04.09]震える 向かい風
[02:07.54]溶け出す花の色を閉じ込めて
[02:11.10]見つめる鳥の声 信じてた
[02:14.65]さまよう風 見つけたのなら
[02:18.16]重なる 月の色
[02:50.55]ああ 言葉が 誘った 棘みたい
[02:57.52]ああ 信じた ものまで 傷つけて
[03:04.03]でもね 心を 信じて 叫びたい
[03:11.62]ああ すぐにね 届けて みたいのに
[03:46.45]届けたいその影も 今は昔
[03:50.16]触れる君の声も 色褪せて
[03:53.79]ありがとうと 悲しむあまり
[03:57.35]震える 向かい風
[04:00.60]このまま花の香り たずさえて
[04:04.37]羽ばたく鳥よりも空高く
[04:07.88]優しい 風 受け止めたなら
[04:11.44]彩る 月の色
[04:15.56]透明な
[04:17.79]でもわかるでしょう
[04:19.99]指先で描く 鮮やかな今
[04:23.20]零れ落ちても色を成すよ
[04:26.65]つたない文字のように
[04:30.03]このまま君の声に寄り添って
[04:33.91]このまま僕の声 重ねたら
[04:37.42]どこまででも 褪せることなく
[04:41.23]今日を集めていこう
[04:44.33]砕けた月の声を今 抱きしめて
[04:51.79]遠い だけど優しい声がして
[04:59.11]砕けた君の声を今 抱きしめて
[05:06.03]痛い だから優しい声がして
🌍
纯翻译歌词
啊 就像水边映缀的倒影一般
啊 连那匿藏之物也被映现一般
但是呢 好像光言语并不起作用
啊 好像马上就要变得模糊不清了呢
这广阔的天空的阴阳也在不断的交叠更替
我所思念的那个身影 也在渐行渐远
彼方的景致 已不在向我微笑
在迎面吹来的风中瑟瑟发抖
关住这不断融开的花色
相信着能寻求到小鸟的歌声
只要能够找到那徘徊的风儿
月色在不断重合交叠
啊 就如被言语引诱的刺儿一般
啊 连信仰之物都要受到伤害
但是呢 心中还是坚信着想要喊叫
啊 明明马上就可以传达到了
想要传递到的那个身影 还如以往一样啊
你那仿佛触手可及的声色也在不断褪去
谢谢 这并没那么可悲
在迎面吹来的风中瑟瑟发抖
就这样被花香所吸引而去
飞向比那振翅而飞的鸟儿更高的天空
要是这温柔的风戛然而止的话
我也就能
从那彩亮通透的月色中
知道些什么吧
用指尖所描绘 清晰生动的此刻
就算暗淡飘零了也能绘上新的色彩吧
就像那笨拙的文字一样
就这样贴近你的声音
就这样和我的声音重叠的话
无论到何处 都能让声音响彻
现在就聚集在一起吧
现在就抱紧那破碎的月之声
那遥远却又温柔的声音
也要抱紧你那破碎的声音
因为沉痛 所以才显得温柔
🔤
LRC翻译歌词
[by:约伊兹的森林]
[00:57.16]啊 就像水边映缀的倒影一般
[01:04.26]啊 连那匿藏之物也被映现一般
[01:11.22]但是呢 好像光言语并不起作用
[01:18.46]啊 好像马上就要变得模糊不清了呢
[01:53.41]这广阔的天空的阴阳也在不断的交叠更替
[01:56.98]我所思念的那个身影 也在渐行渐远
[02:00.47]彼方的景致 已不在向我微笑
[02:04.09]在迎面吹来的风中瑟瑟发抖
[02:07.54]关住这不断融开的花色
[02:11.10]相信着能寻求到小鸟的歌声
[02:14.65]只要能够找到那徘徊的风儿
[02:18.16]月色在不断重合交叠
[02:50.55]啊 就如被言语引诱的刺儿一般
[02:57.52]啊 连信仰之物都要受到伤害
[03:04.03]但是呢 心中还是坚信着想要喊叫
[03:11.62]啊 明明马上就可以传达到了
[03:46.45]想要传递到的那个身影 还如以往一样啊
[03:50.16]你那仿佛触手可及的声色也在不断褪去
[03:53.79]谢谢 这并没那么可悲
[03:57.35]在迎面吹来的风中瑟瑟发抖
[04:00.60]就这样被花香所吸引而去
[04:04.37]飞向比那振翅而飞的鸟儿更高的天空
[04:07.88]要是这温柔的风戛然而止的话
[04:11.44]我也就能
[04:15.56]从那彩亮通透的月色中
[04:17.79]知道些什么吧
[04:19.99]用指尖所描绘 清晰生动的此刻
[04:23.20]就算暗淡飘零了也能绘上新的色彩吧
[04:26.65]就像那笨拙的文字一样
[04:30.03]就这样贴近你的声音
[04:33.91]就这样和我的声音重叠的话
[04:37.42]无论到何处 都能让声音响彻
[04:41.23]现在就聚集在一起吧
[04:44.33]现在就抱紧那破碎的月之声
[04:51.79]那遥远却又温柔的声音
[04:59.11]也要抱紧你那破碎的声音
[05:06.03]因为沉痛 所以才显得温柔
📝
纯歌词版本
作词 : 隣人
作曲 : あきやまうに
ああ 水辺に 映った 影みたい
ああ 隠した ものまで 映るみたい
でもね 言葉に したらね ダメみたい
ああ すぐにね ぼやけて しまうみたい
広がる空の影も 移ろいで
想う君の姿 数褪せて
遠い景色 ほほえむあまり
震える 向かい風
溶け出す花の色を閉じ込めて
見つめる鳥の声 信じてた
さまよう風 見つけたのなら
重なる 月の色
ああ 言葉が 誘った 棘みたい
ああ 信じた ものまで 傷つけて
でもね 心を 信じて 叫びたい
ああ すぐにね 届けて みたいのに
届けたいその影も 今は昔
触れる君の声も 色褪せて
ありがとうと 悲しむあまり
震える 向かい風
このまま花の香り たずさえて
羽ばたく鳥よりも空高く
優しい 風 受け止めたなら
彩る 月の色
透明な
でもわかるでしょう
指先で描く 鮮やかな今
零れ落ちても色を成すよ
つたない文字のように
このまま君の声に寄り添って
このまま僕の声 重ねたら
どこまででも 褪せることなく
今日を集めていこう
砕けた月の声を今 抱きしめて
遠い だけど優しい声がして
砕けた君の声を今 抱きしめて
痛い だから優しい声がして
🎵
LRC歌词版本
[00:00.00] 作词 : 隣人
[00:01.00] 作曲 : あきやまうに
[00:57.16]ああ 水辺に 映った 影みたい
[01:04.26]ああ 隠した ものまで 映るみたい
[01:11.22]でもね 言葉に したらね ダメみたい
[01:18.46]ああ すぐにね ぼやけて しまうみたい
[01:53.41]広がる空の影も 移ろいで
[01:56.98]想う君の姿 数褪せて
[02:00.47]遠い景色 ほほえむあまり
[02:04.09]震える 向かい風
[02:07.54]溶け出す花の色を閉じ込めて
[02:11.10]見つめる鳥の声 信じてた
[02:14.65]さまよう風 見つけたのなら
[02:18.16]重なる 月の色
[02:50.55]ああ 言葉が 誘った 棘みたい
[02:57.52]ああ 信じた ものまで 傷つけて
[03:04.03]でもね 心を 信じて 叫びたい
[03:11.62]ああ すぐにね 届けて みたいのに
[03:46.45]届けたいその影も 今は昔
[03:50.16]触れる君の声も 色褪せて
[03:53.79]ありがとうと 悲しむあまり
[03:57.35]震える 向かい風
[04:00.60]このまま花の香り たずさえて
[04:04.37]羽ばたく鳥よりも空高く
[04:07.88]優しい 風 受け止めたなら
[04:11.44]彩る 月の色
[04:15.56]透明な
[04:17.79]でもわかるでしょう
[04:19.99]指先で描く 鮮やかな今
[04:23.20]零れ落ちても色を成すよ
[04:26.65]つたない文字のように
[04:30.03]このまま君の声に寄り添って
[04:33.91]このまま僕の声 重ねたら
[04:37.42]どこまででも 褪せることなく
[04:41.23]今日を集めていこう
[04:44.33]砕けた月の声を今 抱きしめて
[04:51.79]遠い だけど優しい声がして
[04:59.11]砕けた君の声を今 抱きしめて
[05:06.03]痛い だから優しい声がして
🌍
纯翻译歌词
啊 就像水边映缀的倒影一般
啊 连那匿藏之物也被映现一般
但是呢 好像光言语并不起作用
啊 好像马上就要变得模糊不清了呢
这广阔的天空的阴阳也在不断的交叠更替
我所思念的那个身影 也在渐行渐远
彼方的景致 已不在向我微笑
在迎面吹来的风中瑟瑟发抖
关住这不断融开的花色
相信着能寻求到小鸟的歌声
只要能够找到那徘徊的风儿
月色在不断重合交叠
啊 就如被言语引诱的刺儿一般
啊 连信仰之物都要受到伤害
但是呢 心中还是坚信着想要喊叫
啊 明明马上就可以传达到了
想要传递到的那个身影 还如以往一样啊
你那仿佛触手可及的声色也在不断褪去
谢谢 这并没那么可悲
在迎面吹来的风中瑟瑟发抖
就这样被花香所吸引而去
飞向比那振翅而飞的鸟儿更高的天空
要是这温柔的风戛然而止的话
我也就能
从那彩亮通透的月色中
知道些什么吧
用指尖所描绘 清晰生动的此刻
就算暗淡飘零了也能绘上新的色彩吧
就像那笨拙的文字一样
就这样贴近你的声音
就这样和我的声音重叠的话
无论到何处 都能让声音响彻
现在就聚集在一起吧
现在就抱紧那破碎的月之声
那遥远却又温柔的声音
也要抱紧你那破碎的声音
因为沉痛 所以才显得温柔
🔤
LRC翻译歌词
[by:约伊兹的森林]
[00:57.16]啊 就像水边映缀的倒影一般
[01:04.26]啊 连那匿藏之物也被映现一般
[01:11.22]但是呢 好像光言语并不起作用
[01:18.46]啊 好像马上就要变得模糊不清了呢
[01:53.41]这广阔的天空的阴阳也在不断的交叠更替
[01:56.98]我所思念的那个身影 也在渐行渐远
[02:00.47]彼方的景致 已不在向我微笑
[02:04.09]在迎面吹来的风中瑟瑟发抖
[02:07.54]关住这不断融开的花色
[02:11.10]相信着能寻求到小鸟的歌声
[02:14.65]只要能够找到那徘徊的风儿
[02:18.16]月色在不断重合交叠
[02:50.55]啊 就如被言语引诱的刺儿一般
[02:57.52]啊 连信仰之物都要受到伤害
[03:04.03]但是呢 心中还是坚信着想要喊叫
[03:11.62]啊 明明马上就可以传达到了
[03:46.45]想要传递到的那个身影 还如以往一样啊
[03:50.16]你那仿佛触手可及的声色也在不断褪去
[03:53.79]谢谢 这并没那么可悲
[03:57.35]在迎面吹来的风中瑟瑟发抖
[04:00.60]就这样被花香所吸引而去
[04:04.37]飞向比那振翅而飞的鸟儿更高的天空
[04:07.88]要是这温柔的风戛然而止的话
[04:11.44]我也就能
[04:15.56]从那彩亮通透的月色中
[04:17.79]知道些什么吧
[04:19.99]用指尖所描绘 清晰生动的此刻
[04:23.20]就算暗淡飘零了也能绘上新的色彩吧
[04:26.65]就像那笨拙的文字一样
[04:30.03]就这样贴近你的声音
[04:33.91]就这样和我的声音重叠的话
[04:37.42]无论到何处 都能让声音响彻
[04:41.23]现在就聚集在一起吧
[04:44.33]现在就抱紧那破碎的月之声
[04:51.79]那遥远却又温柔的声音
[04:59.11]也要抱紧你那破碎的声音
[05:06.03]因为沉痛 所以才显得温柔