📝 纯歌词版本
ハッピーフレンズ ブリキの缶をスニーカーで
つぶした つぶした
錆びた青空は明け方過ぎたら寒くなって
パーカー羽織った
リズムを刻んで喚きだしたグランジの音
誰の曲だ?って 誰かが聞いて
ハイウェイトンネル
かき消されていった歌を僕らは笑った
からっぽだった今日が鈴みたいに鳴って
流線型のライトで夜明けが酔っぱらった
さよならフロンティア
玩具の銃で悪ぶってる
今日も明日もずっと呼ぶ声を騙してさ
箱に押し込めた明日を
僕らはどこかへ捨てて
ハッピーフレンズ帰り道を忘れた
虹色の街に僕らは滑り落ちていった
散り散り埋もれて翼は割れて
玩具の銃をこめかみに当てて叫んだって
君には届かない
わかってるって
みんなアジサイの花になって
つむじ風にのって野原をさまよった
さよならフロンティア
時計の針をだませるうちは
今日も明日もずっと呼ぶ声に手をあげて
箱に押し込めた嘘が
山積みになっていく
ハッピーフレンズ帰り道を忘れた
それでもなんだか楽しくて
頭も心もどうにかなって
そうやって僕はいつの間にか
笑えるようになっていくから
さよならフロンティア
玩具の銃を捨てにいこう
今日を明日をずっと繰り返さないように
胸にしまった体かを
取り出しては思い出せる
アジサイの咲いた帰り道で会おうか
おわり
🎵 LRC歌词版本
[00:15.68]ハッピーフレンズ ブリキの缶をスニーカーで
[00:22.49]つぶした つぶした
[00:26.61]
[00:29.77]錆びた青空は明け方過ぎたら寒くなって
[00:37.00]パーカー羽織った
[00:39.96]
[00:43.98]リズムを刻んで喚きだしたグランジの音
[00:58.24]ハイウェイトンネル
[01:01.67]かき消されていった歌を僕らは笑った
[01:08.27]
[01:11.62]からっぽだった今日が鈴みたいに鳴って
[01:18.75]流線型のライトで夜明けが酔っぱらった
[01:25.73]
[01:27.44]さよならフロンティア
[01:31.07]玩具の銃で悪ぶってる
[01:36.05]今日も明日もずっと呼ぶ声を騙してさ
[01:42.94]箱に押し込めた明日を
[01:46.55]僕らはどこかへ捨てて
[01:50.09]ハッピーフレンズ帰り道を忘れた
[01:56.89]
[02:11.02]虹色の街に僕らは滑り落ちていった
[02:18.07]散り散り埋もれて翼は割れて
[02:25.23]玩具の銃をこめかみに当てて叫んだって
[02:32.30]君には届かない
[02:35.48]
[02:38.80]わかってるって
[02:40.28]みんなアジサイの花になって
[02:45.70]つむじ風にのって野原をさまよった
[02:52.69]さよならフロンティア
[02:56.35]時計の針をだませるうちは
[03:01.44]今日も明日もずっと呼ぶ声に手をあげて
[03:08.27]箱に押し込めた嘘が
[03:11.91]山積みになっていく
[03:15.65]ハッピーフレンズ帰り道を忘れた
[03:23.16]それでもなんだか楽しくて
[03:30.31]頭も心もどうにかなって
[03:37.26]そうやって僕はいつの間にか
[03:44.32]笑えるようになっていくから
[03:53.18]さよならフロンティア
[03:56.79]玩具の銃を捨てにいこう
[04:01.81]今日を明日をずっと繰り返さないように
[04:08.67]胸にしまった体かを
[04:12.20]取り出しては思い出せる
[04:16.04]アジサイの咲いた帰り道で会おうか
[04:22.86]
[04:50.70]おわり
🌍 纯翻译歌词
Happy Friends 那個馬口鐵罐頭被我的膠底運動鞋
弄毀了 弄毀了
當拂曉來臨 生了銹的藍天變得冰冷
於是我披上派克大衣
蹩腳貨的喧譁聲開始刻畫旋律
有人問 這是誰的歌
高速公路的隧道
我們嘲笑了那首被消音的歌
空閒的今天 就像鈴那樣鳴響
黎明亦喝醉了在流線型的燈光中
再見邊境
拿著玩具槍裝作壞蛋
總是欺騙著 那個叫我今天、明天的聲音
塞进箱子的明天
被我们随意一丢
Happy Friends 忘記了回家的路
我們溜進虹色街道中
當我們被分散地埋葬的時候 羽翼支離破碎
即使我把玩具槍貼到太陽穴上呼喊
也傳達不到你那裡
明明知道大家
都變成了繡球花
登上旋風在原野彷徨
再見邊境
在我還能欺騙時針的時候
每聽到叫我今天、明天的聲音時 我都會舉起我的手
被關押在箱子中的謊言
已經堆積如山
Happy Friends 忘記了回家的路
但是這也是一種樂趣
我的頭腦跟心臟知道怎麼做的了
這也是為什麼在注意到之前
我變得能微笑了
再見邊境
讓我們把玩具槍扔掉吧
這樣才能不再重蹈覆轍今天和明天
心中的某物
取出來的話就會記起來了吧
一起在開滿繡球花的歸途上見吧
完
🔤 LRC翻译歌词
[by:MeganLee59]
[00:15.68]Happy Friends 那個馬口鐵罐頭被我的膠底運動鞋
[00:22.49]弄毀了 弄毀了
[00:29.77]當拂曉來臨 生了銹的藍天變得冰冷
[00:37.00]於是我披上派克大衣
[00:43.98]蹩腳貨的喧譁聲開始刻畫旋律
[00:50.99]有人問 這是誰的歌
[00:58.24]高速公路的隧道
[01:01.67]我們嘲笑了那首被消音的歌
[01:11.62]空閒的今天 就像鈴那樣鳴響
[01:18.75]黎明亦喝醉了在流線型的燈光中
[01:27.44]再見邊境
[01:31.07]拿著玩具槍裝作壞蛋
[01:36.05]總是欺騙著 那個叫我今天、明天的聲音
[01:42.94]塞进箱子的明天
[01:46.55]被我们随意一丢
[01:50.09]Happy Friends 忘記了回家的路
[02:11.02]我們溜進虹色街道中
[02:18.07]當我們被分散地埋葬的時候 羽翼支離破碎
[02:25.23]即使我把玩具槍貼到太陽穴上呼喊
[02:32.30]也傳達不到你那裡
[02:38.80]明明知道大家
[02:40.28]都變成了繡球花
[02:45.70]登上旋風在原野彷徨
[02:52.69]再見邊境
[02:56.35]在我還能欺騙時針的時候
[03:01.44]每聽到叫我今天、明天的聲音時 我都會舉起我的手
[03:08.27]被關押在箱子中的謊言
[03:11.91]已經堆積如山
[03:15.65]Happy Friends 忘記了回家的路
[03:23.16]但是這也是一種樂趣
[03:30.31]我的頭腦跟心臟知道怎麼做的了
[03:37.26]這也是為什麼在注意到之前
[03:44.32]我變得能微笑了
[03:53.18]再見邊境
[03:56.79]讓我們把玩具槍扔掉吧
[04:01.81]這樣才能不再重蹈覆轍今天和明天
[04:08.67]心中的某物
[04:12.20]取出來的話就會記起來了吧
[04:16.04]一起在開滿繡球花的歸途上見吧
[04:50.70]完
📝 纯歌词版本
ハッピーフレンズ ブリキの缶をスニーカーで
つぶした つぶした
錆びた青空は明け方過ぎたら寒くなって
パーカー羽織った
リズムを刻んで喚きだしたグランジの音
誰の曲だ?って 誰かが聞いて
ハイウェイトンネル
かき消されていった歌を僕らは笑った
からっぽだった今日が鈴みたいに鳴って
流線型のライトで夜明けが酔っぱらった
さよならフロンティア
玩具の銃で悪ぶってる
今日も明日もずっと呼ぶ声を騙してさ
箱に押し込めた明日を
僕らはどこかへ捨てて
ハッピーフレンズ帰り道を忘れた
虹色の街に僕らは滑り落ちていった
散り散り埋もれて翼は割れて
玩具の銃をこめかみに当てて叫んだって
君には届かない
わかってるって
みんなアジサイの花になって
つむじ風にのって野原をさまよった
さよならフロンティア
時計の針をだませるうちは
今日も明日もずっと呼ぶ声に手をあげて
箱に押し込めた嘘が
山積みになっていく
ハッピーフレンズ帰り道を忘れた
それでもなんだか楽しくて
頭も心もどうにかなって
そうやって僕はいつの間にか
笑えるようになっていくから
さよならフロンティア
玩具の銃を捨てにいこう
今日を明日をずっと繰り返さないように
胸にしまった体かを
取り出しては思い出せる
アジサイの咲いた帰り道で会おうか
おわり
🎵 LRC歌词版本
[00:15.68]ハッピーフレンズ ブリキの缶をスニーカーで
[00:22.49]つぶした つぶした
[00:26.61]
[00:29.77]錆びた青空は明け方過ぎたら寒くなって
[00:37.00]パーカー羽織った
[00:39.96]
[00:43.98]リズムを刻んで喚きだしたグランジの音
[00:58.24]ハイウェイトンネル
[01:01.67]かき消されていった歌を僕らは笑った
[01:08.27]
[01:11.62]からっぽだった今日が鈴みたいに鳴って
[01:18.75]流線型のライトで夜明けが酔っぱらった
[01:25.73]
[01:27.44]さよならフロンティア
[01:31.07]玩具の銃で悪ぶってる
[01:36.05]今日も明日もずっと呼ぶ声を騙してさ
[01:42.94]箱に押し込めた明日を
[01:46.55]僕らはどこかへ捨てて
[01:50.09]ハッピーフレンズ帰り道を忘れた
[01:56.89]
[02:11.02]虹色の街に僕らは滑り落ちていった
[02:18.07]散り散り埋もれて翼は割れて
[02:25.23]玩具の銃をこめかみに当てて叫んだって
[02:32.30]君には届かない
[02:35.48]
[02:38.80]わかってるって
[02:40.28]みんなアジサイの花になって
[02:45.70]つむじ風にのって野原をさまよった
[02:52.69]さよならフロンティア
[02:56.35]時計の針をだませるうちは
[03:01.44]今日も明日もずっと呼ぶ声に手をあげて
[03:08.27]箱に押し込めた嘘が
[03:11.91]山積みになっていく
[03:15.65]ハッピーフレンズ帰り道を忘れた
[03:23.16]それでもなんだか楽しくて
[03:30.31]頭も心もどうにかなって
[03:37.26]そうやって僕はいつの間にか
[03:44.32]笑えるようになっていくから
[03:53.18]さよならフロンティア
[03:56.79]玩具の銃を捨てにいこう
[04:01.81]今日を明日をずっと繰り返さないように
[04:08.67]胸にしまった体かを
[04:12.20]取り出しては思い出せる
[04:16.04]アジサイの咲いた帰り道で会おうか
[04:22.86]
[04:50.70]おわり
🌍 纯翻译歌词
Happy Friends 那個馬口鐵罐頭被我的膠底運動鞋
弄毀了 弄毀了
當拂曉來臨 生了銹的藍天變得冰冷
於是我披上派克大衣
蹩腳貨的喧譁聲開始刻畫旋律
有人問 這是誰的歌
高速公路的隧道
我們嘲笑了那首被消音的歌
空閒的今天 就像鈴那樣鳴響
黎明亦喝醉了在流線型的燈光中
再見邊境
拿著玩具槍裝作壞蛋
總是欺騙著 那個叫我今天、明天的聲音
塞进箱子的明天
被我们随意一丢
Happy Friends 忘記了回家的路
我們溜進虹色街道中
當我們被分散地埋葬的時候 羽翼支離破碎
即使我把玩具槍貼到太陽穴上呼喊
也傳達不到你那裡
明明知道大家
都變成了繡球花
登上旋風在原野彷徨
再見邊境
在我還能欺騙時針的時候
每聽到叫我今天、明天的聲音時 我都會舉起我的手
被關押在箱子中的謊言
已經堆積如山
Happy Friends 忘記了回家的路
但是這也是一種樂趣
我的頭腦跟心臟知道怎麼做的了
這也是為什麼在注意到之前
我變得能微笑了
再見邊境
讓我們把玩具槍扔掉吧
這樣才能不再重蹈覆轍今天和明天
心中的某物
取出來的話就會記起來了吧
一起在開滿繡球花的歸途上見吧
完
🔤 LRC翻译歌词
[by:MeganLee59]
[00:15.68]Happy Friends 那個馬口鐵罐頭被我的膠底運動鞋
[00:22.49]弄毀了 弄毀了
[00:29.77]當拂曉來臨 生了銹的藍天變得冰冷
[00:37.00]於是我披上派克大衣
[00:43.98]蹩腳貨的喧譁聲開始刻畫旋律
[00:50.99]有人問 這是誰的歌
[00:58.24]高速公路的隧道
[01:01.67]我們嘲笑了那首被消音的歌
[01:11.62]空閒的今天 就像鈴那樣鳴響
[01:18.75]黎明亦喝醉了在流線型的燈光中
[01:27.44]再見邊境
[01:31.07]拿著玩具槍裝作壞蛋
[01:36.05]總是欺騙著 那個叫我今天、明天的聲音
[01:42.94]塞进箱子的明天
[01:46.55]被我们随意一丢
[01:50.09]Happy Friends 忘記了回家的路
[02:11.02]我們溜進虹色街道中
[02:18.07]當我們被分散地埋葬的時候 羽翼支離破碎
[02:25.23]即使我把玩具槍貼到太陽穴上呼喊
[02:32.30]也傳達不到你那裡
[02:38.80]明明知道大家
[02:40.28]都變成了繡球花
[02:45.70]登上旋風在原野彷徨
[02:52.69]再見邊境
[02:56.35]在我還能欺騙時針的時候
[03:01.44]每聽到叫我今天、明天的聲音時 我都會舉起我的手
[03:08.27]被關押在箱子中的謊言
[03:11.91]已經堆積如山
[03:15.65]Happy Friends 忘記了回家的路
[03:23.16]但是這也是一種樂趣
[03:30.31]我的頭腦跟心臟知道怎麼做的了
[03:37.26]這也是為什麼在注意到之前
[03:44.32]我變得能微笑了
[03:53.18]再見邊境
[03:56.79]讓我們把玩具槍扔掉吧
[04:01.81]這樣才能不再重蹈覆轍今天和明天
[04:08.67]心中的某物
[04:12.20]取出來的話就會記起來了吧
[04:16.04]一起在開滿繡球花的歸途上見吧
[04:50.70]完